Читать книгу - "Великий разлом - Кристина Энрикез"
Аннотация к книге "Великий разлом - Кристина Энрикез", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«То, что он видел с обрыва, было не просто каналом, а великим разломом, который разделит Панаму надвое».Историческая сага о строительстве Панамского канала. Он должен стать чудом прогресса, свидетельством – будущее наступило. Но канал не только соединит Атлантический и Тихий океаны, но и разделит людей на два лагеря: противников и сторонников перемен.По разные стороны оказываются отец и сын. Франциско, местный рыбак, видит угрозу. Его сын Омар – возможность. Панама становится местом притяжения самых разных людей. Получить свой шанс надеется и Ада Бантинг – смелая шестнадцатилетняя девушка из Барбадоса, приехавшая в Панаму в надежде заработать деньги на операцию сестры. Джона Освальда же в страну приводит жажда исследования: он ученый, который верит, что способен справиться с малярией. Пока не заболевает его жена.Три факта о книге:1. Роман о строительстве Панамского канала, проливающий свет на жизни людей, которых история обычно не замечает.2. Нетипичный исторический сеттинг со столь же необычными персонажами.3. Книга включена в список 100 обязательных к прочтению книг 2024 года по версии журнала TIME, а также стала выбором редакции New York Times.Ольга Чеснокова, редактор книги:Несмотря на непростую тему, Кристина Энрикес создала необыкновенную светлую книгу, которая показывает, что важнее всех исторических потрясений оказывается любовь.
Валентина глубоко вздохнула и вгляделась в лица людей перед ней. Что они могли бы сделать? Что мог бы сделать хоть кто-то из них, если смотреть фактам в лицо? Но ведь должен быть какой-то выход, разве нет? Она уже собиралась спросить, не хочет ли высказаться кто-нибудь, кроме Альфредо, но тут на четвертой скамье от дверей Хусто де Андраде, которому было под семьдесят лет, взялся за спинку скамьи перед собой и встал. Для этого ему потребовалось несколько секунд, и за это время все успели к нему обернуться.
– Это вопрос уважения, – сказал Хусто.
У Хусто была лесоферма с апельсиновыми деревьями и липами, каимито и тыковниками. Каждый год на Рождество он приглашал на ферму гатунскую детвору, позволяя набирать столько апельсинов, сколько они смогут унести без мешков и ведер. Валентина в детстве любила эту традицию.
Хусто заговорил в медленном, размеренном темпе:
– Гатун – важное место. Он веками был важным местом. – Раздались одобрительные возгласы, Сальвадор коротко хлопнул в ладоши. – Грустно, что североамериканцы этого, похоже, не понимают. По их мнению, мы ничего не знаем и ничего собой не представляем, ничего достойного внимания – так они считают. Я слышал, они говорили, что работа, которую они планируют, принесет нам такие вещи, как прогресс, цивилизация и современность, – уверен, вы тоже это слышали, – как будто орудия труда, которые мы уже изобрели, здания, которые уже построили, земля, которую уже возделываем, общество, которое уже создали, – это не прогресс, не цивилизация и не современность, а так, ерунда какая-то. Как будто мы всего-навсего примитивные люди с горсткой примитивных хижин, которые можно так легко взять и передвинуть. Мы – все мы в этой церкви – знаем, что это неправда, и даже если они этого не знают, то я прошу, по крайней мере, чтобы они уважали нас, уважали так же, как мы с давних пор уважаем их.
На мгновение воцарилась тишина. В воздухе разлился трепет изумления. Хусто кивнул, давая понять, что сказал все, что хотел, и опустился на скамью.
– Спасибо вам, – проговорила наконец Валентина, сдерживая слезы.
– Хусто – в президенты! – выкрикнул Рауль, и несколько человек рассмеялись.
– Я извиняюсь, – вставил Альфредо, когда все снова повернулись к Валентине, – но они не станут уважать нас только потому, что мы их попросим.
– Ну а если не попросим, так тем более не станут, – сказала Ирина.
– Прошу прощения, – перебила Ксиомара, – но даже если бы они нас уважали, почему они решили, что у них есть право выгонять нас из наших домов?
Альфредо сказал:
– Потому что наше правительство дало им такое право.
– Это правда?
Максимо Перес, адвокат, подтвердил:
– Да. По условиям исходного договора.
– Но почему наше правительство пошло на это?
– Потому что Соединенные Штаты заплатили им десять миллионов долларов! – объяснил Альфредо.
– Но нам никто не заплатил, – заметила Ксиомара.
– Что ж, пусть заплатят, – сказал Сальвадор. – Либо хорошенько заплатят, либо мы с места не сдвинемся.
– Вот это уже дело, – подхватил Данте.
– Прошу еще раз прощения, – сказала Ксиомара, – но я все равно не понимаю. Наше правительство дало им право на что именно? Построить канал?
Максимо добавил:
– И использовать любую территорию, необходимую для строительства канала, да.
– И это Гатун?
– Да.
– Но разве у нас нет своих прав?
Жозефина, которая сидела рядом с Ксиомарой и все это время занималась шитьем, сказала:
– Пожалуй, нам и это надо попросить.
– Кого попросить? – спросил Сальвадор.
– Наше правительство. Или Национальное собрание. Или кто там главный.
– Мы можем написать им письмо! – Валентина подняла бумагу и карандаш, которые все это время не выпускала из рук.
– Письмо? – Альфредо нахмурился.
– Мы ведь все получили письма, нет? Вот мы и ответим им своим письмом.
– Письмом сопротивления, – сказал Сальвадор.
– Да, мы сможем задать все наши вопросы и высказать опасения.
– А дальше что? – спросил Альфредо.
Валентина ненадолго задумалась.
– А дальше мой муж отнесет письмо в государственную канцелярию, по дороге на работу. – Она повернулась к Хоакину, который ошарашенно смотрел на нее, как школьник, уличенный на уроке в невнимательности. – Отнесешь?
Хоакин хоть и не очень понимал, на что соглашается, но сказал, благослови его Господь:
– Конечно, любимая.
| | | | | |
Из Гатуна поезд добирался до Панама-Сити почти два часа, и эти два часа быстро стали лучшими в жизни Хоакина. Хотя это была неправда. Лучшими были два часа, проведенные дома после рабочего дня, но два часа, проведенные в поезде, были почти столь же хороши. Два спокойных часа, в течение которых ему ничего не нужно было делать, кроме как сидеть и отдыхать.
Чего ему действительно хотелось, так это поспать в поезде, но, несмотря на ранний час, он обнаружил, что с тех пор, как приехал в Гатун, никогда по-настоящему не уставал. Рената постелила им на полу свободной спальни тюфяк из соломы и травы, показавшийся Хоакину неровным и неудобным, но, проспав на нем первую ночь, он проснулся таким отдохнувшим, каким не просыпался многие годы, возможно, из-за постели, возможно, из-за того, насколько тише было в Гатуне по сравнению с Панамой, или, возможно, из-за того, что воздух у самой земли был намного прохладнее, чем на втором этаже многоквартирного дома, даже несмотря на легкий ветерок. Он заметил, что в Гатуне спал как убитый. Благотворное воздействие окружающей среды, должно быть, распространялось и на Валентину, потому что даже она не будила его со своими снами.
Сыграло роль и то, что питался он лучше, чем за последние несколько лет. Как только соседи прослышали, что они с Валентиной задерживаются в Гатуне, они потянулись к ним в дом с засахаренными хлебцами, мисками с арроз-кон-полло и блюдами с нежным тамале. Вдобавок ко всему Рената, как оказалось, превосходно готовила. В последние годы, когда Орасио съехал от них, Валентина уже не уделяла кулинарии прежнего внимания. Сначала Хоакин думал, что у него что-то случилось с языком, из-за чего блюда, когда-то бывшие вкусными, стали казаться такими неаппетитными, но, когда он ел банан или ананас или пил густой кокосовый сок, вкус у них оставался таким же, как всегда. Возможно, Валентина пропускала какие-то пункты в рецептах или пренебрегала солью, но суть в том, что теперь она готовила с меньшим усердием, чем раньше, и от этого страдали еда и желудок Хоакина. Другое дело – Гатун. В Гатуне его желудок был полон, словно море.
По большому счету единственным досадным обстоятельством
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


