Читать книгу - "Паслён - Майкл Коннелли"
Аннотация к книге "Паслён - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Детектив шерифа округа Лос-Анджелес Стилвелл был «сослан» на скромную должность полицейского на деревенском острове Каталина после того, как политика департамента выгнала его из отдела по расследованию убийств на материке. Расследуя обычные для новой территории пьяные хулиганства и мелкие кражи, Стилвелл получает сообщение о теле, найденном на дне гавани, — Джейн Доу, которую поначалу можно опознать только по полоске фиолетовой краски в волосах. В то же время сообщение о браконьерстве в охраняемом заповеднике превращается в дело, чреватое насилием и опасностью, поскольку Стилвелл копается в тёмном прошлом одного из влиятельных людей острова. Стилвелл упорно работает над обоими делами. Несмотря на давнюю размолвку с бывшим коллегой, решившим помешать ему на каждом шагу, он убеждён, что он единственный, кто может восстановить справедливость в отношении женщины, известной как «Паслён». Вскоре расследование Стилвелла раскрывает тщательно охраняемые секреты и тёмное сердце безмятежного острова, который должен был стать его убежищем от зла большого города.
— Моя работа — задавать вопросы, — сказал он. — Вернёмся к Ли-Энн. Откуда она?
— Родом из Детройта, — сказал Гэллоуэй. — Как и все, приехала сюда за славой и богатством. Но всё обернулось не совсем так.
— У неё есть семья там?
— Ну, там у неё отец, который начал её насиловать, когда ей было тринадцать. И мать, которая это позволяла. Где-то есть старший брат, но они потеряли связь после того, как он ушёл из дома. Вот и всё, что она мне рассказывала.
— Вы были её семьёй — пока это длилось.
— Пожалуй, да.
— Но это закончилось. Верно?
— Да, верно. Я тебе это и говорю.
— Ну, я пытаюсь понять, с кем она сейчас. Если я это узнаю, то оставлю вас в покое и пойду стучаться в ту дверь. Понимаете?
— Понимаю, но не могу помочь. Понятия не имею, с кем она. Знаю только, что не со мной.
— И это больно, правда?
Гэллоуэй покачал головой и вскочил с дивана.
— Всё! — закричал он. — Тебе пора. Сейчас же. Я больше не отвечаю на вопросы.
Он указал на входную дверь квартиры. Стилвелл не двинулся.
— Питер, сядьте, — сказал он. — Пожалуйста. Это уголовное расследование. Вы должны понимать, что либо говорите со мной здесь, либо я везу вас в Зал правосудия, где мы разговариваем в комнате без окон.
Он подождал, и Гэллоуэй наконец сел обратно.
— Спасибо, — сказал Стилвелл. — Расскажите, что вы знаете о работе Ли-Энн на Каталине.
— Я ничего о ней не знаю, — сказал Гэллоуэй, — кроме того, что она работает в частном клубе.
— Как она получила эту работу?
— Не знаю. Познакомилась с каким-то парнем на вечеринке, и он рассказал ей о ней.
— Вечеринка была здесь или на острове?
— Здесь, кажется. Меня там не было.
— Этот парень был членом частного клуба на Каталине?
— Не знаю. Спроси у неё. Я не то чтобы хотел знать все детали. Всё, что знаю, — она получила работу там.
— И она никогда не говорила об этом с вами?
— Она только сказала, что это шикарный клуб, полный богатых парней, и что это вроде как рыболовный клуб — только для мужчин, — но эти парни просто уезжают туда, чтобы сбежать от жён и поразвлечься. Поэтому она и хотела эту работу.
— Она хотела подцепить кого-нибудь.
— Вау, ты, должно быть, какой-то детектив или типа того.
Стилвелл проигнорировал угрюмый сарказм.
— Вы когда-нибудь садились на паром и ездили к ней туда?
— Нет, я там никогда не был. Я же сказал, мы больше не вместе. Зачем бы я поехал?
— Потому что вы всё ещё хотите быть вместе?
Гэллоуэй покачал головой, будто пытаясь стряхнуть дурной сон. Он отвёл взгляд и не ответил. Но в его молчании был ответ.
— Питер, мне нужно спросить ещё одну вещь, — сказал Стилвелл. — И потом я оставлю вас в покое.
Гэллоуэй повернулся к нему.
— Господи, — сказал он. — Что?
— У вас наверняка остались её фотографии, — сказал Стилвелл. — Мне нужно их увидеть.
— Зачем вам смотреть фотографии?
— Потому что у нас есть только фото с водительских прав. Было бы полезно иметь несколько более качественных снимков.
— Для чего, типа для плаката «Разыскивается» или что? Что, чёрт возьми, она сделала?
— Я не могу рассказывать об активном расследовании, Питер. У вас есть фотографии?
Гэллоуэй полез в карман и вытащил телефон. Он ввёл пароль, затем открыл приложение «Фото». Он прокручивал снимки почти тридцать секунд, прежде чем остановился.
— Это всё, что у меня есть, — сказал он. — Но они старые.
Он передал телефон через журнальный столик Стилвеллу. На экране был крупный план Ли-Энн, улыбающейся, без фиолетовой пряди в волосах. Снимок был датирован 5 мая 2022 года. Стилвелл пролистал ещё три снимка, все сделанные с интервалом в секунды от первого, все с той же непринуждённой улыбкой.
Менеджер бара Каллахан был прав. Ли-Энн была красоткой. Стилвелл увидел то, что видели все мужчины, молодые и старые. Но для него важно было другое. Он увидел женщину со светом в глазах, с искренней улыбкой на губах. О будущем, которое у неё не должны были отнять.
16
МАРИНОВАННЫЕ ЯЙЦА ПОДАВАЛИ на подложке из солёных крендельков и приносили в пластиковой корзинке, которая удобно балансировала на бортике бильярдного стола, где Стилвелл и Гэри Сондерс играли в прямой восьмишаровый пул, обсуждая утопленников и тех, кто ушёл на дно, за прошедшие годы. «У Джо Джоста» было людно и шумно. Почтенный бар отмечал сто лет существования, предлагая постоянные скидки на пиво, чтобы подогреть веселье посетителей.
Стилвелл и Сондерс были давними знакомыми. Сондерс наставлял Стилвелла, когда того, ещё молодого, назначили в водолазную команду шерифа. Сондерс так и не покинул подразделение и теперь руководил им. Бывали моменты, когда Стилвелл жалел, что ушёл из команды. Водолазная группа была как пузырь в департаменте с очень специфической задачей. Как бы мрачны ни были задания порой, это была безопасная гавань от политики и бюрократии, которые, казалось, всплывали повсюду в департаменте.
Сондерс легко выиграл первые две партии. Это было ново. Раньше они были более равными соперниками, но Сондерс теперь не был женат, и Стилвеллу показалось, что он проводит много свободного времени в барах с бильярдными столами. В итоге Стилвелл ненавязчиво перевёл разговор на извлечение тела в гавани Авалона, задавая вопросы так, будто дело его лишь слегка интересует. Он начал с вопроса, на который уже знал ответ.
— Как думаешь, сколько она была под водой? — спросил он.
— Ох, парень, я бы сказал, от четырёх до шести дней, судя по воску, — сказал Сондерс, используя профессиональный жаргон для обозначения адипоцера, мыльного вещества, которое образуется на теле во время разложения в воде.
— Да, я думал примерно так же, — сказал Стилвелл. — Было что-то ещё в мешке, что могло быть полезным?
— Нет, не совсем. Разве что сам мешок, наверное.
— Почему? Это был просто мусорный мешок, да?
— Нет, это был парусный мешок.
— Что это?
— Сказали, что он для грота — переднего паруса лодки.
— Как на кече? Передний парус кеча?
— Я не говорю на языке парусников, чувак. Я парень с моторки. Но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


