Читать книгу - "Звезда пустыни - Майкл Коннелли"
Аннотация к книге "Звезда пустыни - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард получает шанс возродить отдел нераскрытых дел и восстановить справедливость для семей забытых. Единственная загвоздка — она должна сначала раскрыть нераскрытое убийство, иначе упустит такую возможность. Гарри Босх возглавляет список следователей, которых Бэллард хочет нанять. У Босха есть свои планы: преступление, которое преследует его уже много лет, — убийство целой семьи, захороненной в пустыне, — которое он поклялся раскрыть. Убийца всё ещё на свободе, а улики не найдены, и Босху предстоит сделать выбор, который он надеялся никогда не делать. Бэллард предлагает Босху поработать с ней в качестве добровольца-следователя в новом отделе нераскрытых преступлений, где он сможет заняться своим «белым китом», имея за спиной все ресурсы полиции Лос-Анджелеса. Двое должны отбросить старые обиды, чтобы снова работать вместе и выйти на опасного убийцу.
Босх наблюдал, как мужчина достал из почтового ящика небольшой пакет, закрыл его и ушел. Затем он увидел, как из задней части предприятия появился человек и занял место за прилавком. Это был не Тед Роулз, но это не означало, что Роулза не было там или в личном офисе, который он держал прямо над магазином.
Босх снова поехал и свернул налево на 16-ю улицу. Затем он повернул еще раз налево, в переулок, который шел за торговым центром. Он ехал медленно, читая названия предприятий, напечатанные на задних дверях. Машин в переулке не было, знаки "Стоянка запрещена" стояли через каждые пятьдесят футов, как и мусорные контейнеры, придвинутые к задним стенам предприятий. Босх проверил, нет ли здесь камер наблюдения, но не увидел ни одной.
Доехав до двери с надписью DGP, он еще больше замедлил ход и посмотрел на окна офиса на втором этаже. В них не было видно, находится ли Роулз внутри. Венецианские жалюзи за стеклом были плотно закрыты.
Он прибавил скорость и доехал до конца переулка на 17-й улице, затем повернул налево и выехал обратно на Монтану. Он увидел, что на улице освободилось место для парковки, и быстро занял его, задвинув "чероки" за компактвэн. С этого места открывался отличный вид на магазины и дорожку, ведущую к офисам на втором этаже. Он решил, что это лучшее, что он может сделать на данный момент. Роулз знал его. Он не мог зайти в отделение или офис DGP, не выдав себя подозреваемому. Он решил, что подождет, пока не получит от Бэллард информацию об ордере на обыск и не узнает, какими должны быть его дальнейшие действия.
Он включил радио KKJZ и поймал кавер Эда Рида на старую песню Ширли Хорн "Here's to Life". Рид пел ее медленно, в его голосе чувствовался опыт прожитых лет.
Он успел выключить радио, когда зажужжал телефон, и он увидел, что это Бэллард.
—Гарри, как дела?—спросила она.
—Я еще не нашел Роулза, —ответил Босх.—Похоже, в его доме никого не было. Ни машины, ни признаков жизни. Сейчас я наблюдаю за офисом на Монтане. Я не видел ни его, ни его машины. А как насчет тебя? Похоже, ты за рулем.
—Я направляюсь в Брентвуд.
—Что в Брентвуде?
—Чарли Роуэн. У меня есть приложение к ордеру на обыск. Массер помог мне его написать.
Босх понял, что она говорит о судье высшего суда округа Лос-Анджелес Чарльзе Роуэне.
—Роуэн в ротации, или он твой судья? —спросил он.
—Мой основной,—сказал Бэллард.—Массер считает, что основания ненадежны, и я надеюсь, что смогу использовать свои чары с Роуэном, чтобы подтолкнуть его подписать ордер.
—Да, помню, в свое время у него была репутация. Хочешь, я встречу тебя там?
—Спасибо, Гарри, но ты мне не отец. Разбираться с такими парнями, как Роуэн, мне не в новинку. Я могу с ним справиться.
—Извини, что спросил.
—Я могу приехать к тебе после. Брентвуд недалеко.
—Нужно выяснить, здесь ли вообще Роулз. Возможно, он понял из того, что сказал ему Хастингс, что мы всего в нескольких шагах от того, чтобы добраться до него.
—Именно об этом я и думала. Как только я получу подпись, мы постучим в двери и выясним, не смылся ли он.
—Хорошо, я буду здесь.
Они отсоединились. Босх посмотрел через дорогу на офис DGP. Через переднее окно он мог наблюдать за прилавком, где, похоже, служащий читал книгу в ожидании следующего клиента.
Босху нравилась эта точка обзора, и он не был уверен, что место для парковки будет свободным, если он покинет ее, чтобы проехать еще один круг вокруг здания. Монтана была крупным торговым районом, и парковочные места не оставались свободными надолго. Но эта задняя дверь беспокоила его. Он не знал, есть ли там внутренняя лестница, соединяющая магазин с офисом над ним. В любом случае одному человеку невозможно было уследить за отделением и офисом. Он надеялся, что Бэллард скоро приедет с подписанным ордером на обыск.
35
Глаза судьи Чарльза Роуэна загорелись, когда он увидел Бэллард у своей парадной двери.
—Рене! Мой любимый детектив во всем Городе Ангелов. Как вы, моя дорогая?
—У меня все хорошо, судья. А как вы?
—Теперь лучше, когда я могу смотреть на вас. Что вы мне принесли?
Он сделал шаг назад, чтобы лучше оценить ее, его взгляд задержался на ней слишком долго. Бэллард почувствовала отвращение, но сохранила деловой вид.
—Думаю, вы знаете,—сказала она.—У меня ордер на обыск по делу, которое как раз сейчас расследуется. Могу я рассказать вам о нем?
—Конечно,—ответил Роуэн. —Входите, входите.
Роуэн отошел подальше, но приоткрыл дверь настолько, что Бэллард, когда входила, прошла прямо мимо него. Ее чувство дискомфорта возросло еще на одну ступень.
Роуэну было далеко за шестьдесят, он был старше Бэллард на два десятка лет. У него была полная голова серебристо-серых волос и такая же борода. Длинные волосы в ушах тоже были такого же цвета.
Она уже бывала в доме Роуэна и знала, что после нескольких неудачных браков он живет один. Она также знала, что нужно повернуть направо, где находилась столовая, а не в гостиную, где судья мог попытаться сесть слишком близко к ней на диване.
—Разве вы не хотите устроиться поудобнее в гостиной?—спросил Роуэн.
Но Бэллард уже направилась в столовую.
—Стол здесь, судья, — сказала она.— Мой партнер сидит на месте один, и я не хочу оставлять его без присмотра. Это может быть опасно. Так что, если я попрошу вас взглянуть на это, я смогу вернуться туда.
—Конечно,—сказал Роуэн.—Но сначала о главном. Что я могу вам предложить? Стакан чая со льдом, Шардоне, что бы вы хотели?
—В действительности, судья, я бы очень хотела, чтобы вы прочитали ордер и, надеюсь, пришли к выводу, что все сходится и все в порядке.
Она одарила его самой победной улыбкой, на которую только была способна в данных обстоятельствах. Затем она положила ордер на стол и выдвинула для него стул. Она собиралась остаться стоять.
Роуэн посмотрел на нее и, похоже, понял, что это не будет светским визитом. Он подошел к стулу и сел.
—Что ж, позвольте мне посмотреть, что здесь у вас, —сказал он.
—Я могу рассказать вам об этом, — сказала Бэллард. —Но если вы хотите просто прочитать, то всё здесь.
—Вы обращались с этим в окружную прокуратуру?
—Не совсем. Я сейчас руковожу отделом по расследованию
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


