Читать книгу - "Звезда пустыни - Майкл Коннелли"
Аннотация к книге "Звезда пустыни - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард получает шанс возродить отдел нераскрытых дел и восстановить справедливость для семей забытых. Единственная загвоздка — она должна сначала раскрыть нераскрытое убийство, иначе упустит такую возможность. Гарри Босх возглавляет список следователей, которых Бэллард хочет нанять. У Босха есть свои планы: преступление, которое преследует его уже много лет, — убийство целой семьи, захороненной в пустыне, — которое он поклялся раскрыть. Убийца всё ещё на свободе, а улики не найдены, и Босху предстоит сделать выбор, который он надеялся никогда не делать. Бэллард предлагает Босху поработать с ней в качестве добровольца-следователя в новом отделе нераскрытых преступлений, где он сможет заняться своим «белым китом», имея за спиной все ресурсы полиции Лос-Анджелеса. Двое должны отбросить старые обиды, чтобы снова работать вместе и выйти на опасного убийцу.
Поэтому, когда он увидел по телевизору пресс-конференцию, на которой Джейк объявил о перезагрузке команды по расследованию "холодных дел", он пришел ко мне и сказал:"Возьми меня".Я поговорил с Джейком, и мы согласились. Джейк обратился к вам с этим.
—И он удобно опустил свою историю болезни, —сказала Бэллард.— Вы должны были знать, что полиция Лос-Анджелеса не взяла бы на себя такую ответственность.
—Джейк не хотел давать вам повода на него надавить, —сказал Хастингс.—Поэтому Теда взяли в команду. И теперь вы говорите, что он как-то связан с Сарой и с этой девушкой Уилсон? Это просто смешно.
—Повторяю, мы этого не говорим,—сказала Бэллард.
—Тогда что же вы говорите?—спросил Хастингс.—Почему все эти вопросы о Теде?
Бэллард сделала небольшую паузу и снова посмотрела на Босха. Он знал, что она пытается решить, стоит ли доверять Хастингсу, чтобы он не передал то, что она ему рассказала, своим друзьям Джейку Перлману и Теду Роулзу. Босх кивнул, давая ей добро.
—Я говорила вам, что ДНК из дела Лоры Уилсон совпала с ДНК убийцы из дела Сары Перлман,—начала Бэллард.
—Да, вы мне говорили, —сказал Хастингс.—И у Уилсон был значок "ДЖЕЙК!".Связь тонкая, детектив Бэллард.
—Образец ДНК из дела Уилсон был получен из крови, найденной в моче на сиденье унитаза в ее квартире,—сказала Бэллард. —Кровь также сказала нам кое-что еще. Что у убийцы была болезнь почек.
Каким бы стойким защитником Роулза он ни был, даже Хастингс растерялся от такого откровения. Несколько мгновений он молчал, а затем заговорил сдержанным голосом.
—И когда вы узнали, что у меня нет почки…,—сказал он, и его голос прервался.
—К тому же я подумала, что вы солгали, когда сказали мне, что кампания 05-го года была не с вами, —сказала Бэллард.
Хастингс кивнул.
—И я знал, что Лора Уилсон была чернокожей, до того, как вы сказали мне об этом,—сказал он.
Бэллард дала ему немного переварить это, а затем продолжила.
—Когда вы в последний раз разговаривали с Тедом Роулзом?— спросила она.
—Вчера,—ответил Хастингс. —Он… Я позвонил ему, потому что был расстроен нашим разговором. Он сказал мне, что это, скорее всего, подстава, что вы получили мою ДНК. И я вспомнил того парня, который подошел и взял мой стакан. Это были вы, верно?
Он посмотрел прямо на Босха, который кивнул.
—Простите, что назвал вас стариком, —сказал Хастингс.—Это было совсем не круто.
—Не беспокойтесь об этом,—ответил Босх. —Я и есть старик.
—Что еще Тед вам сказал? —спросила Бэллард.
—Я не очень помню,—сказал Хастингс.—Я как будто разозлился, когда он сказал: "Она смотрит на тебя, парень, и тебе лучше быть осторожным".
—Что еще вы можете вспомнить?—спросила она.
—Нет, я просто бросил трубку, — сказал Хастингс. —Я был так зол, когда понял, зачем на самом деле была наша встреча.
—С кем еще вы говорили об этом? — спросил Босх. —Вы рассказали члену совета?
—Нет, я собирался рассказать ему обо всем завтра, когда сказал, что вас нужно уволить,—ответил Хастингс.—Я говорил об этом с Ритой, но она никому не сказала.
Он надолго задержал взгляд на Бэллард.
—Вы не можете больше ни с кем об этом говорить,—сказала Бэллард.—Ни с членом совета, ни с Тедом Роулзом. И с Ритой тоже.
—Мы будем молчать, пока вы делаете что?—спросил Хастингс.
—Продолжаем расследование,—сказала Бэллард.—Мы очень близко, и вы и член совета будете первыми, кому мы позвоним, когда доберемся до нужного места.
—А если Тед позвонит мне?—спросил Хастингс.—Что я скажу?
—Просто не отвечайте на звонок, —сказал Босх.—Если вы с ним заговорите, он может понять, что вы что-то знаете.
—Боже мой, —сказал Хастингс.—Я действительно не могу в это поверить.
Бэллард встала, и Босх сделал то же самое. Он знал, что она понимает, что им нужно действовать в отношении Роулза. Если еще не слишком поздно.
Хастингс остался сидеть на месте и, похоже, глубоко задумался.
—Я только что кое-что понял,—сказал он.
—Что?—спросила Бэллард.
—Что я отдал свою почку парню, который убил Сару, —сказал Хастингс.—И Лоре Уилсон, и кто знает, кому еще. Я оставил этого парня в живых, чтобы сделать это.
—Нельсон, мы пока этого не знаем,—сказала Бэллард. —Мы работаем над этим шаг за шагом. Вы нам очень помогли, но нам нужно продолжать работу. Обещаю, что лично буду держать вас в курсе событий.
Хастингс уставился в пустоту.
—Вы в порядке, Нельсон?—спросила Бэллард.
—Да,—ровным голосом ответил Хастингс.—Я в полном порядке.
Они оставили его наедине с его мыслями. Когда они выходили из дома, Босх оглянулся в поисках Риты Форд, но не увидел ее. Похоже, Хастингс пока был предоставлен сам себе.
33
Первое, что сделала Бэллард после того, как они с Босхом вернулись в ее служебную машину,—позвонила Полу Массеру на мобильный.
—Пол, мне нужно, чтобы ты зашел,—сказала она.
—Правда?—ответил он.—Сегодня воскресенье, что происходит?
—Мне нужен ордер на обыск, и я хочу, чтобы он был железным. Он не должен помешать нам в суде.
—И он нужен вам сегодня?
—Он мне нужен десять минут назад. Ты можешь зайти? Я подготовлю его для тебя. Обещаю, ты сразу же придешь и уйдешь.
—А ты не можешь просто прислать мне его по электронной почте? Я смогу просмотреть его на телефоне?
—Нет, я хочу, чтобы ты был в отделе, чтобы мы могли сделать это вместе.
—Хорошо. Дай мне час, и я буду там.
—Спасибо. И, Пол, никому в команде не говори, что ты придешь на работу. Никому.
Она отключилась, прежде чем он успел спросить ее, что происходит. Она начала спускаться с холма к Сансет.
—Я ведь тебе для этого не нужен, верно? — спросил Босх.—Вы с Полом все напишете.
Бэллард посмотрела на него.
—Наверно,—сказала она.—Но ты написал больше ордеров на обыск, чем Пол и я вместе взятые. Куда тебе нужно идти?
—Я думал взять машину и поехать посмотреть за Роулзом, — ответил Босх.—Если смогу его найти.
Бэллард кивнула. Это был правильный ход.
—Хорошая идея,— сказала она.—Я могу узнать его домашний адрес из файлов моей команды. У него также есть офис над одним из его магазинов, первым, который он открыл в Санта-Монике. Это флагманский магазин, и он управляет всеми остальными оттуда. Ты можешь найти этот адрес. Он называется "DGP Почтовые ящики и больше".
—Понял,—сказал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


