Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

829 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:

– О нет, конечно же нет! – язвительно воскликнул Сэмпсон. –Вы ведь всеми силами стараетесь нам помочь, не так ли?

– Позвольте еще раз вам напомнить, мистер Сэмпсон, –вмешался доктор Гиффорд, – что эта женщина пережила сильнейшее нервноепотрясение.

– Да, пожалуй, ей нужен психиатр, – снова не без сарказмаоткликнулся Сэмпсон. – Она кажется такой беззащитной!

– Как адвокат миссис Брил, я должен попросить вас,джентльмены, закончить этот допрос, и поскорее, – заявил Мейсон. – У вас есть кмиссис Брил еще какие-то вопросы?

– Да, – сказал сержант Голкомб. – Миссис Брил, вы заходили вдом Остина Куленса, не так ли?

– Я не помню, – ответила миссис Брил.

– Вы ведь знали, где жил Остин Куленс?

– Я даже этого не могу вспомнить.

– Его адрес есть в записной книжке вашего брата, в егоофисе, не правда ли?

– Вроде бы да… наверное… Дайте-ка подумать… Кажется, яотправляла на его адрес несколько писем… На бульвар Святого Руперта, если неошибаюсь.

– Правильно. Так в какое время вы отправились туда прошлойночью?

– Говорю же вам, я не знаю, ходила ли туда вообще.

– Вы вошли в дом, – продолжал сержант Голкомб. – Вошли безразрешения. Затем выкрутили одну из лампочек и положили в патрон медную монету,чтобы случилось короткое замыкание, когда Куленс придет домой и включит свет,не так ли?

– Понятия не имею, о чем вы таком говорите.

– Вы не помните, как делали все это?

– Конечно же нет. Я ведь уже сказала: последнее, что япомню, – это прощание с мистером Мейсоном в супермаркете.

– В таком случае, – с видом победителя заявил Голкомб, – разуж вы не помните, где были и чем занимались, вы не можете с полной уверенностьюзаявлять, что не брали револьвер 38-го калибра и не стреляли в мистера ОстинаКуленса прошлым вечером около половины восьмого, не так ли?

– Конечно нет, – ответила миссис Брил. – Я не могу сказать,что я делала, и, следовательно, не могу сказать, чего я не делала. Может быть,я пыталась убить президента. Я могла бы взорвать поезд, снять деньги со счета вбанке, выйти замуж. Повторяю: я не знаю, что делала и чего не делала.

– Тогда вы не станете отрицать, что убили Остина Куленса,ведь так?

– Я уж точно не помню, что убила Остина Куленса.

– Но вы ведь не станете отрицать, что могли это сделать?

– Я твердо знаю, что никогда никого не убивала до вчерашнеговечера, – ответила миссис Брил. – И у меня нет причин считать, что вчерашнийвечер был каким-то особенным.

– Вы беспокоились за своего брата, не так ли?

– Не больше, чем обычно.

– Вы ведь знали, что он ушел в очередной запой?

– Да. Я так думала.

– Позвольте задать такой вопрос, – не унимался Сэмпсон. – Выпомните, что воровали в магазинах?

– Да, – ответила миссис Брил, немного замешкавшись.

– Правда?

– Да.

– Где? Когда?

– Вчера днем или, скорее, в полдень. Как раз перед тем, какя познакомилась с мистером Мейсоном.

– И вы именно воровали?

– Да. Видите ли, мой брат в очередной раз ушел в запой. Яиз-за него очень переживала. В воскресенье я ходила в офис, чтобы проверитьсодержимое сейфа, не нашла бриллиантов, которые в субботу утром передал моемубрату Остин Куленс, и подумала, что Джордж взял их с собой и пропил. Куленсзнал о слабости Джорджа. Если честно, он единственный, кто знал об этом, кромеменя и моей племянницы. Я боялась, что мистер Куленс захочет получитьбриллианты прежде, чем Джордж их выкупит, и разразится скандал, поэтому решилаприкрыть Джорджа. И для начала притворилась, будто у меня бывают приступыклептомании. Сейчас мне кажется это очень глупым, но тогда я думала, что этоединственное возможное решение, единственный способ справиться со сложившейсяситуацией и потянуть время до тех пор, пока не объявится Джордж.

– Итак, вы решили попасться на воровстве?..

– Не совсем. Я где-то читала, что человека нельзя обвинить вворовстве, пока он вместе с украденным не выйдет из магазина. И решилапопасться, пока еще находилась в магазине. Хотя, если бы не мистер Мейсон…

– Ладно, сейчас я вам кое-что расскажу, – вмешался сержантГолкомб. – Вашего брата нашли…

– Не смейте! – Доктор Гиффорд шагнул к Голкомбу. – Япредупредил вас, что мою пациентку надо беречь от нервных потрясений, и высогласились на мои условия. Вы не можете…

– Я, черт возьми, могу делать все, что захочу! Не вы тутраспоряжаетесь. Я здесь главный.

– Вы можете считать, что я здесь не распоряжаюсь, – заявилврач, – но эта женщина находится под моим наблюдением. Я нарушил правила,разрешив вам допрашивать ее сейчас. Вы не должны причинять вред ее здоровью,это было оговорено еще до начала допроса.

– Ну, так уж получается, – запальчиво ответил сержант, – чтоя передумал. Может быть, я и не слишком силен в медицине, но, по-моему, этаженщина уже вполне здорова, и…

Доктор Гиффорд кивнул рыжеволосой медсестре, и та досталачто-то из кармана.

– Один момент, – сказал доктор и шагнул к кровати. –Позвольте вашу левую руку, миссис Брил.

Она вытянула левую руку.

– Эй, что вы делаете? – подозрительно спросил Голкомб,подходя ближе.

Доктор Гиффорд встал так, чтобы сержант не мог видеть рукумиссис Брил. Затем он подал знак медсестре. Та передала ему ватный тампон.Доктор Гиффорд смочил его в спирте и протер руку миссис Брил. Затем онповернулся к стенографисту:

– Вам следовало бы сделать запись о том, что миссис Брилвкололи дозу сильнодействующего снотворного. Я не приверженец таких методовлечения, но в данном случае это, безусловно, предпочтительнее для моейпациентки, нежели подвергаться еще большему нервному шоку.

– А меня, черт побери, не волнует, что вы ей там вкололи! –Сержант Голкомб побагровел от гнева. – Я собираюсь продолжить…

– Да-да, продолжайте, – махнул рукой Гиффорд. – Наркотик какраз начинает действовать. Как врач, должен заявить, что с данного момента любойее ответ на любой вопрос нельзя считать достоверным.

Миссис Брил глубоко вздохнула, поудобнее устроилась накровати и закрыла глаза. Уголки ее губ приподнялись в довольной улыбке.

– Она притворяется! – заорал сержант Голкомб. – Этолекарство не могло подействовать так быстро!

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: