Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Похищенная девушка - Джозефина Тэй

Читать книгу - "Похищенная девушка - Джозефина Тэй"

Похищенная девушка - Джозефина Тэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Похищенная девушка - Джозефина Тэй' автора Джозефина Тэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

33 0 22:36, 03-07-2025
Автор:Джозефина Тэй Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Похищенная девушка - Джозефина Тэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Милфорд – тихий провинциальный городок в Англии, где никогда ничего не происходит. Поэтому заявление пятнадцатилетней школьницы о том, что ее похитили, избивали и месяц удерживали на чердаке, поразило местных жителей до глубины души. Полиция взяла у девушки показания, в которых она очень подробно, вплоть до трещины на круглом окне, описывает комнату, где ее удерживали. Но правдива ли ее история? Ведь предполагаемые похитительницы Марион Шарп и ее престарелая мать утверждают, что никогда не видели эту девушку. Кто-то из них лжет… Но кто? Адвокат Роберт Блэр берется за невыполнимую задачу: он должен доказать невиновность женщин.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:
вечером. Собрались у нас во дворе и принялись нас освистывать. Невил нашел в сарае крепкий деревянный брусок…

– Невил?

– Да, ваш племянник. То есть кузен. Он нанес, как он выразился, «визит соболезнования», что с его стороны очень мило. Так вот, он нашел деревянный брусок и запер на него ворота, а то у нас и ключа от них нет. Но это надолго их не остановило. Они забрались на стену, расселись там в ряд и выкрикивали оскорбления, пока не настало время идти спать.

– Отсутствие образования, – задумчиво сказала старая миссис Шарп, – чрезвычайно ограничивает в выборе оскорблений. У них нет никакой фантазии.

– У попугаев тоже нет, – сказал Роберт, – но они вполне могут кого угодно довести до ручки. Надо бы озаботиться полицейской охраной. А пока я могу рассказать вам кое-что более приятное о стене. Я знаю, каким образом девочка заглянула через нее.

Он рассказал им о визите к миссис Тилзит, о том, что девочка развлекалась поездками на автобусе (ну… так она утверждала), и о последующем посещении автобусного парка Ларборо.

– За те две недели, что девочка провела в Мейнсхилле, одноэтажные автобусы, обслуживающие милфордскую линию, ломались дважды, и оба раза на замену выводили двухэтажные. За день ходят всего три рейса туда и обратно, знаете ли. И оба раза ломался именно тот автобус, который шел в середине дня. Так что за те две недели ей как минимум дважды представилась возможность увидеть дом, двор, вас обеих и машину.

– Но разве можно так много увидеть со второго этажа автобуса?

– Вы когда-нибудь ездили на втором этаже деревенского автобуса? Даже когда он идет на скорости тридцать пять миль в час, кажется, будто он еле ползет. Оттуда все видно очень хорошо и очень долго. Внизу за окнами мелькают кусты, и скорость кажется выше, потому что предметы находятся ближе. Это – во‑первых. А во‑вторых, у нее фотографическая память. – Он рассказал им то, что поведала ему миссис Уинн.

– Стоит ли сообщить об этом в полицию? – спросила миссис Шарп.

– Нет. Это ничего не доказывает, а лишь объясняет, откуда девочка могла про вас узнать. Когда ей понадобилось алиби, она вспомнила о вас и рискнула, рассчитывая, что вы не сможете доказать, что в то время были в другом месте. Кстати, какой стороной вы обычно подводите машину к двери?

– Когда я вывожу ее из гаража или въезжаю с улицы, то обычно ставлю ее правой стороной к двери, так из нее проще выходить.

– Так, значит, та сторона, где краска на переднем колесе темнее, обращена к воротам, – заключил Роберт. – Получается, она видела следующую картину: траву и разделяющуюся надвое дорожку; машину, у которой одно колесо отличается от других; двух весьма примечательных женщин; круглое чердачное окошко в крыше. Со дня, когда она использовала то, что запомнила, – то есть того дня, когда ее якобы похитили, – прошло больше месяца, и у нее была тысяча шансов против одного, что вы не сможете с точностью сказать, чем занимались в тот день и где были.

– Насколько я понимаю, – сказала миссис Шарп, – у нас еще меньше шансов определить, чем в то время занималась она и где была.

– Да, шансы у нас невелики. Как вчера вечером заметил мой друг Кевин Макдермот, ничто не мешало ей быть где угодно, хоть в Сиднее. Однако сегодня я настроен более оптимистично, нежели в пятницу утром. Теперь нам гораздо больше известно об этой девочке. – Он пересказал дамам содержание бесед в Эйлсбери и Мейнсхилле.

– Но если полиция так и не установила, чем она занималась весь месяц…

– Полиция была нацелена на проверку ее показаний. В отличие от нас, полицейские не опираются на предположение о том, что вся ее история – от начала до конца ложь. Полиция все проверила, и у нее нет особых причин сомневаться. У девочки незапятнанная репутация, а допросив ее тетю в Мейнсхилле, полиция выяснила, что каникулы девочка проводила вполне невинно: ходила в кино и каталась по окрестностям на автобусах.

– А по-вашему, что она делала? – спросила миссис Шарп.

– Думаю, она с кем-то познакомилась в Ларборо. На мой взгляд, это самое очевидное объяснение. С него, пожалуй, и следует начать наше собственное расследование.

– Как нам нанять агента? – поинтересовалась миссис Шарп. – У вас есть кто-нибудь на примете?

– Ну… – замялся Роберт, – мне в голову пришла мысль: не позволите ли вы мне пока самому продолжать расследование, прежде чем нанять профессионала? Знаю, что…

– Мистер Блэр, – перебила его старая дама, – вас без предупреждения и едва ли не против желания втянули в это неприятное дело, и вы были очень добры, делая для нас все, что возможно. Но мы не можем ожидать, что ради нас вы превратитесь в частного сыщика. Мы небогаты, с трудом сводим концы с концами, но, пока у нас есть хоть какие-то деньги, мы заплатим за услуги. Неправильно превращать вас в… как его бишь? – Секстона Блейка [7] ради нашей выгоды.

– Возможно, неправильно, но эта роль мне очень даже по вкусу. Поверьте, миссис Шарп, я не планировал делать это целенаправленно, чтобы сэкономить ваши средства. Вчера вечером, возвращаясь домой, я так радовался своим успехам и вдруг понял, что мне ужасно не хочется передавать это дело кому-то другому. Это стало чем-то вроде личной охоты. Пожалуйста, позвольте мне…

– Если мистер Блэр желает и дальше этим заниматься, – перебила Марион, – думаю, нам стоит от всей души поблагодарить его и принять его предложение. Я знаю, что он чувствует. Я бы и сама хотела поохотиться.

– Не сомневаюсь, что рано или поздно мне все равно придется передать дело профессиональному сыщику, неважно, хочу я того или нет. Например, если след выйдет далеко за пределы Ларборо. У меня слишком много дел, чтобы оставлять их. Но пока поиск ведется в нашей округе, я хочу вести дело сам.

– Как вы думаете его вести? – поинтересовалась Марион.

– Ну, я подумывал начать с кофеен. В Ларборо, я имею в виду. Во-первых, их не так много. А во‑вторых, мы знаем, что она там бывала. По крайней мере, поначалу.

– Почему вы говорите «поначалу»? – спросила Марион.

– Когда она познакомилась с нашим гипотетическим мистером Икс, то могла начать обедать в других местах. Но до этого она сама платила за обед. Девочки ее возраста, как правило, предпочитают выпить чашечку кофе и съесть булочку, даже если у них есть деньги на обед из двух блюд. Поэтому я сосредоточусь на кофейнях. Буду показывать официанткам «Эк-Эмму» и тактично, как умеет только провинциальный юрист, попробую вызнать,

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: