Читать книгу - "Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов"
Аннотация к книге "Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Экзистенциальная сказка для взрослых, где стихи перекликаются с иллюстрациями. Этот роман в стихах создаёт мир архетипов, где Чудовище из глубин океана, владеющее «умением тотальной мимикрии», принимает облик человека, так как не хочет больше быть одиноко. Но оказывается, что «не одиноким быть» среди людей — не очень просто… Книга — уникальна и по форме, и по художественному оформлению; читать ее — истинное наслаждение для тех, кто в полной мере способен оценить богатство и изысканность ее языка, ее потрясающую метафоричность и образность, глубину и серьезность затрагивающихся в ней философских проблем. Настоящая публикация воспроизводит издание 1989 года с добавлением новых элементов — Приложения (вставлено в конце в основной корпус текста), и — отдельно — авторских комментариев, добавленных в 2022 году. Следует подчеркнуть, что дизайн и графика книги — это неотъемлемая часть её «целого». Поэтому для желающих увидеть и оценить — в его первозданном виде — этот «маленький шедевр» книжного дизайна (входит в десятку лучших книг изданных в России в последней четверти ХХ века по версии журнала «КАК»).
всех, кто его так любит,
что, в конце концов, мы — только люди,
и что пора не мерехлюндичать, а — жить,
что выносить все это уже нет сил…
425. он — рассмеялся,
и говорит:
426. „не надо сердиться,
я просто так спросил“
427. но тут же посерьезнел
(жена уже, конечно, дочку увела
укладывать):
428. «Я думаю, наверно, поздно,
и — невозможно, и — не нужно
пытаться предугадывать,
какая — цель,
и что там, на другом конце,
и то, что есть уже — из памяти не вырвать,
429. и все же
не надо, чтобы Вирве
была „веревочкой“…
430. хотя… веревочка — не цепь…
не знаю…“

431. «Да что с тобою, Крылка?»
432. „Не „крылка“, а „вольер“…“
433. „Но ты во власти химер!“
434. и дальше он сказал мне,
те, в сущности, последние слова,
которые до смерти не забуду,
435. он сказал мне,
он — с потухшими! — глазами:
436. „а мне все ваши игры, ритуалы, свободы воли,
веры —
вольеры…“»
437. Хозяин замолчал
438. невидяще смотря в раскрытое окно
стал машинально
выбивать пустую трубку
почему-то снаружи
439. о карниз
440. «…ну, мы разошлись нормально,
я засыпаю, просыпаюсь, еще — темно.
но, чувствую, разбужен.
чем? — показалось, что от скрипа…
441. как будто, точно, кто-то ходит, шарит…
442. спускаюсь вниз,
смотрю — мой Крылка одет…
443. „Ты — куда?“
444. „Пошел встречать рассвет —
наведаться, как там моя липа,
не разрушил ли кто гнезда,
обновить липарий…“
445. ну, я успокоился,
этот, знаете ли, червячок тревоги —
затих.
446. он, действительно, всегда
в каждый свой приезд
спешил в одно из своих
447. заветных мест…
448. их было несколько,
но главной была — бесспорно —
липа.

449. вон, Кнырр ее знает
и ты увидишь — завтра сходим вместе…
450. нет слов, грандиозное творенье,
какого-то реликтового типа,
ей, наверно, лет двести,
или триста,
451. мощнейшим образом укоренена
она —
на возвышеньи,
как бы на платформе, слегка наклонной,
452. сама немного наклонена
и всею исполинской кроной
висит уже прямо над водой
453. едва не касаясь ее отдельными ветвями.
454. Крылка мог там бывать целыми днями
там — располагался его форпост
там он пропадал с восхода и —
до звезд.
455. срисовывал цветы, листы, узоры веток
456. (как он говаривал —
«копил липарий»)
457. приятельствовал с воронами,
подкармливал их деток
458. сам соорудил себе
нечто
вроде огромного гнезда.
459. у него там была своя лодка,
своя свирелька, своя звезда —
да много чего было,

460. и липа эта легендарна…
но, бог с ней, ведь, всего — не рассказать.
461. ну — он ушел,
462. а я — лег спать…
я все проспал бездарно!
463. когда проснулся —
какой-то лучезарный,
пронзительный рассвет,
464. нечеловеческий, огромный, беспощадный
и соответствующий
мгновенному ужасу во мне
465. что — всё…
произошло…
466. а в голове стучит:
„крылокрылокрыло…“
467. я почему-то закричал жене:
„не смей со мной… рассвет…“
468. бежать не могу —
но как-то вдруг я уже там,
у липы…
469. гнезда — нет, свирельки — нет,
лодки — нет, Крылки — нет,
ничего — нет…»
470. «так что он — утонул?»
471. Хозяин тяжело на Чудовище взглянул:
472. «Ответ.
Я — повторяю:
473. Я сказал только, что Крылки — нет,
а где он, что — он,
в какой, там, юдоли, и — неба ли, земли —
безмолвствует, сиротствует, тоскует,
или — счастлив —
474. не знаю…
475. а лодку через пару дней нашли…
476. пустую…»
477. он залпом выпил свой остывший чай,
пробормотал:
478. «выпо… подождите… я сейчас…»
479. почти уже вышел
в прилестничный маленький коридор
но вдруг повернулся:
480. «чтоб уж закончить этот разговор…
я тогда, когда вернулся —
был, как заведенный…
не могу остановиться:
хожу, хожу, хожу…
481. и вдруг какой-то — стоп!
482. оказывается глаз поймал, что
к витражу —
вон в той ячейке… не в той,
в зеленой… —
483. прилажен краешком бумажный листок:
484. записка — не записка, объясненье?..
а, впрочем, бог с нею… нет!.. покажу —
485. я ее приклеил сзади к портрету…»
486. он исчез — и вернулся почти тотчас:
487. «Нету!..»
488. его руки
начали мелко-мелко дрожать…
489. «она была здесь — точно!
да кто ж ее мог взять?
вот — портрет…
490. выходит
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная