Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология

Читать книгу - "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология"

Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология' автора Антология прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

163 0 02:02, 30-11-2022
Автор:Антология Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящий сборник является первой попыткой представить на русском языке цельную картину поэтического творчества коренных народов Латинской Америки — индейцев науа, майя, кечуа. Почти все стихи переводятся впервые.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 66
Перейти на страницу:
возвращается и, не приближаясь к возвышению, на котором сидит владыка Хоб-Тох, подходит к воинам-ягуарам, окружающим жертвенник посреди двора.)О вы, орлы! И вы, о ягуары! «Он забежал», — вы только что сказали! Нет, я не убежал, ушел лишь на мгновенье, чтобы сказать последнее «прощай» моим родным долинам, лику гор моих, где я охотился, где пищу добывал я, на все четыре стороны вселенной! О небо, о земля, не принесли свободы мне и счастья ни воинская доблесть, ни отвага! Искал пути под небом я бескрайним, искал дорогу на земле широкой, топча траву, топча чертополох. Но ни моя решимость, ни отвага не помогли мне… О небо, о земля! Неужто здесь я должен умереть, здесь, на земле, под небом?.. Куда уйдете вы, сокровища мои? Ты — сын моей стрелы, ты —       сын щита родного, мой меч — йаки и мой топор тольтекский, мои гирлянды и мои сандальи? Вернитесь вы в мои родные горы, в мои долины! И пусть зазнает обо мне владыка, мой повелитель, я уж слышу голос владыки моего: «Да, слишком долго мой храбрец и воин находится вдали, охотясь!» Так говорит владыка и правитель, но пусть он так уже не говорит — ведь ждут меня лишь смерть и пораженье под небом, на земле! Увы, о небо, горе мне, земля: коль суждено, что должен умереть я, что должен встретить смерть       под небом, на земле, то почему не стать мне этой белкой, вот этой птицей — теми, кто умирает на ветке дерева, для них родного, на милых и родных для них побегах, там, где они находят пропитанье под небом, на земле? О вы, орлы! И вы, о ягуары! Теперь ко мне спокойно подходите, вершите то, что должно совершиться! Пусть зубы ваши и кривые когти со мной покончат сразу! Ведь я — великий воин, что пришел сюда от гор своих, родных долин! Да будут с вами небо и земля, о вы, орлы! И вы, о ягуары!

(Воины-орлы и воины-ягуары окружают воина-киче и бросают его на жертвенный камень, чтобы вырвать сердце. Все остальные танцуют вокруг них.)

ПЕСНЯ СКАЗИТЕЛЯ

Перевод с испанского М. Самаева

Будет в селенье день богочтимый. Весь кругозор залит лучами раннего солнца. Свет прибывает — с Запада сколько, столько с Востока, с Юга струится, с Севера тоже. Солнечный свет льется, будя темную землю… Он разгоняет блошек, сверчков и тараканов… Бражники ищут на день жилище. Петь начинают птицы лесные: перепела, чачалаки,[129] голуби и куропатки, дрозд — завирушка и пересмешник. А муравьи-листорезы к дереву тропку торят… В мир от росы радость исходит. Диво-звезда встала над лесом, светит, курится, а над густыми листьями тает и умирает луна. С праздничным днем радость приходит в наше селенье — новое солнце вышло сиять весело людям, вместе живущим в нашем селенье. ПЕСНЯ О ЦВЕТКЕ НИКТЕ[130]

Перевод с испанского М. Самаева

Вот над темным лесом выкатился месяц, ясный и прекрасный, прямо среди неба он висит-сияет, освещая землю и лесную чащу. Тихий ветер носит запахи растений. Выкатился месяц на средину неба, каждую травинку светом обливая,
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: