Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
— Слушаюсь, — вяло отозвалась Сяося, поливая куст роз с множеством маленьких набухающих бутонов.
Только когда дел не осталось, Сяося с растерянностью огляделась и хлопнула ресницами.
— Свободна? — с сомнением прошептала она. — Свободна, — блаженно протянула.
Дабы не попасться на глаза противной старшей служанке Сун, Сяося примостилась в неиспользуемой дальней комнате (вполне могла быть кабинетом или небольшой библиотекой) в углу между шкафом и стеной, подложив на пол сложенный старый плед, найденный в этом самом шкафу. Кто додумался поставить шкаф не вплотную к стене — не известно. Но благодаря ему у одной служанки появился угол для сна.
Проснулась Сяося уже поздним вечером, как показалось в начале. Стояла тишина, полумрак накрывал комнату.
Потянувшись и с минуту полежав, Сяося поднялась. Она убрала плед и тихо вышла на улицу. Поздно. Все должны быть легли спать.
Зевая, Сяося покидала двор. Сейчас придёт во двор служанок, умоется наспех, снимет одежду, ляжет в кровать и погрузится в самое любимое место и время.
— До сих пор здесь?
Сяося вздрогнула, на мгновение просыпаясь.
— Должно быть, каждый угол блестит, — усмехнулся Цзюнь Цзэ.
— Мне до мастерства уровеня «блеск яиц кота» далеко, — ляпнула Сяося, хлопая ресницами и смотря на расслабленного злодея, стоящего в проёме спальни.
— Что? — изогнул брови Цзюнь Цзэ, а Сяося пожала плечами и проговорила:
— Что-то нужно сделать?
Цзюнь Цзэ вдохнул полной грудью воздуха, медленно подходя.
— Наполни ванную, — проговорил, остановившись в паре шагах от Сяося, которая всё ещё мысленно прибывала в мечтах о кровати и отдыхе.
— Хотите, чтобы как у кота блестели… — резко она прикусила язык, осознавая, что городила и кому.
Цзюнь Цзэ подался вперёд, становясь лицом к лицу на одном уровне с Сяося, и принюхался.
— Не пила, — вынес вердикт он и прошёлся внимательным взглядом. — Перетрудилась? Тебе нужна помощница?
Желательно не одну.
— Слабо, я думал, ты выносливее, — Цзюнь Цзэ выпрямился.
Злость слабой вспышкой согрела щёки.
— Слабо — это про тебя, который на задних лапах скачет перед «барышня выбрать не может!», фи, — еле слышно буркнула Сяося, склоняя голову на бок.
Прозвучавшая фраза окончательно пробудила её разум:
— Я не совсем уверен, что правильно тебя расслышал. В чём я слаб?
В такой момент провалиться сквозь землю — лучший вариант. Жаль только, земля не предусмотрела спасения для бесстыдных и многоговорящих людей.
6. Стойко нести наказание
— Я ничего не говорила о Вашей слабости, — замотала головой Сяося, мысленно отвешивая себе хороших оплеух.
— А я вот слышал «слабо» от тебя? — не отступал Цзюнь Цзэ, даже не выпрямлялся.
— Это я про себя, — нашла что ответить Сяося, мысленно скрещивая пальцы и молясь, чтобы злодей отстал от неё.
С досадой выдохнув, Цзюнь Цзэ выпрямился и отступил.
— И правда слабая, — проговорил он и, разворачиваясь, направился к себе.
Облегчение потоком воды хлынуло на Сяося.
— Я уж думал, что интересное, а тут скучное, — качнул головой злодей.
«Скучная?» — от нахлынувшего возмущения Сяося задохнулась и тут же закашляла.
— Завтра, — остановился Цзюнь Цзэ, поворачивая немного голову в бок, — получишь своё наказание.
Её что, грымза Сун наказывать будет? Крупно вздрогнув, Сяося пала на колени. Вот прям как стояла, через мгновение рухнула, поджимая губы от пронзившей тупой боли. Всё же хорошо она двор мела, ни камешка, ни соринки.
— Сяося признаёт вину, — Сяося сложила руки и склонилась к самой земле, упираясь лбом в сложенные друг на друга ладони. — Накажите прямо сейчас, только не отправляйте к старшей служанке Сун.
Лучше уж на коленях стоять, чем попасть к грымзе в руки.
— Так строго она наказывает? — в голове Цзюнь Цзэ просочилось удивление и интерес. Он даже повернулся.
«Действительно злодей!»
— Умоляю, накажите сейчас, — смотря на ровный камень перед-под собой, Сяося отсчитывала секунды к словам злодея после своих.
— Поднимайся, — выдохнул Цзюнь Цзэ. — Завтра приходи.
Сяося выпрямилась.
— Спасибо, господин Цзюнь, — она низко поклонилась, выпрямилась и только после поднялась. — Благодарю.
Сяося поспешила оставить злодея наедине со своими мыслями и планами и поскорее оказаться в постели и объятиях сна.
— Сяося?
Точно током ударило в спину. Сяося повернулась, чувствуя, как позвоночник одеревенел, превращаясь в несгибаемую палку. В отличие от неё злодей расслабленно думал.
— Значит, Сяося, — тихо усмехнулся он и, не посмотрев на Сяося, зашёл в спальню.
«Мне стоит бояться? Или можно прямо сейчас писать завещание?»
' ' '
— Придурок, гад, скотина, — тихо-тихо ругалась Сяося, двигая комод. — Чтобы герой тебя обошёл! Чтобы героиня динамила тебя! Чтобы ты смотрел и сделать ничего не мог! Чтобы в моменты проблесков тебя ломали!..
— Отойди.
— Сама, — гаркнула Сяося и, как на зло, в этот момент поскользнулась. Рухнув на комод, больно и обидно ударилась о деревянную поверхность ладонями, подбородком, коленом.
Сжав локоть Сяося, Цюань Инхао легко отодвинул комод.
— Ещё? — он скучающе посмотрел на Сяося, которая кривилась от боли.
— Вынеси всё из комнаты, — точно не в своём уме проговорила Сяося, зло выдохнув в конце.
Цюань Инхао глянул на комнату своего господина, поднял бровь и перевёл вопрошающий взгляд на служанку перед собой. С минуту он молчал.
— Не буду мешать, — наконец проговорил Цюань Инхао. Кивнул и оставил Сяося наедине со своим наказанием.
Утро началось с обычного, даже по времени завтрак подала нормально. Как раз Цзюнь Цзэ встал, оделся, и перекинулся парой фраз с Цюань Инхао. А вот потом… Стоило только злодею открыть рот в сторону Сяося, как та поняла сразу — попала.
И вроде список из обыденных для служанки дел, а что-то длинноватый для одной.
«Постирать все вещи» — зачем, если они делятся на новые и стиранные?
«Сменить постель» — зачем, если каждый день приходит служанка постарше по статусу Сяося, но ниже грымзы Сун и лично меняет постельные принадлежности? С первого дня Сяося считала это слишком расточительно. Но хозяин поместья сказал, слуги выполняют.
«Стереть со всех поверхностей пыль» — Сяося и так этим занимается изо дня в день.
«Убрать мусор с пола и вымыть» — словно до этого никто этого не делал.
«Помыть под каждой мебелью» — …
Ко всему, приготовление обеда и ужина на Сяося.
— Я готовить не умею, — попыталась избавиться от нелюбимого дела она.
— Время есть научиться, — как ни в чём не бывало проговорил Цзюнь Цзэ, не поднимая взгляда на Сяося.
Злая Сяося стирала вещи злодея, ругая его на чём свет стоит и не только его. Рядом прачки поотходили как можно дальше от неё, мало ли что можно ожидать от недовольной служанки.
Желание плюнуть на гору одежды росло,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







