Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Аромат апельсинов - Кэти Джордж

Читать книгу - "Аромат апельсинов - Кэти Джордж"

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
раз. И мне так хочется снова прижать его светлую головку к своей груди.

Мало-помалу крики Фейгина переходят во всхлипы, затем всхлипы превращаются в стоны, а стоны – в скулеж, а потом не слышно ничего, кроме тяжелого дыхания. Ничего, кроме тяжелого дыхания и икоты. Тюремщики оставляют его и выходят из камеры.

И я обращаюсь к Фейгину, хотя, конечно, не могу издать ни звука.

– Что насчет Плута? Что насчет Нэнси и Плута? Что ты хочешь сказать девчонке?

Фейгин поднимает лицо и смотрит на меня широко раскрытыми от страха глазами, словно услышал меня и понял мои слова.

– Что он – ее брат, – говорит он. – Брат Нэнси.

Что?!

Плут – мой брат?!

– О да… – бормочет он. – Я потчевал ее враньем. Придумал историю о том, как нашел ее на улице. Ведь так и взаправду могло произойти, а она поверила мне, решила, что так и было на самом деле. А их мать? Вот же чертова кукла! Продавала собственных детей вот так вот, одного за другим. Хотя Плут появился у нас позднее, так ведь? Ну, теперь это уже неважно, дорогая моя… Оливер! Отведите мальчика спать. – Он тяжело садится, положив голову на руки, и тихонько раскачивается взад-вперед.

Я стою рядом, слишком потрясенная услышанным, чтобы что-то сказать. Если бы я могла плакать, слезы катились бы по лицу ручьями.

У меня есть семья. У меня есть брат! На самом деле!

И этот брат – Плут, Джек Докинс.

А я все это время даже не подозревала. Все это время брат был рядом со мной почти каждый день. Все это время…

И все же… И все же, если подумать, то я как будто бы и знала, что он мой брат. Так ведь? Я относилась к нему как к брату. Думала о нем как о брате. Только… Только никогда не облекала эти мысли в слова.

О, если бы только я могла увидеться с ним еще раз. Снова прижать его к себе. Плут! Мой брат!

Господи, прости этого жалкого человека за то, что он держал это в тайне от меня!

Я его точно простила.

* * *

Я сижу с Фейгином всю ночь, составляя ему компанию, иногда кладя ладонь на его руку, хоть он этого и не чувствует, потому что теперь он затих.

Когда оставляю его, уже занимается заря. И мне кажется, что я выхожу из камеры Фейгина не по собственной воле, а влекомая какой-то неземной силой.

Я вижу огромную толпу, собравшуюся во дворе Ньюгейтской тюрьмы. В зарешеченных окнах – лица заключенных, бессмысленно выглядывающих на улицу, или курящих и играющих в карты, чтобы убить время. Люди беспокоятся, толкаются, ссорятся и шутят. Кто-то выкрикивает: «Фейгин! Фейгин! Фейгин!», и толпа подхватывает нараспев его имя и продолжает кричать, пока не затихает, перейдя на шепот.

В центре, посреди этого живого моря, темнеет нечто неподвижное. Черный помост, перекладина, веревка.

Все атрибуты повешения. Смерти.

Разворачивающаяся перед глазами сцена наполняет меня ужасом. Я не задерживаюсь. Наверняка ведь больше нет причины оставаться здесь?

Преисполненная ожиданий, я поднимаю взгляд к мрачной пелене над головой. Поднимаю взгляд сквозь копоть и дым к бескрайнему чистому небу.

«Начинаешь внизу, а заканчиваешь наверху, ярко и довольно весело. В облаках».

Это я – Нэнси.

Благодарности

Хотелось бы поблагодарить Николу Робинсон, предложившую мне Нэнси в качестве новой героини, когда я обратилась к ней после «Эстеллы» с вопросом: «Что дальше?» Благодарю Джо Макки из «ЭйчКью» за неизменную поддержку и за красивое экспрессивное название. Спасибо Сьюзен О’Салливан, Лори Ормонд, Шерил Кларк и всем замечательным сотрудникам «Харпер-Коллинз Австралия», помогавшим мне работать над «Ароматом апельсинов». Для меня было удовольствием и счастьем общаться со всеми вами. Спасибо Даррену Холту за потрясающую и запоминающуюся обложку оригинального издания.

Шерин Пирс, которой посвящена эта книга, стала добрым и вдумчивым редактором и первым читателем этой книги. Спасибо Розмари Раст, моей английской кузине, за тщательные исследования, моим читателям Линде Брюссмит и Тони Лакк, а также моей дорогой подруге Меррил Пауэлл. Благодарю Джоди Холл за бесценную дружбу и помощь писательской работе. Хочется упомянуть и коллег по литературному цеху, особенно Лору Элвери, Леса Зига и Ребекку Джессен: уверенность, что вы всегда рядом и готовы поделиться мудростью, невероятно ободряет. Я, как всегда, благодарна своему агенту и подруге Салли Берд. Также я в долгу перед Квислендским центром писателей за постоянную поддержку. Спасибо моей семье и в первую очередь Тиму.

Я не могу завершить повествование, не сказав пару слов о самой Нэнси. Некоторые книги бывают для авторов важнее других. (Это ведь не то же самое, что признать, что у тебя есть любимчик среди своих детей? К своему ужасу, я не знаю.) Могу сказать только, что за время написания романа успела сродниться со своей героиней. Нэнси оказалась умнее, храбрее и добрее, чем я могла себе представить, и несколько раз довела меня до слез. Признаюсь, что погружение в ее жизнь помогло мне стать лучше, помогло с большей симпатией относиться к тем, кто страдает от нищеты и каждый день сталкивается с жестокостью и эксплуатацией. Надеюсь, что ее история будет хотя бы немного способствовать пониманию нелегкой судьбы девушек и женщин, подобных ей, во всех уголках земли в прошлом и настоящем.

Во время написания книги мне посчастливилось побывать в Лондоне, постоять на клетчатом полу собора Святого Павла, пройти по ступенькам, ведущим к Темзе, и посетить некоторые места, в которых могла часто бывать Нэнси. Весь этот опыт сделал мою героиню более живой, приблизил меня к ней, помог сделать роман «Аромат апельсинов» более реалистичным и получить от его создания настоящее удовольствие. И, конечно же, я благодарна Чарльзу Диккенсу за то, что он придумал Нэнси, работая над «Оливером Твистом», поскольку без его книги никогда не появилась бы на свет и эта.

Примечания

1

Rufus (лат.) – рыжий.

2

Помощник чиновника по надзору за бедными.

3

Whitechapel (англ.) – в буквальном переводе – Белая Церковь. Исторический район Лондона, получивший свое название от церкви Святой Марии Матфелон.

4

Печатное издание, первоначально выходившее в виде ежемесячных бюллетеней о казнях, совершенных в Ньюгейтской тюрьме, а к XIX веку превратившееся в популярный многотомный сборник биографий преступников.

5

Ангел – небольшой район на севере центральной части Лондона,

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
Похожие на "Аромат апельсинов - Кэти Джордж" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых