Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
Перейти на страницу:

– О, это вы, шеф!

– Я. У тебя аппарат рядом с кроватью?

– Да.

– Вставай, – приказал Мейсон. – Пойди умойся холодной водойи возвращайся. Мне необходимо, чтобы ты все абсолютно четко уловила. Я не могурисковать: вдруг ты отключишься. Они в любой момент могут прервать связь.

– Секундочку.

Мейсон услышал, как ее босые ноги шлепают по полу. Онапрактически мгновенно вернулась и сообщила:

– Я проснулась, шеф. В чем дело?

– Я нахожусь в гостинице «Кеймонт». Моррис Албург позвонилмне и попросил присоединиться к нему в семьсот двадцать первом номере. Мы с нимне встретились. Правда, я виделся с другим человеком.

– Мужчиной или женщиной?

– Женщиной.

– Это…

– Осторожно, – предупредил Мейсон. – Никаких имен. Простослушай, Делла.

– Продолжайте.

– Ты помнишь, что, когда мы в первый раз обсуждали сМоррисом Албургом это дело, он упомянул, что нанимал детективное агентство?

– Да, мне кажется… Да, помню. Это важно?

– У нас есть домашний телефон кассира из ресторана Албурга.Очевидно, она в курсе его дел и он ей доверяет. Одевайся, Делла, вызывай такси,накручивай диск телефона. Попроси кассиршу Морриса Албурга сообщить тебеназвание того детективного агентства, которое нанимал Моррис. Если она его незнает, договорись с ней о встрече прямо в ресторане. Пусть она откроет сейф идостанет учетную документацию. Затем бери телефонный справочник и найди тамназвания всех детективных агентств в городе. Начинай сверять с учетнойдокументацией Албурга. Возможно, корешки чеков разложены в алфавитном порядкеили по какой-то другой системе. Я не знаю, как у него ведется учет… Ты меня понимаешь?

– Да, шеф.

– Выясни, делались ли какие-нибудь денежные переводыдетективным агентствам, названия которых ты найдешь в телефонном справочнике.

– Предположим, нахожу. Что дальше?

– Ждешь меня. Я приеду в ресторан, как только смогу.

– Вам просто требуется информация? Мне самой не связыватьсяс агентством?

– Это не женское дело, Делла. Это будет что-то, напоминающееволчью схватку… Если в ресторане Албурга зазвонит телефон, снимай трубку. Япостараюсь с тобой связаться.

– Одеваюсь немедленно, – сообщила Делла Стрит бодрымголосом.

– Молодец, – похвалил Мейсон и повесил трубку.

Он отправился к креслам в холле, какое-то время читалгазету, а потом решил поговорить с мужчиной, сидевшим за стойкой портье.

– Наверное, вам позволительно делать не подвергающиесяцензуре звонки, – задумчиво произнес мужчина. – Никто ничего не говорил мне поэтому поводу – ни за, ни против.

– Естественно, – ответил Мейсон. – Никто не захочет влезатьв мои дела. Ведь у гражданина есть кое-какие права.

Мужчина улыбнулся, затем внезапно его глаза остановились навходной двери.

Мейсон проследил за направлением его взгляда и увиделстройную женщину эффектной внешности, одетую в строгий костюм. Она выходила измашины вслед за полицейским в форме.

Мейсон подождал, пока они не дошли до середины холла, затемсделал шаг и улыбнулся.

– Минерва Хамлин, насколько я понимаю, – сказал адвокат.

Ее глаза загорелись.

– О да. А вы, наверное, мистер Мейсон. Я…

Полицейский встал между ними и приказал:

– Никаких разговоров. Прекратите немедленно.

– Боже мой! – запротестовал Мейсон. – Что это заинквизиторские порядки!

– Вы меня слышали. Никаких разговоров.

Полицейский взял Минерву Хамлин под руку и повел ее к лифту.

Мужчина в штатском, сидящий на месте портье, вышел из-застойки и обратился к адвокату:

– Простите, мистер Мейсон, но вам пока не разрешаетсяразговаривать со свидетелями.

– Боже праведный! Она – сотрудница Пола Дрейка. Я еенанимал. В данный момент я оплачиваю ее время.

– Я знаю, но приказ есть приказ. Мы расследуем убийство.

– Но вы можете мне объяснить, почему такая таинственность?Почему людей держат здесь и не разрешают покинуть гостиницу? – с негодованием вголосе спросил Мейсон.

Полицейский в штатском дружелюбно улыбнулся и ответил:

– Нет, не могу. А вы, мистер Мейсон, как адвокат, должны этопонимать. Вернитесь к креслам и сядьте.

Мейсон проследил за табло, показывающим движение лифта. Оностановился на втором этаже.

– Полиция выбрала для допросов люкс, предназначенный для новобрачных,– заметил Мейсон.

Его собеседник расхохотался.

– Люкс для новобрачных в такой дыре?

– Разве нет?

– Они здесь все люкс, – ухмыльнулся полицейский.

– Много проблем с этой гостиницей? – поинтересовался Мейсон.

– Спросите у сержанта Джаффрея при следующей встрече. Онработает в отделе, занимающемся наркоманами и проститутками. Знает это место,как свои пять пальцев.

– Убийства?

– В общем, нет. Просто дыра. Здесь…

Внезапно на коммутаторе замигала лампочка, мужчина наделнаушники и сказал:

– Да?.. Прямо сейчас?.. Хорошо, я немедленно его пришлю. –Он повернулся к Мейсону: – Вас ждут наверху, в том же номере. В люксе дляновобрачных.

– Ладно.

– Я могу доверить вам пройти именно туда, без проведениякаких-либо расследований по пути, или мне стоит попросить кого-нибудь из…

– Прямо поднимаюсь, – ответил Мейсон.

– Вы знаете дорогу.

– Конечно, – улыбнулся Мейсон.

– Идите, они ждут.

Мейсон нажал кнопку вызова лифта. Когда кабина остановиласьна первом этаже, он зашел, закрыл за собой дверь и нажал кнопку второго этажа.Тот же полицейский в форме, дежуривший в коридоре, показал большим пальцем надверь:

– Вас ждут, мистер Мейсон.

Мейсон кивнул, вошел в комнату и сразу же заметил, чтоблокнот стенографиста исписан уже наполовину. Это определенно означало, чтосидящего с подавленным видом Пола Дрейка подвергли суровому допросу. Детективпоник, как лист салата.

Дрейк жестом показал на молодую женщину и представил ееМейсону:

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: