Читать книгу - "История Дании с древнейших времен до начала XX века - Коллектив авторов -- История"
Самая ценная часть литературного наследия средневековой Дании — баллады, или, как их называют датчане, «народные песни». Этот жанр характерен для литературы всех скандинавских стран, но в Дании он зародился раньше и богаче представлен. Возникновение датской баллады принято датировать XII в., но первая известная запись — «Рыцарь в оленьей шкуре» — относится к середине XV в., а систематическая письменная фиксация баллад началась лишь с XVI в. Фрагмент одной из баллад и запись мелодии обнаружены в рукописи Сконского права (конец XIII в.); эта мелодия используется в качестве позывных I программы датского радио.
Считается, что источником датской баллады является французская танцевально-песенная традиция; по-видимому, некоторое влияние оказало на нее английское и немецкое балладное творчество. И все же датской балладе присущ ряд особенностей, придающих ей национальную самобытность. Прежде всего, в ней присутствуют как эпическое, так и лирическое начала. Строфа состоит из двух или четырех строк повествовательного характера (с четко выраженным количеством ударных слогов и обязательно конечной рифмой) и заключается рефреном, несущим эмоциональную нагрузку. Количество строф в балладе нередко исчисляется несколькими десятками. Исполнение сопровождалось, как правило, хороводными танцами и пантомимой, причем основной текст пел солист (возможно, бродячий певец), а припев подхватывал хор. Такого рода танцы с пением еще и ныне бытуют на Фарерских островах. Баллады могли исполнять во время каких-либо работ, но чаще всего, конечно, — на различных празднествах.
Содержание баллад отличается драматической напряженностью, развязка во многих случаях трагична. Баллады принято делить на ряд групп: героические (на сюжеты, почерпнутые из древнескандинавских преданий), легендарные (имеющие религиозно-христианскую окраску), исторические (повествующие о судьбах и приключениях исторических лиц), сказочные, или волшебные (основанные на материале народных верований) и рыцарские. Выделяют также группу шутливых» баллад юмористического или даже сатирического свойства.
Сам принцип исполнения баллады подразумевает значительный элемент импровизации, поэтому все они существовали, а позднее были зафиксированы во множестве вариантов. Впервые тексты 100 баллад издал в 1591 г. Андерс Сёренсен Ведель; в 1695 г. священник Педер Сюв, добавив к ним еще около сотни, издал новый сборник. По подсчетам современных исследователей, общее число сохранившихся образцов этого жанра достигает 539, а если учитывать все варианты, то оно возрастает до нескольких тысяч. Максимально полно датская баллада представлена в одиннадцатитомном собрании, издание которого в 1853 г. начал Свен Грундтвиг, продолжили Аксель Ольрик, X. Грюнер-Нильсен и другие исследователи, завершено оно в 1976 г. Кроме того, в последнем томе собраны записи мелодий.
В XVI в. датская культура развивалась под знаком Реформации. Проникновение в 20-х годах в Данию идей европейского гуманизма связано с именами Эразма Роттердамского и Лютера. Культурное влияние Возрождения в этот период было относительно слабым; его специфически скандинавской формой можно считать зарождение и постепенное углубление интереса к собственной старине, к древнескандинавской истории и культуре.
Литература сохраняла преимущественно религиозный характер с оттенком борьбы, порожденной распространением протестантства, которое в 1536 г. стало официальной религией.
Крупнейшая фигура в культурной жизни этого времени — Кристьерн Педерсен (около 1475 — 1554). Получив образование в Париже, он там же впервые опубликовал «Деяния датчан» Саксона Грамматика. Несколько ранее, в 1506 г., им был издан сборник пословиц Педера Лоле, а в 1510 г. — составлен первый латинско-датский словарь. Перейдя в начале 20-х годов в лютеранство, Педерсен вел активную борьбу за реформу датской церкви, полемизировал с ее противниками, параллельно занимаясь переводами. Ему принадлежит первый перевод на датский язык Нового завета (1524) и псалмов Давида (1531); позднее он участвовал в подготовке первого официально одобренного перевода на датский язык Библии — так называемой «Библии Кристиана III (1550). Известно, что Педерсен переводил на датский язык «Деяния датчан», но текст этого перевода не сохранился. Переводами, переработкой трудов Лютера и собственными сочинениями теологического содержания Педерсен внес огромный вклад в становление и развитие датского литературного языка, именно его нередко называют «отцом датской литературы».
Другим видным сторонником Реформации был Ханс Таусен (1494 — 1561), который в 30-х годах перевел Ветхий завет и издал сборник образцов лютеранских проповедей, а в 1544 г. составил датскую «Книгу псалмов» (известна в издании 1553 г.).
Одно из интереснейших произведений этого периода — «Книга посещений», — обнаруженное в конце XIX в. и опубликованное в 1887 г., было написано первым протестантским епископом Зеландии, профессором теологии Копенгагенского университета Педером Палладиусом (1503 — 1560). Повествуя о своих поездках по церковным приходам, о беседах со священниками и прихожанами, автор тем самым дает возможность представить культурную и духовную жизнь датской провинции в эпоху Реформации.
Ценнейшими памятниками религиозной поэзии XVI в. являются «Датский псалтирь» Ханса Томиссена (1569) и сборник псалмов, подготовленный в 80-х годах к изданию Хансом Кристенсеном Стеном (1544 — 1610).
В течение последней четверти XVI в. значительный подъем пережила «школьная драма». В 70-х годах появилась аллегорическая назидательная драма Стена «Нежданный оборот»; в конце 90-х — первая морально-бытовая комедия-фарс «Ничтожный скряга» Иеронимуса Ранка (1539 — 1607), перу которого принадлежат также две драмы на библейские сюжеты.
Интерес к скандинавской старине нашел наиболее последовательное выражение в Творчестве Андерса Сёренсена Веделя (1542 — 1616). В 1575 г. он опубликовал свой перевод (точнее, пересказ) «Деяний датчан», в 1591 г. — сборник «Сто избранных баллад»; помимо этого, он собрал много старинных документов и написал ряд стихотворений на исторические сюжеты.
Конец XVI в. отмечен значительным влиянием европейского Возрождения на датскую культуру, которое продолжалось на протяжении всего XVII в. В первую очередь, это влияние отразилось на бурном развитии естественных наук, связанном с именами Тихо Браге, Томаса Бартолина, Оле Рёмера и др. Для ученых этого времени характерна чрезвычайная разносторонность дарований и интересов. Многие из них писали стихи на латинском языке; биолог Оле Ворм (1588 — 1654) собирал древнеисландские рукописи и опубликовал ряд исследований о рунических надписях, главное из которых — «Monumenta danica» (1643). К этому же времени относятся первые опыты научного анализа языка и литературы: в 1668 г. вышла в свет «Датская грамматика» Эрика Понтоппидана Старшего, в 1671 г. — «Датское поэтическое искусство» Сёрена Поульсена Юдикера.
Датская беллетристика XVII в. относительно бедна и малооригинальна. Главное место в ней занимают переводы и подражания иностранным образцам. В области поэзии можно выделить творчество Андерса Арребо (1587 — 1637). В написанной под французским влиянием эпической поэме «Шестидневие» (издана в 1661 г.) он впервые использовал новые для датской традиции поэтические формы, в том числе — александрийский стих. Андерс Бординг
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
- Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
- Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать

