Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
«Скоро Цзюнь Цзэ пойдёт по душу императрицы. Там недалеко до боя с Лэ Янем. Он же случится?»
Сяося подложила вторую руку под голову.
«Должен произойти. А там… — она втянула воздух. — Второй сезон».
Сяося прикрыла глаза.
«Цзюнь Цзэ, ты… надо было тебе пасть под благовониями. А мне отдувайся, ты же жертва».
Скривившись, Сяося цокнула.
«Конечно, Цзи-эр хотела помочь Цуй Няо. Пади Цзюнь Цзэ под дурманом и окажись Цуй Няо рядом, утром сегодняшнего дня оба стояли перед главой Цуй и вели разговор о свадьбе».
«А тут я».
«Хорошо хоть не заставили стоять перед всеми и выслушивать, какой позор я совершила не по своему желанию».
Мокрое ударилось о щёку. Сяося открыла глаза. Очередная капля упала на неё. Начинался дождь.
— Давно его не было, — прошептала Сяося. — А был ли?
— Всё же ты здесь.
Сяося повернула голову. Присев и отодвинув стебли пионов, Чжан Юн смотрел на неё.
— Дождь собирается, вылезай — промокнешь.
— И без тебя знаю, — выдохнула Сяося, но всё же покинула убежище.
Чжан Юн отвёл в небольшой домик в глубине сада. Кроме плетёного большого кресла на два человека и столика другого не было.
— Гость уезжает, — Чжан Юн сел и снизу посмотрел на Сяося, которая позже него опустилась в кресло.
— Который?
— Которому прислуживаешь ты.
— Цзюнь Цзэ? — Сяося нахмурилась.
— Он, — кивнул Чжан Юн.
Первые частые капли упали на землю.
— Глава Цуй носится сейчас вокруг него, пытаясь выяснить, по какой причине он уезжает.
— И как успехи? — Сяося пыталась выглядеть безразличной, хотя знать хотелось очень.
— Не знаю, — Чжан Юн пожал плечами. — Но это к лучшему. От его присутствия здесь ничего хорошего не случилось.
— Это точно, — тихо вздохнула Сяося.
— Тебе бы тоже не помешало уйти.
Вопрошающе Сяося посмотрела на невозмутимого Чжан Юна.
— У тебя своя жизнь есть, — он смотрел в её глаза. — Она не здесь проходит.
Чистые глаза без тёмного дна — светлое в этом мире.
— Куда мне идти-то, — часто заморгав, Сяося отвернулась.
— Могу помочь покинуть это место.
— И куда ты меня отведёшь? — Сяося натянула на лицо кривую улыбку и повернулась к Чжан Юну.
Ответ прозвучал сразу.
— Домой.
Громкие и сильные капли обрушались на строения, пронзили землю и сокрыли под плотной занавесью внешний мир. Ливень прервал череду жарких дней.
31. Слушать обещание и подмечать странности
— К кому домой? — не поняла Сяося. — У тебя есть дом?
Чжан Юн предлагал отправиться к нему домой?! С какой счастливой новости такие щедрые предложения постороннему человеку? Сяося свела брови. Или Чжан Юн имел в виду её дом?
Сяося ждала ответа, а садовник Чжан смотрел на неё, явно в ожидании озарения. Такого не случилось. Чжан Юн тихо вздохнул и открыл рот.
Крик сквозь шум дождя оборвал разговор.
— Плохое случилось, — Чжан Юн всматривался в занавес дождя.
— Оно и не заканчивалось, — прошептала Сяося и тоже не поднялась. Только сердце в груди забилось быстрее обычного.
Они продолжали сидеть, слушая природу, в мелодию которой вклинивались топот, громкие неразборчивые слова.
— Кому плохо стало? — Сяося произнесла слова в пустоту.
— Не важно кому, всё равно мир катится в тёмные времена, — Чжан Юн потёр подбородок.
— Это да, — выдохнула Сяося, припоминая, что на горизонте маячили события с императрицей, к которой подбирался Цзюнь Цзэ с местью. После изменений в творящейся реальности Сяося не могла сказать точно, какие ловушки расставил злодей для своей цели. Всё же это одна из главных сцен, такое не может потерять своей значимости и задвинуться на задние ряды.
— Ты подумай над моим предложением, — Чжан Юн посмотрел на Сяося.
— Дом?
Чжан Юн кивнул.
— Хорошо, — Сяося протянула ему руку. — Даю тебе право отвести меня домой в случае краха свободы, жизни или мира.
Тёплая рука несильно сжала её пальцы.
— Обещаю.
' ' '
Обиды не было, скорее некая неловкость не давала открыто передвигаться по двору. Сяося тщательно высматривала округу, чтобы преодолеть её. Вроде всё прояснилось, не с ней, конечно, но правда вышла наружу, и виновная понесёт наказание. И всё же воспоминания вечера не покидали память.
«Такие опасные вещи на подобие дурмана существуют в мире, и их ещё не запретили. Упущение!»
Оставалась надежда, что Цзюнь Цзэ собрал вещи и покинул поместье Цуй.
— Главе Цуй стало плохо? — Сяося большими глазами смотрела на Ао. Как только дождь прекратился, она заглянула на кухню перекусить, там и встретила жену стража Цюань.
— После разговора с Цзюнь Цзэ прошло немного времени, — шептала Ао, — наложница Ван нашла главу Цуй на полу без сознания. Так же одна из служанок приняла яд, её другая служанка нашла. Её крик всё поместье слышало.
— Зачем она приняла яд?
— Кто ж его знает, — пожала плечами Ао. — Но…
— А?
Облизнув губы, Ао поделилась:
— Это лишь слух, но поговаривают, что до того, как та служанка приняла яд, она подавала чай главе Цуй и господину Цзюнь. А после она себя, главе стало плохо. Болтают, что она отравила главу, а после себя…
— Зачем ей это? — Сяося нахмурилась.
Ао оглядела кухню и ещё тише зашептала:
— Сегодня утром глава Цуй поругался с молодой госпожой из-за вопроса брака между ней и господином Лэ.
— Цуй Няо не согласна, — как само собой разумеющееся прошептала Сяося. — Ей нравится Цзюнь Цзэ.
— Глава Цуй сказал, что его дочь выйдет за господина Лэ, и сегодня в середине дня должен был принять соглашение на брак. Но сейчас он в своей комнате за закрытыми дверьми с не отходящими от него лекарями.
Сяося резко выпрямилась.
— Она не могла отравить собственного отца, — тихо-тихо выдохнула изумлённо Сяося.
— Молодая госпожа — да, а вот её служанка…
— Разве Цзи-эр не посадили под арест? — напряглась Сяося. — Не Фэй-эр же?
— За Цзи-эр не следили, и других дел полно, но, когда ей принесли еду, её не оказалось на месте. Цзи-эр сбежала.
— Так просто сбежала, и никто не заметил? — брови Сяося поднялись.
— Служанка же, никто всерьёз нас не воспринимает.
— Вот тебе и служанка, — Сяося тихо выдохнула. — Она сколько наворотила…
— Никто не знает, за что Цзи-эр заперли.
Сяося потёрла лоб.
— Точно, Цуй Няо строго не накажет ту, что следовала за ней с детства. И всё же недосмотренность заимеет плохой поворот.
Ао подлила чай и подвинула к Сяося.
— Не переживай, Цзи-эр ищут, к молодой госпоже приставлена стража.
— Кстати, — неожиданно вспомнила Сяося. — Цзюнь Цзэ собирался покинуть поместье Цуй. Он уже ушёл?
— После случившегося с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







