Читать книгу - "Идеальный отец - Alexis Hall"
– Наверное, я просто понимаю, что если бы оставил все как есть, она, скорее всего, осталась бы до восемнадцати.
– А может, и нет. Могло случиться что угодно.
– Но я все равно мог ускорить…
– Оливер.
Я поцеловал его тем поцелуем, который означал: я тебя люблю, но заткнись.
– Перестань. Все участники этой истории взрослые люди. Ну, почти все. Кроме Джас. Хотя нет, кроме Джас и Спада.
– Руф, – согласился Спад, сидевший у ног Оливера и оказывавший моральную поддержку по-собачьи.
– Мейзи хотела вернуть свою дочь. Джас хотела вернуть маму. И ты помог этому случиться. И я люблю тебя за то, что ты помог этому случиться. Даже если… – Я тяжело вздохнул. – Даже если нам обоим сейчас от этого больно.
Оливер на мгновение закрыл глаза.
– Прости, – снова сказал он. – Не за эмоции. За то… что веду себя глупо.
– Эй. – Я отмахнулся. – Мне нравится, когда ты ведешь себя глупо. Так я чувствую себя полезным.
Он сумел выдавить сквозь слезы улыбку.
– В отношениях есть вещи куда важнее, чем быть полезным. Ты меня этому научил.
– Да, но с ними у меня и так все отлично.
– Это правда, – согласился он, явно имея в виду нечто совершенно другое и гораздо более лестное. Он слегка повернулся ко мне. – Не знаю, что бы я без тебя делал, Люсьен.
– Наверное, больше пылесосил?
– Вообще-то нам еще стоит протереть верх телевизора.
– Оливер, ты все еще плачешь. Почему мы обсуждаем уборку?
Он тихо рассмеялся сквозь слезы – смущенно и немного жалобно.
– Потому что я… кажется, просто не знаю, что делать.
– Я тоже. Давай какое-то время просто не будем знать? А потом, может, выведем Спада погулять.
– Руф, – сказал Спад, – а потом, словно вспомнив, что Джас больше нет дома, добавил, – арооуу.
– Не уверен, что этого… – Оливер запнулся. Потом попробовал снова. – Достаточно?
– А что сейчас вообще может быть достаточно?
– Хочется надеяться, что когда-нибудь что-нибудь будет.
– Ладно, – сказал я. – Но это «когда-нибудь» еще черт знает где. А я пытаюсь пережить «сейчас».
Оливер притянул меня ближе – наполовину защищая, наполовину сам нуждаясь в защите.
– Все будет хорошо.
– Конечно будет.
– Просто… трудно думать. О чем угодно.
– Это нормально.
– Или представлять, что будет дальше.
Я молчал, пока секунды и минуты утекали прочь, а я все глубже устраивался в его объятиях.
– Знаешь, – сказал я наконец, – может, нам и не нужно?
– Это не слишком нигилистично?
– По-моему, нет. По-моему, это скорее противоположность нигилизму.
– Ты ведь не совсем понимаешь, что такое нигилизм, да?
– Ну, то есть… кто вообще понимает? Там что-то про бездну, что-то про чудовищ, что-то про то, что Бог умер.
Оливер открыл рот, потом снова его закрыл.
– Вообще-то это довольно близко.
– Я просто хочу сказать, – продолжил я, оставляя мертвого Бога в компании бездны и чудовищ, – что неважно, если мы сегодня не знаем, что делать. Потому что у нас всегда будет завтра.
– Ты, – пробормотал Оливер, – единственный человек, которого я знаю, кто способен превратить прокрастинацию в романтику.
Я пожал плечами.
– Может, потому что я не могу представить ничего романтичнее.
– Чем прокрастинация?
– Чем быть настолько уверенным в человеке, настолько сильно его любить, что можно перестать тревожиться о будущем, потому что самое важное в нем уже решено.
Оливер моргнул и снова тихо заплакал.
– Ах, Люсьен…
И когда он поцеловал меня – там, посреди нашей гостиной, где ковер давно пора было как следует пропылесосить, а телевизор – наконец вытереть от пыли, – его губы отдавали чуть-чуть кофе, чуть-чуть слезами… но больше всего – вечностью.
Нашей вечностью. Какой бы она ни оказалась.
1 британская сеть супермаркетов премиум-класса.
2 вдыхаемое психоактивное вещество кратковременного действия на основе алкилнитритов.
3 сервис доставки наборов продуктов с рецептами для самостоятельного приготовления еды дома.
4 картофелина
5 врачу, исцелися сам
6 общеевропейский закон о защите персональных данных
7 традиционная британская игра, в которой участники бросками кубика по частям «собирают» нарисованного жука
8 Святой
9 Каламбур: если нарочно исказить французское произношение слова camembert, оно начинает напоминать английское come on, bear! (выходи, медведь!).
10 Зловонная мокрота
11 грандиозный благотворительный рок-концерт 1985 года, собравший средства для помощи голодающим в Эфиопии
12 Игра слов: de Brie звучит так же, как brie – французский сыр бри. (Английский юмор такой английский )
13 британская государственная программа дополнительного финансирования обучения и поддержки детей, находящихся под опекой государства.
14 сперма (слэнг)
15 британская сеть супермаркетов, обычно считающаяся более дорогой и «приличной», чем обычные магазины.
16 старинная английская народная песня о верности и долгом ожидании любимого человека
17 популярная британская шуточная песня о мусорщике
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







