Читать книгу - "Бычья гора - Брайан Панович"
Аннотация к книге "Бычья гора - Брайан Панович", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Бычья гора в глухом углу штата Северная Джорджия – вотчина жестокого клана Берроузов, члены которого занимаются незаконными промыслами. В 1970-е семья переключилась с производства самогона, которым промышляла еще со времен сухого закона, сначала на марихуану, а затем на метамфетамин, став ведущим поставщиком наркотика на юге США. Но Клейтон Берроуз, младший из трех братьев – наследников криминальной империи, становится местным шерифом, тем самым противопоставив себя семье. Вооруженный нейтралитет с братьями, который удается сохранять шерифу, нарушают интриги агента ФБР, прибывшего в Джорджию явно не только в рамках служебного долга. Динамичный, атмосферный, захватывающий роман о трех поколениях семьи Берроуз повествует о соперничестве, преданности семье, предательстве и мести.Содержит нецензурную лексику.
– А ты не дурак, а? Еще бы ты был дураком, раз уж тебе удалось заниматься такими делишками, ни разу не попав под раздачу! Но теперь с этим покончено.
– Я полагаю, мы могли бы заключить какую-то сделку?
– Смотри-ка, догадливый!
– Чего вы хотите, агент Холли?
Улыбка Холли исчезла. Он вытащил из кармана брюк бумажник и открыл его. Достал оттуда потрепанную фотографию молодой женщины, сидящей на траве с темноволосым мальчиком, слегка отвернувшейся от камеры, чтобы спрятать часть лица. Он коротко взглянул на фотографию, затем положил ее на стол рядом со своим значком и удостоверением.
Уилкомб взглянул на фотографию.
– Что это? – спросил он.
– Фотография.
Уилкомб поморщился.
– Это я вижу. Предполагается ли, что я должен знать этих людей?
– Вообще-то должен. Но уверен, что не знаешь. Такие, как ты, портят жизни стольким людям, что, должно быть, сразу выкидывают их из головы.
Лицо Уилкомба окаменело, будто ему только что дали пощечину. Он не привык быть беспомощным. Он больше не смотрел на фотографию.
– Ты спросил, чего я хочу, – сказал Холли. – Вот чего я хочу, – он постучал пальцем по фотографии, – но я никогда не получу этого обратно из-за тебя и тех ублюдков, с которыми ты работаешь в Джорджии.
Уилкомб снова прищурился, затем снял очки и положил их на стол. Он ждал продолжения.
– Я хочу знать все, что тебе известно о семье Берроуз. Я уже многое знаю и так, но хочу сравнить это с тем, что скажешь мне ты. Хочу знать каждую подробность твоих с ними дел. Места. Даты. Деньги. Все. Хочу знать, с кем из братьев ты работаешь, с медведем или продажным шерифом. Хочу, чтобы ты выложил мне все о каждой грязной сделке, которую вы заключили за последние сорок лет, и не уйду, пока не услышу это.
– А что вы собираетесь делать с этой информацией?
– Значит, теперь я должен отвечать на твои вопросы? Да у тебя прямо стальные яйца, если ты так думаешь.
Уилкомб взял фотографию и изучил ее поближе. Его лицо смягчилось.
– Это личное.
– Да, личное.
– И этот мальчик на фотографии – вы, правильно?
– Такой милашка.
– А женщина, сидящая с вами, ваша мать?
– Была. Теперь она мертва.
– Соболезную. Я понимаю, что такое семейные связи, агент Холли.
– Ах так? Это типа как у вас с дочкой? – Холли показал большим пальцем в сторону вестибюля. Уилкомб выглядел слегка обескураженным. – Что? После всего, что я тебе рассказал, тебе кажется странным, что я знаю и то, что угарная телка снаружи твоя дочь? Да это все знают!
– Я бы попросил вас следить за тем, как вы говорите о моей дочери, агент Холли.
– А я бы попросил тебя идти на хер. Ты не в том положении, чтобы просить. Может, мне пойти туда и рассказать твоей дорогой Бьянке, что ее дорогой папочка – грязный торговец оружием? Уверен, она будет рада узнать о том, что ты подкладываешь девушек под своих дружков-уркаганов. Интересно, как у вас тогда будет с семейной связью. Хотя подожди, – Холли сделал паузу и почесал в затылке, – а ведь это она у тебя занимается бухгалтерией, так? Вряд ли тогда она не в курсе, чем ты занимаешься. Угадал? Интересно, как ее отпадная задница будет смотреться в оранжевом комбинезоне.
– Она не имеет никакого отношения к этому. Оставьте ее в покое.
– А вот это зависит от тебя. Делай как я говорю, и она ничего не узнает. И будет по-прежнему думать, что ее папочка – милый старичок, который любит мотоциклы, а ты сможешь когда-нибудь умереть от старости, держа ее за руку. Чего, кстати, у моей матери не получилось.
– Я не знаю вашу мать.
– Не напрямую. Ты подарил ее Гарету Берроузу в день, когда вы познакомились. Ты позвонил дешевому сутенеришке по имени Пепе Рамирес, а тот отдал ее этому деревенскому бычаре. Который ее изнасиловал, избил, а потом изуродовал ей лицо.
Холли уже стоял, и Уилкомб отвел глаза. Эффект праведного гнева.
– Я… я не знал.
Саймон почувствовал, как жало этой лжи обожгло ему лицо, но не показал этого. Эту карту он оставит напоследок. Пусть Уилкомб считает его идиотом.
– И это единственная причина, по которой ты еще жив. Чего не сказать о Пепе.
– Вы знаете, что Гарет Берроуз умер несколько лет назад? – спросил Уилкомб.
– Да и хрен с ним. Я хотел бы, чтобы его убила моя пуля, но грехи отца пустили корни далеко. Семейные связи, говоришь? Вот они-то мне и нужны.
– А если я расскажу все, что вам нужно, что будет со мной?
– Отправишься домой, а не в федеральную тюрьму. Отойдешь от дел. С тобой покончено. Разрываешь все связи с кланом Берроузов. Ни продаж, ни закупок. Никакого оружия. Никакой дури. Никакого бабла. Даже открытку на Рождество, и ту нельзя. Тогда можешь идти лесом, мне все равно.
– И все? – на липкое бледное лицо Уилкомба потихоньку начал возвращаться естественный цвет.
– Ну, есть еще кое-что.
– И что же это?
– Когда ты в следующий раз засылаешь деньги в Джорджию? Мне нужны все подробности. Я лично возглавлю операцию.
Глава 21
Хэлфорд Берроуз 2015
1
– Босс, Паршивый Майк просил передать, что они на подходе. Два мотоцикла будут у восточного въезда через пять минут.
– Хорошо, – сказал Хэлфорд. Он сидел в зале дома за огромным дубовым столом, сделанным из дерева, которое когда-то срубил сам. Когда-то, когда травка была главным в семье товаром, это помещение служило сушилкой, но для производства метамфетамина требовалось гораздо меньше места. Сейчас Хэлфорд в основном использовал его как оружейный склад. По стенам были построены стеллажи и металлические шкафы для автоматов и винтовок. Штабеля железных ящиков набиты пистолетами и патронами к ним. На расстеленном на столе тонком желтом одеяле валялись детали разобранного дробовика. В комнате сильно пахло оружейным маслом.
– Зайди-ка на секунду, – сказал Хэлфорд неряшливому посыльному, задержавшемуся за дверью.
– Э-э, да, сэр, – молодой человек вытянулся по стойке смирно и зашел, перекинув винтовку через плечо. Сетчатая дверь захлопнулась за ним.
– Садись, – сказал Хэлфорд.
Молодой человек послушался.
– Ты Кролик, верно? Сын Холланда?
– Да, сэр.
– Как долго ты работаешь на меня, сынок? – Хэлфорд поднял вороненый стальной ствол 12-го калибра, посмотрел в него, а потом продул.
– Вроде как первый год.
– Вроде как или первый?
Парень нервничал. Он чувствовал, что у него дрожат руки, поэтому спрятал их подальше от чужих глаз, но не смог унять судорожно подергивающееся под столом колено.
– Могу сказать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


