Читать книгу - "Антология еврейской средневековой философии - Коллектив авторов"
109
Струмза и здесь дает ссылку на Порфирия, который тоже отмечает, что субстанциональное (сущностное) отличие есть часть определения. Идея того, что сущность задается определением, встречается также и у Исаака Исраэли, Иоанна Дамаскина и ал-Кинди.
110
Струмза указывает в качестве параллелей и источников Порфирия и Иоанна Дамаскина.
111
Дар речи как признак разумности. Струмза со ссылкой на Иоанна Дамаскина указывает, что ангелов иногда определяли как «бессмертных разумных животных» или как «интеллекты».
112
Струмза указывает на наличие аналогичного деления в «Диалектике» Иоанна Дамаскина.
113
Струмза замечает, что примеры Мукаммиса отражают взгляд Аристотеля, что качество может быть выражено противоположностями, и в качестве параллели указывает на «Диалектику» Иоанна Дамаскина.
114
См.: А ристотель. Категории, гл. 8, 8b 25–10а 26.
115
Это место в рукописи, содержавшее, вероятно, имя, испорчено.
116
Ср.: Аристотель. Категории, гл. 2, 1а 20–25. Подобная мысль встречается и у ал-Кинди.
117
Эта техника опровержения тезиса оппонента путем последовательности вопросов, выявляющих его внутреннюю непоследовательность и логическую противоречивость, называется по-арабски ilzām, букв. «принуждение, вынуждение». Его широко употребляли средневековые богословы.
118
Первое определение устанавливает две фазы в процессе познания: верное восприятие их и закрепление познанного с помощью рациональных логических процедур. Первая фаза соответствует определению, которое писавшие по-гречески отцы церкви давали «философии». Ср. определение Иоанна Дамаскина в «Источнике знания»: gnôsis tôn ontôn hêi onta estin (Migne. Patrologia Graeca. N.Y., 1958. P. 94).
119
Второе определение выделяет два объекта познания: чувственно воспринимаемое и умопостигаемое, знание о которых имеет различную форму. Это определение восходит к Аристотелю (см. «О душе» III, гл. 7–8, 431b–432a).
120
Опять повторение тезиса о двух этапах познания, сначала — чувства, потом — мысль.
121
О ком именно идет речь, не совсем ясно.
122
Издатель текста указывает, что в рукописи здесь пропуск примерно двух слов.
123
Как указывает Струмза, термин ‘illa «причина, основание» у средневековых философов и богословов часто обозначал Творца.
124
Если не считать избыточной частицы ‘an, которая вставлена между двумя словами в данном, первом определении (нам кажется, что это описка), все три дефиниции начинаются с одного и того же выражения, которое можно перевести по-разному: «высказывание, содержащее сообщение», «информативное высказывание» и т.д. Мы переводим его как «высказывание-сообщение».
125
«Покой души» (sukūn al-nafs) — психологическое состояние, которое сопровождает убежденность в истине. Об этом понятии см.: Vajda G. Autour de la théorie de la connaissance chez Saadia // REJ 126. 1967. P. 388 ff.
126
Это определение истины явно соотносится со вторым определением знания, выделявшим два объекта познания: чувственно воспринимаемое и умопостигаемое. Интересно, однако, что здесь умопостигаемым вещам (ma‘qūlāt) противопоставляются не чувственно воспринимаемые вещи (makh^ū^āt), а реально сущие (mawjūdāt).
127
Ср. Коран 14:24–26.
128
Имеется в виду, что разум занят учебой, исследованием, изучением, не ленится.
129
Арабское с лово ^ ukamā’ «мудрецы» в еврейских арабоязычных текстах может как иметь значение «философы», в соответствии с арабским употреблением, см. выше, так и быть калькой с еврейского термина хахамим, как, по всей видимости, здесь.
130
В этом перечислении слово «истина» заменено «правдой», поскольку речь идет не просто об истинном знании, а об истинном знании, воплощенном в действия и ставшем нормой, законом жизни. Только в седьмом пункте слово «истина» появляется снова, ибо речь там идет именно об истине, истине религии, истине закона.
131
Фактически, перечисление семи причин, по которым истина является желанной, является планом всей работы: правда о самих себе — учение о мире (главы 3–6), правда о Творце — учение о Боге (главы 7–10), правда о Его писании и откровении — учение о отношениях Бога и человека и о пророчестве (главы 11–14), пятый и шестой пункты — учение о Законе и этике (главы 15–16), привычка к правде и осуждение лжи — полемические главы (главы 17–20 — почти полностью утраченные). Так красиво завершается вводная часть трактата. О композиции трактата см.: Frolov D. Notes on the Composition of David al-Muqammis’s “Twenty Chapters” // Proceedings of the 10th Conference of the Society for Judaeo-Arabic Studies (Beer-Sheva, 2001). Beer-Sheva, 2008. С. 5–18.
132
Талмудическое выражение (см. Шаббат 33б и др.).
133
Книга верований и мнений, гл. 7, Перевод В. Ванникова // Тверский И. Галаха и философия: основы учения Рамбама. Курс Открытого университета Израиля. 2003. Т. 4. Части 8–10. С. 172–174. По поводу подхода Саадии к Писанию см. Ben-Shammai H. The Tension between Literal Interpretation and Exegetical Freedom: Comparative Observations on Saadia’s Method // With Reverence for the Word: Medieval Scriptural Exegesis in Judaism, Christianity, and Islam / Ed. by J.D. McAuliffe, B.D. Walfish, and J.W. Goering. Oxford University Press, 2003, pp. 33–50.
134
Причем шесть из них не совпадает с теми, что приведены в комментарии к Сефер йецира.
135
Подробнее см. С ират К. История средневековой еврейской философии. М.; Иерусалим, 2002. С. 45–70; см. также Смирнов А. Возможна ли трактовка Универсума как языкового феномена? Саадия гаон и его «Комментарий на “Книгу творения”», http://www.iph.ras.ru/~orient/win/ publictn/texts/saad.htm.
136
Фролов Д. Саадия гаон. Введение к «Книге верований и мнений» // Вестник московского университета. Сер. 13. Востоковедение. 2 (2008). С. 118–119.
137
Перевод сделан с издания: Kit^b al-im^n^t wa-l-i‘tiq^d^t. Ed. S. Landauer. Leiden: Brill, 1881. В квадратных скобках в тексте указаны страницы этого издания. Перевод сверен с изданием И. Капаха
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







