Читать книгу - "Аромат апельсинов - Кэти Джордж"
– Правда, что ли? – хмурится он.
Схватив меня за запястья, Билл пятится назад, втаскивая меня в комнату, и я едва не наступаю на перевернутую ночную вазу, к счастью, пустую и чудесным образом не разбитую.
– В чем дело? – спрашиваю я. – Успокойся. Что на тебя нашло?
Я стараюсь говорить спокойно, хотя сердце стучит в темпе несущейся гончей. Учитывая, сколько раз за последнее время у меня так билось сердце, не удивлюсь, если оно и впрямь чувствует себя так, словно участвует в собачьих бегах.
Может, дело в мистере Руфусе? Билл прознал о нем? Или это связано с Оливером? Что-то случилось с мальчиком? Что-то ужасное? Или… или… Господи, спаси! Неужели Билл узнал, что я ходила к мисс Роуз Мейли?
– Где?! – ревет Билл, останавливаясь посреди комнаты и шаря вокруг яростным взглядом.
В свете огня от камина я вижу зияющую пасть пустого чемодана, лежащего на боку, и замечаю отблеск меди в руке Билла… Маленький медный кувшинчик!.. Тут я все вспоминаю. Мне становится понятно, о чем он спрашивает.
– Где та безделушка, тот золотой игрушечный младенец или как там он называется? Ты принесла его мне! Где он?
Билл сжимает мою руку еще крепче, подтаскивает меня к себе и начинает расстегивать ремень…
– Билл, Билл, – торопливо говорю я. – Успокойся. Это… из-за этого ты устроил весь шум?
Говорю я с трудом, потому что язык у меня едва не отнялся от ужаса.
– Нет, что ты. Вовсе не из-за этого, – но Биллу не хватает терпения для сарказма. – Говори, куда ты его дела, женщина?! – орет он и, справившись, наконец, с пряжкой, снимает ремень с брюк и, тяжело раздувая ноздри, наматывает его на кулак.
Вокруг меня сгущается туман. Он застилает мне глаза. Туман…
– Я спрятала его! – выкрикиваю я, едва не теряя сознание, и не падаю только потому, что утыкаюсь Биллу в грудь.
– Что ты сделала? Стой спокойно, женщина! – вопит он, отталкивая меня.
– Я спрятала его, – повторяю я, покачиваясь.
– Это я и в первый раз слышал. А кто… кто, позволь спросить, разрешал тебе его прятать? И где он теперь? Где он, девчонка?!
Билл снова хватает меня за руку и начинает трясти, как Бычок трясет пойманную крысу.
– Я его спрятала, – снова говорю я, стараясь что-нибудь придумать, но мысли не идут в голову.
– Это ты уже говорила, – медленно произносит он. – Теперь скажи, зачем тебе это понадобилось.
– Помнишь… – выдавливаю я из себя, пытаясь что-нибудь придумать, состряпать какую-то историю. – Помнишь, ты был болен, Билл? Очень болен. Ты бредил. Помнишь? Так вот, я спрятала его, потому что боялась, что кто-нибудь воспользуется тобой в таком… в таком положении, воспользуется твоей болезнью. Кто-нибудь мог украсть его у тебя.
Билл продолжает хмуриться, но хватка на моем запястье ослабевает.
– Что? Ты украла его у меня, чтобы меня защитить? Не понимаю. Ты?! – пальцы снова сжимаются на моей руке. – Но я не давал тебе на это разрешения! Значит, так: завтра же ты должна вернуть эту безделушку обратно. Ты поняла? И без глупостей, я сам пойду с тобой. Я тебя еще не простил, не забывай об этом.
Я смиренно киваю.
Смиренно киваю, но мозг продолжает работать. Голова идет кругом. Она вертится, словно юла, и, кажется, вот-вот сорвется и укатится в небытие. Как мне теперь выкрутиться?
* * *
Разумеется, ночью я не могу сомкнуть глаз, но в результате к утру у меня созревает подобие плана. С первыми лучами солнца я украдкой выскальзываю из дома. К счастью, Билл из тех мужчин, которых нужно основательно встряхнуть, чтобы пробудить ото сна, ведь я уже говорила, что воры не принимаются за дела раньше полудня. Наверняка мне придется поплатиться за то, что пошла без него. Но вы можете себе представить, чтобы я взяла Билла с собой к тетушке Мод? Ха! Об этом ведь и речи идти не может, правда?
На мой стук дверь открывает Фоксли. Поначалу он удивленно смотрит на меня.
– Мисс Титания? – спрашивает он, не отойдя от потрясения.
Но, когда я киваю, он быстро проводит меня в дом, потому что я, естественно, одета не в нарядную одежду и не годится оставлять меня на крыльце, давая соседям пищу для пересудов.
– Миледи вас не ожидает, – говорит он в передней. – Более того, она еще в постели.
– О боже! Неужели ей нездоровится?
– Нет, – качает головой Фоксли. – Но она никогда не встает так рано.
«Как и Билл, но совсем по другим причинам», – думаю я.
– Мне нужно… – начинаю я. – Мне кое-что нужно с ней обсудить, если она согласится уделить мне полчаса.
– Хмм… Посмотрим, что я смогу сделать. А пока проходите на кухню, – говорит он.
Когда мы оказываемся на кухне, я вижу, что Фоксли как раз готовит завтрак для тетушки Мод. На столе лежат яйца, на сковородке шипят несколько ломтиков бекона, а рядом над кастрюлей с кипящей водой подогревается накрытая тарелка.
– Знаете что… – вдруг нахожусь я. – А почему бы мне самой не отнести ей завтрак?
– Ох… – качает головой Фоксли. – Не знаю, понравится ли ей это.
– Но мне нужно сообщить ей кое-что важное о… о…
– О мистере Руфусе?
– Можно и так сказать.
Я ведь не совсем вру, верно? Это скорее ложь во спасение.
Итак, я предлагаю Фоксли присесть отдохнуть, что ему, похоже, в целом нравится, заканчиваю готовить завтрак, а потом беру в руки поднос с яичницей и беконом, тостом, чайником чая и чашкой. Все пахнет так изумительно, и это просто чудо, что завтрак достигает спальни в целости и сохранности.
Тетушка Мод сидит в кровати и читает газету, глядя в нее через лорнет, когда я, постучав, открываю дверь.
– Войдите, – говорит она глубоким голосом.
Войдя, я мельком оглядываю комнату и вижу, что та обставлена роскошно: модные обои, картины, полубархатная обивка, покрывала с парчовым шитьем, безделушки на туалетном столике. Не так уж и неожиданно, если помнить, как живописна и полна самых разнообразных вещей ее гостиная.
Тетушка Мод так увлечена чтением, что даже и не смотрит в мою сторону, принимая меня за Фоксли, но, когда я ставлю поднос на кровать, едва не роняет от удивления лорнет.
– Нэнси? – она смотрит на меня, похоже, не вполне уверенная, что это мое настоящее имя.
– Она самая.
– Что… что вы здесь делаете, дитя мое? И почему вы так одеты? – тетушка смотрит на мое платье и шаль с некоторым неудовольствием.
– Я ведь говорила вам, что я не леди? И я здесь, потому что мне нужно с вами кое-что обсудить…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







