Читать книгу - "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль"
Аннотация к книге "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Говорят, что полукровки-фейри — насылательницы проклятий. Что же станется с Офелией, полукровкой, которой не может противостоять принц Эмир? Офелии Феллоуз всегда твердили: скрывай свою магию и не высовывайся. Никто не должен знать, кто она такая. Когда запретная ночь на балу принца заканчивается тем, что его внимание приковано к ней, она оказывается в большей опасности, чем когда-либо. Принц Эмир из Солнечного Двора должен жениться по любви, чтобы снять проклятие, пожирающее его земли. Когда таинственная женщина с бала исчезает, другая присваивает себе ее личность. Когда он снова встречает Офелию, она всего лишь служанка в его дворце, и он не в силах узнать ее. В этой истории Золушки нет хрустальной туфельки. Как же они снимут проклятие?
— Мы поможем, — говорит Элиза. — И мы не скажем матери, что видели тебя.
— Тогда вам лучше поторопиться. — Я встаю и прижимаю руку к двери. — Она хитрая женщина, и у нее уши повсюду. Не дайте ей узнать, что мы говорили. Райя?
Райя всхлипывает.
— Да?
— Не дай ей узнать.
— Я не дам, — говорит она.
Возможно, я не могу доверять Райе, но мои сводные сестры — моя единственная надежда. После всего, что я пережила, я не хочу терять дружбу и надежду. Они — единственный свет в конце этого туннеля.
Их туфли цокают, когда они уходят. Звук исчезает, и я снова остаюсь в темной комнате с Хеленой — еще один день посредственной еды и спертого воздуха. Принц может никогда не прийти, может даже не знать, где нас искать.
Я плыву обратно к кровати и сажусь, расправляя крылья. После того, как я так долго их прятала, я никогда не знала, как трудно будет снова их складывать.
Я провожу руками по шелковистому крылу.
— Ты была близка с сестрами? — спрашивает Хелена. — Ты никогда не рассказывала мне о них.
— Со сводными сестрами — но мы когда-то были дорогими подругами, да. — Солнце ползет по горизонту, угрожая нам очередным ужасным днем. — Пока они не предали меня. Они причина, по которой меня изгнали из этого города.
Хелена вздрагивает.
— Это серьезное предательство.
— Да, но они такие же жертвы Леди Эшбридж, как и я. — Я разглаживаю другое крыло. — Если они освободят нас из этого ужасного места, все будет прощено.
— А если они предадут тебя снова?
У меня больше нет семьи. Мои сводные сестры — самые близкие, но если они пойдут на такое, чтобы удержать меня здесь…
Мое горло сжимается.
— Тогда у меня больше нет сестер.
Хелена обвивает рукой мои плечи и притягивает ближе.
— Но у тебя всегда буду я.
Глава 34
Эмир
Я вываливаюсь из портала после наступления темноты, проведя день в дороге. Я там, где нужно, но прошло слишком много времени. За этот день с Офелией могло случиться все что угодно.
Я должен найти ее, пока не стало слишком поздно.
Фар-Уотер напоминает мне только об Офелии и обо всем, что мы разделили, какой бы недолгой ни была наша помолвка. Я не в центре деревни, как в прошлый раз. Вместо этого я стою перед незнакомым пейзажем — чьим-то домом. Я один, без моего верного стража, чтобы защитить меня.
Мои руки дрожат, когда я рассматриваю нависающий готический дом. Проклятие здесь слабее, хотя все еще присутствует, но я знаю, что это не причина тьмы, окутывающей дом. Это колдунья внутри.
Как Офелия могла так долго жить в таком унылом месте? Моя любимая сильнее, чем она думает.
Я запахиваю пальто плотнее и делаю шаг к ржавой калитке.
Маленький голос зовет меня сзади:
— Подождите!
Это не Офелия, ее голос я знаю лучше своего. Ее мелодии — те, что звучат в моей голове в тихие моменты. Если она решит не быть со мной, она все равно будет той, кто озаряет мой разум.
Но нет, та, кто появляется — смертная. На ней коричневый плащ поверх бежевого платья, и она кажется вполне обычной, даже неуместной рядом с темным лесом. Что ей могло от меня понадобиться?
— Вы принц, — говорит она. — М-мы встречались на балу, но не знаю, помните ли вы.
Конечно, нет. Последняя, кто утверждал, что мы встречались на балу, лгала. Тем не менее, я улыбаюсь.
— Я помню, что вы были на моем балу, да. Что вы здесь делаете?
Иза велела мне не доверять никому, и полагаться на эту маленькую смертную, которая едва говорит, превозмогая дрожащий голос, не кажется мудрым. Я все же не настолько жесток, чтобы оттолкнуть ее, хотя это могло бы быть в моих интересах.
— Я Райя, — говорит она. — Я живу в этом доме.
— Тогда вы…? — Я качаю головой. Это маленькое создание никак не может быть колдуньей. Тьма ей не к лицу.
Возможно, это маскировка.
— Я Райя, как я уже сказала. — Она склоняет голову. — Офелия моя сводная сестра. Вы наконец пришли спасти ее?
Одна из сводных сестер Офелии. Она рассказывала мне о них — что когда-то они были довольно близки. Если кто и может помочь, так это она. Этот квест не так безнадежен, как кажется.
Мои глаза загораются, и я подхожу ближе.
— Да. Вы должны немедленно отвести меня к ней. Скажите, как попасть в поместье…
— Погодите! Если вы ворветесь как герой, наша мать поймает вас. Она сейчас в своем кабинете, но если что-то изменится в этом доме, она узнает. Она всегда знает.
Вот почему эта молодая женщина, кажется, дрожит, содрогаясь, будто что-то бежит по ее позвоночнику. Она боится свою мать. Какими бы раздражающими и ограниченными ни были мои родители, я не могу представить, чтобы так боялся свою мать.
Мое сердце смягчается.
— Я должен спасти Офелию. Вы меня совсем не знаете, но она мне очень дорога.
— Она так и говорила. — Ее плечи опускаются. — Я хочу помочь чем смогу. Мне нужно многое искупить. Я не всегда была хорошей сестрой для Офелии, и если могу помочь сейчас…
— Можете. Вы должны помочь мне попасть внутрь. Вы знаете, где ее держат?
Тень большого дерева падает на ее лицо.
— Она заперта в своей спальне, но у меня нет ключа.
— Ее подруга с ней? Хелена?
— Думаю, да.
По крайней мере, она не одна. Хелена сильная и здравомыслящая сама по себе. Она умеет обращаться с замками, если верить слухам. Я не удивлюсь, если они вдвоем сбегут сами.
Я смотрю на окна, ища признак Офелии.
— Вы должны рассказать мне планировку дома и достать для меня ключ или найти другой способ открыть замок. Вы сможете?
— Я попробую. — Совсем не холодно, но бедняжка дрожит как лист. — Моя сестра поможет. Она лучше в таких вещах.
— Хорошо. — Я указываю на лес. — Я буду прятаться в лесу, пока вы не будете готовы. Найдите способ подать мне сигнал, когда придет время.
— Хорошо. — Она делает шаг назад. — Принц Эмир?
— Да?
— Когда вы снова освободите Офелию… вы сможете взять нас с собой? Меня и мою сестру? — Она смотрит на дом с ужасом в круглых глазах. — Не знаю, сколько нам еще оставаться с матерью. Она нездорова…
Этого бы хотела Офелия, не так ли? Эта женщина называет себя ее сестрой, и хотя Офелия редко говорила о
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


