Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Похищенная девушка - Джозефина Тэй

Читать книгу - "Похищенная девушка - Джозефина Тэй"

Похищенная девушка - Джозефина Тэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Похищенная девушка - Джозефина Тэй' автора Джозефина Тэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

33 0 22:36, 03-07-2025
Автор:Джозефина Тэй Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Похищенная девушка - Джозефина Тэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Милфорд – тихий провинциальный городок в Англии, где никогда ничего не происходит. Поэтому заявление пятнадцатилетней школьницы о том, что ее похитили, избивали и месяц удерживали на чердаке, поразило местных жителей до глубины души. Полиция взяла у девушки показания, в которых она очень подробно, вплоть до трещины на круглом окне, описывает комнату, где ее удерживали. Но правдива ли ее история? Ведь предполагаемые похитительницы Марион Шарп и ее престарелая мать утверждают, что никогда не видели эту девушку. Кто-то из них лжет… Но кто? Адвокат Роберт Блэр берется за невыполнимую задачу: он должен доказать невиновность женщин.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71
Перейти на страницу:
выдать ордер на арест, – стоял на своем Грант.

– Но вы можете подумать своей головой. Ваши начальники не знакомы с местными условиями. Если «Франчайз» опустеет, от него за неделю камня на камне не оставят. Об этом ваши начальники подумали? Кроме того, если вы их арестуете, то сможете держать под арестом только до понедельника, поскольку я обращусь с ходатайством выпустить их под залог. Жаль отдавать «Франчайз» на милость хулиганам ради пустого жеста. И я знаю, что у инспектора Хэллама нет лишних людей для охраны дома.

Этот спор заставил их обоих задуматься. Поразительно, до чего же прочно укрепилось в английской душе уважение к собственности; при одном упоминании о том, что «Франчайз» может быть разрушен, в лице Гранта впервые что-то дрогнуло. Роберт мысленно поблагодарил молодчиков, чьи действия снабдили его веской аргументацией. Что до Хэллама, то он не просто не имел достаточно людей для охраны дома, но и в целом не хотел, чтобы в его округе поднялась новая волна хулиганства. Ведь этих вредителей еще отлавливать придется.

После долгой паузы Хэллам осторожно заметил:

– В словах мистера Блэра есть здравый смысл. Местные приняли это дело очень близко к сердцу, и дом вряд ли уцелеет, если оставить его пустым. Особенно если пойдет слух об аресте хозяев.

На то, чтобы убедить Гранта, ушло почти полчаса. У него будто бы был какой-то личный мотив, но Роберт не мог даже вообразить, что это за мотив и откуда он взялся.

– Что ж, – наконец изрек инспектор презрительным тоном хирурга, которого попросили вскрыть нарыв, – повестку можете передать и без меня. – Роберта, испытавшего огромное облегчение, его тон позабавил. – Я оставлю это дело Хэлламу и вернусь в город. Но я буду на суде в понедельник. Судебное разбирательство неизбежно, и, раз мы не берем обвиняемых под стражу, дело переходит прямо в суд. Вы будете готовы защищать их в понедельник?

– Инспектор, с той «защитой», которая имеется у моих клиенток, я буду готов защищать их уже к чаю, – с горечью ответил Роберт.

К его удивлению, Грант улыбнулся ему широкой, обычно не свойственной ему улыбкой, по-своему даже доброй:

– Мистер Блэр, сегодня вы выманили у меня решение никого не арестовывать, но я ни в чем вас не обвиняю. Напротив, считаю, что вашим клиенткам повезло с адвокатом больше, чем они заслуживают. Надеюсь, что в суде им повезет меньше! А то мне, чего доброго, придется свидетельствовать в их пользу.

Итак, Роберту не пришлось ехать во «Франчайз» в компании Гранта и Хэллама; не пришлось даже везти ордер. Он сел в знакомую машину Хэллама; из кармана у него торчала повестка в суд, и голова кружилась от облегчения, когда он думал о том, чего они избежали. В то же время его слегка мутило от беспокойства при мысли, в какую передрягу они угодили.

– У инспектора Гранта как будто была личная причина арестовать моих клиенток, – поделился он по дороге своими мыслями с Хэлламом. – Как думаете, это «Эк-Эмма» его раззадорила?

– О нет, – ответил Хэллам. – К таким вещам Грант более чем равнодушен.

– Тогда в чем дело?

– Ну, мне кажется – это строго между нами, – он не может простить им, что они его обманули. Ну… Шарпы. Видите ли, он знаменит на весь Скотленд-Ярд своим умением разбираться в людях, ну и – это опять-таки между нами – ему не слишком-то понравилась эта девчонка Кейн и ее россказни; а после того как он познакомился с дамами из «Франчайза», все это понравилось ему еще меньше, несмотря на улики. Теперь ему кажется, будто его обвели вокруг пальца, и он это принял близко к сердцу. Полагаю, он с превеликим удовольствием преподнес бы им ордер на арест прямо в гостиной.

Когда они подъехали к воротам, Роберт достал ключ, а Хэллам сказал:

– Откройте обе створки, я заеду внутрь, пускай ненадолго. Незачем всем знать, что мы здесь.

Раздвигая тяжелые железные ворота, Роберт подумал, что, когда заезжие актрисы говорили: «У вас замечательная полиция», – они и половины не знали. Он вернулся в машину, Хэллам проехал по короткой подъездной дорожке и свернул на кружную, которая вела к двери. Только Роберт вышел из машины, как из-за угла дома показалась Марион. На ней были садовые перчатки и очень старая юбка. Порыв ветра смахнул с ее лба челку, и она превратилась в легкий темный дым. Первые лучи летнего солнца уже тронули ее кожу легким загаром, и Марион еще сильнее напоминала цыганку. Неожиданно столкнувшись с Робертом, она не успела уследить за выражением своего лица, и лицо это осветилось такой радостью, что сердце Роберта невольно сжалось.

– Как здорово! – воскликнула она. – Мама еще отдыхает, но скоро спустится, и мы сможем выпить чаю вместе. Я… – Тут она заметила Хэллама, и ее голос дрогнул: – Добрый день, инспектор.

– Добрый день, мисс Шарп. Жаль нарушать отдых вашей матери, но, может, вы ее позовете? Это важно.

Она помедлила, затем пошла к дверям.

– Да, конечно. А что?.. Произошло что-то еще? Проходите, садитесь.

Она провела их в уже хорошо знакомую Роберту гостиную – прелестное зеркало, жутковатый камин, стул с расшитым бисером чехлом, «ценные» предметы мебели, старый розовый ковер, выцветший до грязно-серого, – и остановилась, вглядываясь в лица посетителей в предчувствии новой угрозы.

– Что случилось? – спросила она Роберта.

Но Хэллам не дал ему ответить:

– Будет лучше, если вы позовете миссис Шарп и я скажу вам обеим сразу.

– Да. Да, конечно, – согласилась она и повернулась к двери.

Но ей не пришлось никуда идти. В комнату вошла миссис Шарп, выглядевшая так же, как и в прошлый раз, когда Роберт и Хэллам были здесь вместе: короткие седые волосы растрепаны после сна, яркие, как у чайки, глаза блестят от любопытства:

– Только два типа людей ездят на бесшумных автомобилях: миллионеры и полицейские. Поскольку у нас нет знакомых среди первых, а вторых в нашем окружении становится все больше, я пришла к выводу, что явился кто-то из вас.

– Боюсь, мой визит будет вам еще более неприятен, чем обычно, миссис Шарп. Я привез вам повестку в суд.

– Повестку? – озадаченно переспросила Марион.

– Да. Вам велено явиться в полицейский суд в понедельник в ответ на обвинение в похищении и насилии. – Хэлламу явно неприятно было это говорить.

– Поверить не могу, – медленно проговорила Марион. – Поверить не могу. Хотите сказать, нам все-таки предъявлено обвинение?

– Да, мисс Шарп.

– Но как? Почему сейчас? – Она повернулась к Роберту.

– Полиция считает, что нашла подкрепляющие свидетельства, которые искала, – сказал он.

– Какие свидетельства? – впервые отреагировала миссис Шарп.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: