Читать книгу - "Сон бабочки - Гу Щу"
Аннотация к книге "Сон бабочки - Гу Щу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сяо Бай с самого детства страдает от загадочной болезни. Все меняется, когда он встречает таинственного незнакомца, который обещает ему исцеление. Вместе они отправляются в путешествие, собирая осколки воспоминаний… Пришло время узнать всю правду о забытом прошлом.Сяо Бай, Хуан Няо и Лю И вновь оказываются в разных историях и помогают тем, кто попал в беду: одних кто-то превратил в обезьян на радость Глупого принца, сам принц страдает от неразделенной любви, а ребенок, что искренне хотел понимания взрослых, получил в ответ лишь насмешки и недоверие.Каждый шаг приближает их к Фэй Ю, и вот, когда он уже так близко, выясняется, что шаман заключил его в тюрьму царства теней. Теперь Сяо Баю предстоит узнать, как помочь другу, и понять, в чем кроется великая тайна жизни…
Сяо Бай без колебаний взял флейту из рук девушки, как будто он никогда ее не терял. Он привычным жестом поднес ее к губам и сыграл мелодию.
Это музыкальное произведение – не что иное, как давно утраченная «Бегущая вода». От звучания флейты он чувствовал, будто в него вливают теплый сладкий источник.
Это тепло, исходящее из человеческого мира, который сильно отличается от изолированной и безжалостной жизни на острове Дайюй; это тепло от Учителя, который однажды спасся из лодки-листа, дрейфующей в море подземного мира; оно также исходит от маленького мальчика Сяо Бая, с которым Фэй Ю когда-то сражался бок о бок, не боясь бескрайней тьмы и пронизывающего холода мира теней.
Более того, по прошествии столь долгого времени Сяо Бай, проживавший жизнь за жизнью, временно потерял память о прошлом и забыл свое имя, но у него все еще есть глубокое понимание и привязанность к простым судьбам.
Такая «Бегущая вода» совершенно естественна по сравнению с гениальностью его игры в прошлом, она лишилась невинности и ребячливости, заставляя дрожать всех присутствующий. Это было похоже на сон, длившийся тысячи лет, который растрогал сердца, привыкшие видеть зарождение и гибель растений, деревьев, птиц и зверей.
Доиграв, Сяо Бай отложил флейту и вернул ее девушке.
– Я слышал, что флейты, сделанные из птичьих костей, могут вызывать духов. Интересно, могут ли бамбуковые флейты иметь такой же эффект? – спросил круглолицый мужчина.
Девушка вернула флейту на место.
– Лю И, Хуан Няо…
В это время Сяо Бай внезапно взял их за руки и тихо позвал:
– Вы еще меня помните? Это я, Сяо Бай.
Фэй Ю отвернулся, его ресницы подрагивали.
Девушка и круглолицый мужчина удивленно посмотрели на него. Они как будто знали его, но в то же время и нет.
В это время Сяо Бай снова крикнул:
– Доктор Фэй Ю – нет, старший брат Фэй Ю! Я Сяо Бай, ты же никогда меня не забывал, верно?
– Дурак! – Фэй Ю наконец медленно обернулся. – Что ты такое говоришь?
В этот момент крыша музея начала вращаться с огромной скоростью, мраморный пол расплывался во все стороны, словно вода, витрины расцвели, как цветы, экспонаты излучали слепящий блеск, а треугольные стекла превратились в бесчисленные кристаллы, чьи осколки взмыли в воздух…
И драгоценная флейта вернулась в руки Сяо Бая.
– О чем ты говоришь? – Фэй Ю поднял рукава. Его чистая белая одежда была безупречной и сияла, казалось бы, невидимым блеском на солнце.
Сяо Бай сел напротив него. Он действительно хотел спросить Фэй Ю, сколько у него комплектов одинаковой одежды, но чувствовал, что вопрос глупый и его старший брат может отругать его как «идиота», поэтому он никогда не решался об этом спросить.
– Я говорю, что мне приснилась большая бабочка.
– Что это за бабочка?
– Ее крылья казались прозрачными. Иногда были заметны красивые узоры, а иногда их совсем не видно. Каждый раз, когда бабочка взмахивала крыльями, мне снился сон.
– Что за сон? – спокойно спросил Фэй Ю.
– Каждый сон был похож на реальность. Сны были короткими, но кажется, что я проживал по несколько жизней, – задумался Сяо Бай. – Может быть, я сам превратился в эту бабочку и жил в другом времени совсем другую жизнь.
– Это счастливая жизнь? – Это было единственным, что волновало Фэй Ю.
– Можно и так сказать, – улыбнулся юноша. – Но бабочка – очень хрупкое существо, и ее крылья словно могли рассыпаться от малейшего прикосновения. Когда я проснулся, не знал, я ли превратился в бабочку, или бабочка стала мной, возможно, это одно и то же.
– Учитель тоже так говорил.
Фэй Ю кивнул, но на мгновение понял, о чем Сяо Бай. Если не происходит чего-то странного, лиса на острове Дайюй может жить долго-долго.
Опираясь на превосходную магию, он может даже путешествовать между изменчивым временем и пространством. Даже если гора Дайюй ушла глубоко в море, он лишь почувствовал, что это судьба, и не понимал, что значит быть хрупким или рассыпаться на части от одного прикосновения.
Однако Сяо Бай научил его этому.
Мало того, Сяо Бай, как человек настолько хрупкий и способный прожить максимум сто лет, отправился в мир теней один со своей страстью и вытащил его обратно, но сам почти превратился в осколки и рассеялся во времени и пространстве, до сегодняшнего дня…
– Старший брат, что с тобой? – спросил Сяо Бай вслух.
– О, ничего. – Фэй Ю посмотрел на небо, синее и безграничное, как вода, словно он мог выпустить лодку и уплыть. – Я подумал, что, хотя бабочка и хрупкая, ее крылья такие красивые, будто их посыпали серебряной пудрой. Разве это не счастье – танцевать всласть и жить свободно? Или, может, она красива только потому, что ее жизнь так коротка?
– Я не знаю, так ли это на самом деле, – произнес Сяо Бай, – но, когда я превратился в бабочку, я увидел тебя.
Фэй Ю был поражен и сильно закашлялся.
После использования бабочки на Сяо Бае его жизненные силы были серьезно подорваны. Всякий раз, когда погода менялась или его настроение слегка колебалось, он начинал безостановочно кашлять.
– С тобой все в порядке? – Сяо Бай обеспокоенно посмотрел на Фэй Ю.
– Все в порядке, – ответил Фэй Ю, прижимая ладонь к сердцу, и затих.
– В этом сне все похоже на реальность. – На лице Сяо Бая засияла яркая, как осенняя луна, улыбка. – И, даже будучи бабочкой, я знал, что ты меня узнаешь.
– Если ты был бабочкой, то откуда знал? – спросил Фэй Ю.
– Ты не был бабочкой, откуда знаешь, что она не знает?
– Подобная софистика, кажется, является привычкой знакомого нашего Учителя, – улыбнулся Фэй Ю. – Когда этот человек был жив, Учитель часто спорил с ним, и иногда его слова были очень резкими. Я не знаю, был ли он другом или врагом. Но после его ухода Учитель очень сожалел и говорил что-то о мастере и каменщике.
– О, я слышал об этом, хотя и находился на обучении в течение короткого времени, – сказал Сяо Бай. – В городе Ин царства Чу был один храбрец, и однажды он нанес тонкий слой белого глиняного порошка, толщиной с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев