Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур

Читать книгу - "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур"

Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур' автора Ингрид Сеймур прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

132 0 23:03, 22-02-2025
Автор:Ингрид Сеймур Жанр:Роман / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кровь принца Калилла проклята, и, если хоть кто-то узнает о недуге, его королевство обречено.Помочь ему могу только я, простая девушка, обыкновенная целительница. Так предсказала Жрица, а ее слово – закон.Я его единственная надежда. Принц приказал трем благородным фейри меня похитить.Вместе мы отправимся к горе Руин, единственному месту, где я смогу исцелить его отравленную кровь.Путь предстоит опасный, от меня явно что-то скрывают.Но хуже всего то, что Калилл ведет себя неподобающе. Ведь принц фейри не должен влюбляться в смертную, особенно когда она его пленница. А той не следует лететь навстречу объятиям, как мотыльку на огонь.Здесь меня могут убить, но больше всего на свете я боюсь остаться с разбитым сердцем…

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:
нужно тут оставаться. Пропажа всех нас вызовет подозрения. Лучше покажитесь на людях, подготовьтесь к балу. Мы уже пропустили полуденную трапезу. Уверен, король Элладан уже гадает, куда мы пропали. Сильвер, почему бы вам с Цилией не пойти наверх?

Цилия осторожно прошла вперед, остановилась на приличном расстоянии от Калилла, окинула его оценивающим взглядом и только потом решилась подойти еще ближе. На нее принц отреагировал не так, как на Крина.

В ее ясных глазах затаилась грусть, когда она посмотрела на Калилла.

– Я пойду, потом принесу вам с Дани поесть.

– Отличная идея. Она наверняка проголодалась. Я должен был учесть это.

– Я в порядке. Ничего страшного, – сказала я.

– Но это важно, – возразил принц. – Мы должны приложить все усилия, чтобы мисс Сандер было комфортно и безопасно. Понятно?

Это был недвусмысленный приказ, на который все ответили:

– Да, мой принц, – и прижали кулаки к груди.

Меня это удивило, особенно потому, что я не думала, что заслуживаю подобного отношения, вне зависимости от обстоятельств, благодаря которым оказалась тут. Но спорить я не стала. Понимала, что споры с Калиллом ни к чему не приведут.

Сильвер неторопливо вышел вслед за Цилией, обсуждая, что бы съел на обед.

– Не будь он так хорош в бою, – произнес Крин, – я бы предложил бросить его. Вряд ли он откажется от возможности проводить все вечера в «Лике под вуалью» или в аллее Глилок.

– Ой, вот только не делай вид, что не поступил бы так же, – фыркнул Джондар.

Крин бросил на него неодобрительный взгляд, а потом оглянулся на Арабис. Через несколько мгновений он развязной походной направился к ней, глядя куда угодно, только не ей в глаза.

– Как ты? – спросил он, указывая на ее живот.

– Гораздо лучше. Спасибо, что спросил, – ответила Арабис, тоже избегая смотреть на него.

Я бросила вопросительный взгляд на принца. Он лишь закатил глаза, как бы говоря, что ему надоели эти экивоки. Значит, между ними и правда что-то происходило. Любопытство взыграло во мне, и я не могла его побороть. Судя по тому, как Крин сейчас пресмыкался, он чем-то сильно ее разозлил. Я не очень хорошо знала Арабис, но что-то подсказывало мне, что она никогда предъявляла завышенные требования. Так что, что бы ни натворил Крин, он более чем заслужил ее враждебность.

– Ты очень скрупулезна, – заметил Калилл, когда я снова записала его жизненные показатели.

– Важно все делать правильно.

Он взглянул на стоящую на полу корзину с едой, которую несколько минут назад принесла Цилия.

– Ты почти ничего не ела.

– Ты тоже.

– Мне кое-что мешает, – ответил Калилл, покосившись на кандалы.

Я предложила покормить его, но он отказался – не смог переступить через свою гордость. Вместо этого он предпочел подносить булочку ко рту трясущимися руками и откусывать большие куски, стараясь съедать как можно больше за раз.

– Ты ведешь себя, как мои упрямые пациенты, – сказала я, едва заметно усмехнувшись.

– В самом деле?

– Да. Еще чуть-чуть, и ты закатишь истерику и потребуешь, чтобы сюда принесли телевизор.

Калилл усмехнулся.

– Не привыкла иметь дело со старыми ворчунами вроде меня, да?

– С ворчунами, – повторила я и рассмеялась.

Он только открыл рот, чтобы ответить, но потом закрыл его. Зубы щелкнули, а тело напряглось. Его взгляд метнулся к столу, на котором стоял эликсир, и я поняла, что пора снова принимать лекарство. И быстро!

Я вскочила на ноги, схватила бутылочку и бросилась обратно. Не церемонясь, схватила его за волосы на затылке, чтобы запрокинуть голову, и влила в рот эликсир. Когда он, не сопротивляясь, выпил все до последней капли, я с облегчением вздохнула.

Поставив бутылочку на пол, я проверила его пульс. Он снова участился, сердце билось даже быстрее, чем после первой дозы. Джондар, Крин и Арабис встали неподалеку, готовые вмешаться в любой момент, но Калилл не шевелился, хоть и стиснул зубы до скрежета и так сильно сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев.

Внезапно он схватил меня за запястье и притянул к себе. Теперь нас разделяло всего несколько дюймов, и я не могла не смотреть в его темные глаза.

– Отпусти ее, – приказала Арабис; сила ее голоса казалась почти осязаемой.

Калилл лишь сильнее сжимал мою руку, пока я не задохнулась от боли.

– Калилл, прошу, отпусти ее. Ты делаешь ей больно. – Арабис снова заговорила, но в этот раз она не приказывала. Скорее, умоляла.

Принц не обратил на нее никакого внимания.

– Ты умная ведьма, – прошептал Калилл глубоким голосом, который словно исходил из самого сердца горы. – И к тому же красивая. – Он облизал губы.

– Что за фигню он несет? – спросил Крин позади меня.

Калилл протянул руку и развязал кожаную ленту, которой я перевязала волосы.

– Так намного лучше. – Он подался вперед так, что наши губы едва не соприкоснулись. Его дыхание в этот раз пахло болотными цветами, а не вином.

Дыхание у меня сбилось, сердце бешено заколотилось, и в кровь выплеснулся адреналин. Я понимала, что Калилл мог убить меня, запросто свернуть шею одним движением, но вовсе не из-за страха смерти по моему телу растеклось тепло.

Калилл резко потянул носом воздух, вдыхая запах моей кожи. Он явно наслаждался происходящим.

– Отпусти меня, – прошептала я.

– Нет, – тихо ответил он мне на ухо, смакуя это короткое слово.

– Мне больно. Ты можешь сломать мне запястье. Калилл, прошу тебя.

Стоило мне произнести его имя, как он откинул голову назад и зарычал. Его рука задрожала, когда он начал медленно разжимать пальцы один за другим.

Оказавшись на свободе, я отпрянула назад и прижала руку к груди, морщась от неприятных ощущений. Я сразу послала в нее волны целительной магии, пока от боли не осталось и следа.

Когда Калилл открыл глаза, они снова были светлыми. Он посмотрел на меня, и его щеки покраснели от смущения.

– Ты как? Пожалуйста, скажи, что ты не пострадал.

– Все хорошо. Видишь? – Я показала ему запястье. – Я сразу его вылечила.

– Держись от меня подальше. Не подходи.

– Но я должна. Мне нужно следить за тобой.

– Он прав, – вмешался Крин. – Калилл сейчас слишком непредсказуем. Он может убить тебя, не успеешь и глазом моргнуть. Он и так смертельно опасен, но когда им управляет зверь…

Я не стала спорить. Вместо этого вернулась к столу и приготовила воду для еще одной порции эликсира. Правда, прежде чем отмерять новую дозу настойки болотных цветов, я должна была посмотреть, как подействует на Калилла предыдущая. Я сверилась с карманными часами. Два часа… До превращения оставалось около пяти.

– Ты не ранена? – Арабис встала рядом

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: