Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
— Хочешь покинуть поместье Цуй?
— Мне не куда идти, — отказалась Сяося, видя, слыша, чувствуя неладное. Вокруг творилось странное, еле заметное, с лёгким шлейфом туманности.
— Не проблема, у меня всё есть, — Цзюнь Цзэ не отводил взгляда от Сяося.
— Поздравляю, — Сяося отступила. Капли забарабанили по плечам, водопадом скатываясь по ровной спине. — У меня нет денег, платят мало, чтобы за месяц накопить сумму для выкупа купчей.
— У меня есть, — мягко кивнул Цзюнь Цзэ, всё также не отводя взгляда.
— Поздравляю, — прошептала Сяося, поведя плечами от нахлынувшего холода.
— Так что?
Предложение имело один ответ. И его Сяося не собиралась озвучивать.
«Ты до сих пор под дурманом?»
От собственной мысли бросило в обжигающий холод.
— Я слышала о Цзи-эр, — на удивление спокойно проговорила Сяося. — Могу с ней поговорить?
Отойти от нависшего вопроса и выставить себя незнающей в ситуации с Цзи-эр — глупость, которая может позволить задвинуть странные слова.
— Тебе не стоит о ней переживать, — в глазах Цзюнь Цзэ отразилось недовольство.
— Мне надо…
— Она сбежала, — не стал улить Цзюнь Цзэ. — Её скоро поймают.
«А ты знаешь, чем тебя одурманили? Это вредно? Это поражающее мозг, нервную систему, глаза или эмоции?»
Цзюнь Цзэ выпрямился и открыл рот, но Сяося его опередила.
— Мне нужно идти, — она поспешно присела на прощание и бросилась под полосы дождя. По пути встретился серьёзный Цюань Инхао с зонтом. Обменявшись взглядами, они прошли мимо друг друга.
«Он предлагал с ним покинуть поместье Цуй. Цзюнь Цзэ с ума сошёл? Как же Цуй Няо?»
Горячее сжала предплечье. Вздрогнув, Сяося отскочила в сторону.
— Молодая госпожа хочет тебя видеть, — бледная Фэй-эр отпустила её.
33. Странности сыплются на голову
Перед тем как пойти к Цуй Няо, Фэй-эр зашла на кухню за сладостями. Поднос с ними несла Сяося, не понимая, почему этим занималась она, а не оставшаяся личная служанка Цуй Няо. Ответ нашёлся по приходу во двор молодой госпожи Цуй — стража колко осмотрела служанок, проверила поднос и сладости, и только после пропустила.
— Молодая госпожа, — Фэй-эр первая вошла в комнату.
Цуй Няо нервно расхаживала по комнате, а увидев Сяося, бросилась к ней.
— Я знаю, мой отец жив, — она сжала руку Сяося, та в свою очередь зыркнула на Фэй-эр, которая стояла в стороне и не думала забирать поднос. — Где Цзи-эр? Что… Цзюнь Цзэ не уехал?
Её шёпот сливался в непонятный шум.
— Не знаю, где Цзи-эр. Цзюнь Цзэ всё ещё в поместье Цуй, — так же тихо ответила Сяося.
— Хорошо, — Цуй Няо сильнее сжала руку. — Замечательно.
— Больно, — напомнила о себе Сяося, как только терпеть хватку стало невозможно.
Цуй Няо отпустила и продолжала расхаживать по комнате, уже менее взволнованно.
Поставив поднос на ближайший столик, Сяося взглянула на неё, после на Фэй-эр, затем на двери.
— Цзи-эр много сделала, но это не со злого умысла, — шептала Цуй Няо. — Она лишь хотела помочь мне. Всё вышло не так, как она хотела.
— Она в порядке? — Сяося обратилась к Фэй-эр.
— Уже нет, — выдохнула та.
— А? — не совсем правильно расслышала Сяося.
Фэй-эр перевела на неё пустой взгляд.
— Цзи-эр не могла отравить отца, — рядом прошла Цуй Няо. Сяося быстро посмотрела на неё и перевела взгляд обратно на Фэй-эр, которая смотрела на неё печально-взволнованно, словно до этого не было в её глазах пустоты.
— Это кто-то другой, это не Цзи-эр, — шептала Цуй Няо.
Мрачная мысль поселилась у Сяося. Она же заставила сердце забиться быстрее.
— Цуй Няо, — чётко произнесла она. — Цзюнь Цзэ сказал, что, когда главе Цуй станет лучше, он заберёт тебя.
На своё имя Цуй Няо не обратила внимание, а вот на вторую часть фразы замерла посреди комнаты, дослушала и расплылась в улыбке.
— Я знала, я знала, — радостно зашептала она.
Сяося перевела взгляд на Фэй-эр и изогнула брови. Служанка с улыбкой смотрела на Цуй Няо.
«Что-то точно происходит».
«Это не дурдом с элементами ужаса».
— Я пойду, — Сяося бросилась к дверям. Её никто не остановил, никто не окликнул, никто даже не отчитал за грубое обращение и не соблюдение правил. Тихое-тихое хихиканье донеслось до Сяося, когда она взялась за двери.
«Цуй Няо точно тронулась умом».
Не имея занятости и желания себя занимать, Сяося вернулась в комнату для служанок высушиться, переодеться и переосмыслить всё случившееся за сегодняшний день. Странностей хоть отбавляй.
Тёплая ванна наспех, чтобы согреться и смыть несуществующую грязь. Быстрые движения мягким полотенцем, чтобы собрать влагу и не дать себе замёрзнуть. Чистая сухая одежда и одеяло на ноги. В комнате никого не было — слуги должны работать во все времена и при любых обстоятельствах.
Сложив руки на груди, Сяося смотрела перед собой.
«Сначала Ао».
Сяося помнила её взгляд и фразу на кухне.
«Потом Цзюнь Цзэ».
Его предложение не вязалось с отношением в последние дни. Пропасть существовала между тем и тем. Вполне можно списать на последние дурмана и не искать другой причины.
«Затем Фэй-эр».
Пустой взгляд в неподходящий момент. Не странность ли?
«И Цуй Няо».
Вполне вероятно, она могла быть не в себе после открывшейся правды да только она эмоционально сильная. К тому же Цзи-эр не сделала ничего такого, чтобы из-за неё тронуться умом. Она же не убила, не смертельно подставила кого, не развязала бойню. Всего лишь…
«Дважды чуть не уложила меня в постель с двумя разными парнями».
Или скорее один с половиной. Всё же с Цзюнь Цзэ полежала на кровати.
«Всё слишком странно, словно шар повернулся к темной стороне или сменился сценарист».
Важно время, только оно покажет истину. А пока обороты набирались, ресурсы накапливались, правда складывалась стопкой, Сяося твёрдо решила собрать скудные пожитки и подготовиться рвать куда глаза глядят.
— На новом месте тяжело обосновываться, плюс — тебя не знают, можешь предстать кем угодно, — хмыкнула под нос Сяося, в уме прикидывая, сколько у неё имелось денег. — Только вот документ мой где-то. Он же есть?
То, что оставаться не имело смысла — это уже точно. Одно из возможного точно сыграет против. Либо Цуй Няо, либо её служанка или служанки, либо Цзюнь Цзэ со своим стражем и его женой.
— Плохие карты на столе, в руке ещё хуже, — невесело подметила Сяося. — Карты лягут плохо.
' ' '
Противный мелкий дождь не прекращался. Сяося успела задремать. Впервые за всё время пребывания служанкой ей приснилась родная квартира. По ощущениям Сяося вернулась с высасывающей все соки работы, ругала начальника, ленивого коллегу, маленькую зарплату за большой объём работы.
По
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







