Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит

Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
кажется, что она уже забыла или, скорее, отпустила, сближение с Цзюнь Цзэ и без моего вмешательства происходит».

«Скоро Цзюнь Цзэ пойдёт по душу императрицы. Там недалеко до боя с Лэ Янем. Он же случится?»

Сяося подложила вторую руку под голову.

«Должен произойти. А там… — она втянула воздух. — Второй сезон».

Сяося прикрыла глаза.

«Цзюнь Цзэ, ты… надо было тебе пасть под благовониями. А мне отдувайся, ты же жертва».

Скривившись, Сяося цокнула.

«Конечно, Цзи-эр хотела помочь Цуй Няо. Пади Цзюнь Цзэ под дурманом и окажись Цуй Няо рядом, утром сегодняшнего дня оба стояли перед главой Цуй и вели разговор о свадьбе».

«А тут я».

«Хорошо хоть не заставили стоять перед всеми и выслушивать, какой позор я совершила не по своему желанию».

Мокрое ударилось о щёку. Сяося открыла глаза. Очередная капля упала на неё. Начинался дождь.

— Давно его не было, — прошептала Сяося. — А был ли?

— Всё же ты здесь.

Сяося повернула голову. Присев и отодвинув стебли пионов, Чжан Юн смотрел на неё.

— Дождь собирается, вылезай — промокнешь.

— И без тебя знаю, — выдохнула Сяося, но всё же покинула убежище.

Чжан Юн отвёл в небольшой домик в глубине сада. Кроме плетёного большого кресла на два человека и столика другого не было.

— Гость уезжает, — Чжан Юн сел и снизу посмотрел на Сяося, которая позже него опустилась в кресло.

— Который?

— Которому прислуживаешь ты.

— Цзюнь Цзэ? — Сяося нахмурилась.

— Он, — кивнул Чжан Юн.

Первые частые капли упали на землю.

— Глава Цуй носится сейчас вокруг него, пытаясь выяснить, по какой причине он уезжает.

— И как успехи? — Сяося пыталась выглядеть безразличной, хотя знать хотелось очень.

— Не знаю, — Чжан Юн пожал плечами. — Но это к лучшему. От его присутствия здесь ничего хорошего не случилось.

— Это точно, — тихо вздохнула Сяося.

— Тебе бы тоже не помешало уйти.

Вопрошающе Сяося посмотрела на невозмутимого Чжан Юна.

— У тебя своя жизнь есть, — он смотрел в её глаза. — Она не здесь проходит.

Чистые глаза без тёмного дна — светлое в этом мире.

— Куда мне идти-то, — часто заморгав, Сяося отвернулась.

— Могу помочь покинуть это место.

— И куда ты меня отведёшь? — Сяося натянула на лицо кривую улыбку и повернулась к Чжан Юну.

Ответ прозвучал сразу.

— Домой.

Громкие и сильные капли обрушались на строения, пронзили землю и сокрыли под плотной занавесью внешний мир. Ливень прервал череду жарких дней.

31. Слушать обещание и подмечать странности

— К кому домой? — не поняла Сяося. — У тебя есть дом?

Чжан Юн предлагал отправиться к нему домой?! С какой счастливой новости такие щедрые предложения постороннему человеку? Сяося свела брови. Или Чжан Юн имел в виду её дом?

Сяося ждала ответа, а садовник Чжан смотрел на неё, явно в ожидании озарения. Такого не случилось. Чжан Юн тихо вздохнул и открыл рот.

Крик сквозь шум дождя оборвал разговор.

— Плохое случилось, — Чжан Юн всматривался в занавес дождя.

— Оно и не заканчивалось, — прошептала Сяося и тоже не поднялась. Только сердце в груди забилось быстрее обычного.

Они продолжали сидеть, слушая природу, в мелодию которой вклинивались топот, громкие неразборчивые слова.

— Кому плохо стало? — Сяося произнесла слова в пустоту.

— Не важно кому, всё равно мир катится в тёмные времена, — Чжан Юн потёр подбородок.

— Это да, — выдохнула Сяося, припоминая, что на горизонте маячили события с императрицей, к которой подбирался Цзюнь Цзэ с местью. После изменений в творящейся реальности Сяося не могла сказать точно, какие ловушки расставил злодей для своей цели. Всё же это одна из главных сцен, такое не может потерять своей значимости и задвинуться на задние ряды.

— Ты подумай над моим предложением, — Чжан Юн посмотрел на Сяося.

— Дом?

Чжан Юн кивнул.

— Хорошо, — Сяося протянула ему руку. — Даю тебе право отвести меня домой в случае краха свободы, жизни или мира.

Тёплая рука несильно сжала её пальцы.

— Обещаю.

' ' '

Обиды не было, скорее некая неловкость не давала открыто передвигаться по двору. Сяося тщательно высматривала округу, чтобы преодолеть её. Вроде всё прояснилось, не с ней, конечно, но правда вышла наружу, и виновная понесёт наказание. И всё же воспоминания вечера не покидали память.

«Такие опасные вещи на подобие дурмана существуют в мире, и их ещё не запретили. Упущение!»

Оставалась надежда, что Цзюнь Цзэ собрал вещи и покинул поместье Цуй.

— Главе Цуй стало плохо? — Сяося большими глазами смотрела на Ао. Как только дождь прекратился, она заглянула на кухню перекусить, там и встретила жену стража Цюань.

— После разговора с Цзюнь Цзэ прошло немного времени, — шептала Ао, — наложница Ван нашла главу Цуй на полу без сознания. Так же одна из служанок приняла яд, её другая служанка нашла. Её крик всё поместье слышало.

— Зачем она приняла яд?

— Кто ж его знает, — пожала плечами Ао. — Но…

— А?

Облизнув губы, Ао поделилась:

— Это лишь слух, но поговаривают, что до того, как та служанка приняла яд, она подавала чай главе Цуй и господину Цзюнь. А после она себя, главе стало плохо. Болтают, что она отравила главу, а после себя…

— Зачем ей это? — Сяося нахмурилась.

Ао оглядела кухню и ещё тише зашептала:

— Сегодня утром глава Цуй поругался с молодой госпожой из-за вопроса брака между ней и господином Лэ.

— Цуй Няо не согласна, — как само собой разумеющееся прошептала Сяося. — Ей нравится Цзюнь Цзэ.

— Глава Цуй сказал, что его дочь выйдет за господина Лэ, и сегодня в середине дня должен был принять соглашение на брак. Но сейчас он в своей комнате за закрытыми дверьми с не отходящими от него лекарями.

Сяося резко выпрямилась.

— Она не могла отравить собственного отца, — тихо-тихо выдохнула изумлённо Сяося.

— Молодая госпожа — да, а вот её служанка…

— Разве Цзи-эр не посадили под арест? — напряглась Сяося. — Не Фэй-эр же?

— За Цзи-эр не следили, и других дел полно, но, когда ей принесли еду, её не оказалось на месте. Цзи-эр сбежала.

— Так просто сбежала, и никто не заметил? — брови Сяося поднялись.

— Служанка же, никто всерьёз нас не воспринимает.

— Вот тебе и служанка, — Сяося тихо выдохнула. — Она сколько наворотила…

— Никто не знает, за что Цзи-эр заперли.

Сяося потёрла лоб.

— Точно, Цуй Няо строго не накажет ту, что следовала за ней с детства. И всё же недосмотренность заимеет плохой поворот.

Ао подлила чай и подвинула к Сяося.

— Не переживай, Цзи-эр ищут, к молодой госпоже приставлена стража.

— Кстати, — неожиданно вспомнила Сяося. — Цзюнь Цзэ собирался покинуть поместье Цуй. Он уже ушёл?

— После случившегося с

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
Похожие на "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых