Читать книгу - "Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг"
Аннотация к книге "Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Один год, два сердца и любовь, которая застанет врасплох.И в конечном счете разобьет их.Она — начинающий дизайнер интерьеров, которая мечтает влюбиться.Он — бывшая звезда футбола, который считает, что любовь — это обман.Она девственница, а он не связывается с девственницами.Он самоуверен, невыносим и не в её вкусе. Она хочет сказку.Он хочет свободы.Блейк и Фарра не должны были влюбляться друг в друга так, как они это сделали:Тотально, полностью и безвозвратно.Потому что они учатся за границей в Шанхае, и у них есть только один год. Потому что силы дома угрожают разлучить их, даже если они об этом еще не знают.И потому что, в конце концов, им придется усвоить самый душераздирающий урок в их жизни: иногда даже самая великая любовь не может победить всё.
Блейк оторвал взгляд от неба и посмотрел на Фарру. Отсветы огней пробегали по её лицу; глаза сияли от восторга, а на губах играла улыбка, полная благоговения.
Если бы он мог загадать одно желание на всю оставшуюся жизнь, он бы пожелал, чтобы Фарра всегда была так счастлива, как в этот момент. Всегда.
Блейк обнял её сзади за талию и прижался щекой к её щеке.
— С Лунным Новым годом, малышка.
Фарра уютно устроилась в его объятиях.
— С Лунным Новым годом, Блейк.
Больше никто не произнес ни слова. Они просто стояли рядом, наслаждаясь моментом, и смотрели, как огни расцвечивают небеса так ярко, что ночь превратилась в день.
Начало нового года.
Глава 25
Февраль в Шанхае был беспросветным. Радость от китайского Нового года быстро сменилась дождями, холодом и сыростью. Учеба стала вдвое сложнее, а нагрузка — вдвое тяжелее, чем в прошлом семестре. Крис всё глубже проваливалась в депрессию из-за отца и заблокированных кредиток, а Блейк вел себя странно.
Временами он был прежним — дерзким, обаятельным, готовым в любой момент улыбнуться или отпустить шуточку. В другие дни он становился мрачным и замкнутым, будто его мысли витали за миллионы миль отсюда. Стоило Фарре попытаться выяснить, что не так, как он тут же менял тему или отвлекал её сексом.
Что ж, она позволяла себя отвлечь. Но не сегодня. Сегодня она была твердо настроена во всем разобраться.
Шаг первый: подкупить Блейка едой. Свежеиспеченные черничные маффины Сэмми пахли так соблазнительно, что Фарра едва не съела их сама.
Нет, нельзя.
Нужно оставить их для Блейка. Как говорится, кратчайший путь к мужским тайнам лежит через его желудок. Ну, или как-то так.
Прежде чем идти к нему, Фарра заскочила в женское крыло общежития, чтобы переодеться во что-то более интригующее, чем леггинсы и футболка. Проходя мимо комнаты Кортни, она замерла, услышав на повышенных тонах голос Лео:
— Не могу поверить, что ты скрывала это от меня всё это время!
Глаза Фарры округлились. Она никогда раньше не слышала, чтобы Лео кричал — даже когда Люк пролил соевый соус на его любимый шарф.
Фарра крепче сжала пакет с маффинами. Лекция Блейка по современной истории Китая должна была вот-вот закончиться, но жгучее любопытство заставило её подойти ближе к двери. Сквозь тонкие стены было слышно каждое слово.
— Да ничего такого не случилось! — Кортни явно пошла в атаку. — Мы поцеловались всего раз, но мы с Нардо друзья. И точка.
Фарре потребовалось мгновение, чтобы осознать услышанное. Осознав, она ахнула. Кортни мутила с Нардо?
Что. За. Бред?
Кто вообще посмотрит на Нардо, когда у тебя есть Лео?
Кортни и Лео, видимо, услышали её возглас, потому что за стеной внезапно стихло. «Черт».
Не успела Фарра сбежать, как дверь распахнулась и на пороге появился разъяренный Лео. За его спиной стояла Кортни и смотрела на подругу огромными глазами.
— Привет, — выдавила Фарра, приподнимая пакет. — Я тут маффины принесла.
— А я уже ухожу, — Лео прошел мимо, едва не задев её плечом. — Приятного аппетита.
Кортни скрестила руки на груди, даже не попытавшись его остановить.
— Что, черт возьми, произошло? — спросила Фарра, когда Лео скрылся из виду. В голове не укладывалось. Лео и Кортни были фундаментом их компании. «Пара номер один», даже если сами они твердили, что не встречаются. Их отношения были самой сутью их жизни в Шанхае.
— Мы поссорились.
— Да ладно? Серьёзно?
Кортни сердито зыркнула на неё. — Хватит сарказма, ладно?
— Прости, — Фарра вошла в комнату и закрыла дверь. — Так... я краем уха слышала что-то про Нардо?
К чести Кортни, она даже не смутилась от того, что Фарра подслушивала. Она лишь опустила взгляд и принялась ковырять носком туфли пол. — Мы целовались на Вечеринке Полнолуния.
Фарра снова ахнула. Обалдеть. Память тут же подкинула картинки той ночи. Всё было как в тумане — музыка, алкоголь, танцы под звездами, — но она припомнила, что Кортни с Нардо куда-то пропадали. Тогда это не казалось чем-то важным, но теперь...
— А я-то думала, вы просто в туалете застряли!
— Там была огромная очередь! И мы не спали. Просто поцеловались.
Фарра потерла висок. Вопросов было столько, что она не знала, за какой хвататься. — Но зачем ты вообще его поцеловала?
Из всей их группы Нардо был последним, с кем Кортни могла бы изменить Лео (да и вообще измена была на неё не похожа). Нардо — претенциозный, невыносимый и даже не особо симпатичный, если только ты не фанатка стиля «хипстер-преппи». А Лео был умным, добрым, красивым и, честно говоря, лучше по всем статьям.
— Не знаю.
— Корт...
Кортни вздохнула. — Я была пьяная и злая на Лео из-за нашей утренней ссоры. А Нардо смотрел на меня так... будто он никогда бы не сказал мне тех гадостей, что наговорил Лео. Поцелуй просто случился. Это паршивое оправдание, но это правда. — Она снова понурилась. — Это было один раз. У нас не было тайного романа всё это время. Мы с Нардо не нравимся друг другу в этом плане. Поцелуй это только подтвердил.
В душе Фарры боролись противоречивые чувства. Одна её часть понимала, что Кортни поступила подло. Измена была единственным, чего она никогда бы не простила в отношениях. И дело не в физике, а в доверии. Стоит его один раз разрушить, и восстановить всё будет почти невозможно.
С другой стороны, Кортни была её близкой подругой. Она приносила Фарре куриный бульон, когда та болела, держала ей волосы, когда та перебирала с алкоголем, и всегда была на связи, если случалась беда. Да, она бывала властной и капризной, но сердце у неё было золотое. К тому же она была душой их компании. Если бы Фарре пришлось выбирать между ней и Лео, она бы ни секунды не сомневалась.
— И почему ты рассказала ему именно сейчас? — спросила она, стараясь говорить как можно мягче. — Таиланд был сто лет назад.
— Я не собиралась, но тетя кое-что сказала... — Кортни прикусила губу. — В общем, неважно. Просто я больше не могла хранить этот секрет. Думала, прошло достаточно времени и он сможет меня выслушать. Я ошиблась.
У Фарры голова
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


