Читать книгу - "Удавка новолуния - Хелен Харпер"
Аннотация к книге "Удавка новолуния - Хелен Харпер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шагните на мистические улицы лондонского сверхъестественного сообщества с Деверо Веббом! Деверо находится на неизведанной территории. Будучи недавно обращённым оборотнем, он пытается сориентироваться в новом мире, где динамика власти меняется стремительно как сами тени. Он быстро осознаёт, что добиться принятия в этот новый мир будет не так-то просто, но он всю свою жизнь выносил тяготы и слишком хорошо знает суровое подполье городской жизни. Однако когда судьба переплетает его путь с молодой девочкой-оборотнем, которой вообще не должно существовать, его жизнь совершает ещё более опасный поворот. Вскоре Деверо узнает, какой же сложной может быть жизнь для сверхъестественных существ… а также как далеко простираются его собственные хищнические силы. «Удавка Новолуния», полная захватывающих интриг, мрачных открытий и мучительного напряжения, продолжает события «Полночной дымки», третьей книги в серии «Клеймо огня», хотя её можно читать отдельно.
— Итак, Доминик Филлипс, ещё один мужчина, который, вероятно, был стрелком с моей улицы, и Марша Кеннард выбежали из комнаты, когда Мартина трансформировалась и напала на них.
Он вернулся в коридор. Теперь, когда Скарлетт указала на них, он увидел крошечные пятна засохшей крови, ведущие к лестнице. Он почти улыбнулся. Ему понравилась мысль о том, что Филлипс спасается бегством.
— Двое направились к лестнице, — раздался у него за спиной голос Скарлетт, — а один побежал в ту комнату справа.
Деверо посмотрел туда, куда она указывала.
— Я вошёл этим путём. Я взобрался наверх и влез в окно.
— Ты и ушёл этим путём?
Он кивнул.
Скарлетт поджала губы.
— Думаю, ты был не единственным. Кеннард явно не хотела уходить с Домиником Филлипсом. Она действовала в панике, но не тупила. Если бы она попыталась выйти с ним через парадную дверь, он бы схватил её и заставил пойти с ним, чтобы убить, как только доберётся до безопасного места. В конце концов, он был не один. Он мог бы легко её схватить.
— Значит, ты думаешь, что она выпрыгнула из того же открытого окна, что и я? — Деверо поморщился. — У нас нет причин полагать, что Марша Кеннард — не человек. Я сумел забраться, и я бы справился с этим и до того, как стал волком, но у меня есть опыт вламываться в дома и карабкаться по стенам. Марша Кеннард — секретарша, которая целыми днями сидит за столом, — он вошёл в комнату, подошёл к окну и посмотрел вниз. — Это довольно большое падение. Для человеческой женщины упасть с такой высоты, не получив травм, должно быть, почти невозможно.
— Пожалуй, да, — ответила Скарлетт. — Но у неё не было особого выбора. Оставалось либо быть схваченной Филлипсом, либо убитой Мартиной, либо выпрыгнуть из окна.
— Когда я прибыл на место, Кеннард нигде не было видно. И я не понимаю, как она могла добраться до земли, не сломав при этом ногу. Если только она не занимается скалолазанием на досуге.
Скарлетт постучала пальцем по губам.
— Давай представим, что она не Человек-Паук, что она в панике выбросилась из окна и получила травму при приземлении. Ей удалось выбраться, но она была слишком напугана, чтобы обращаться в больницу. Полиция нашла бы её, если бы её госпитализировали в качестве пациентки.
— Кроме того, она была бы слишком напугана, чтобы обратиться за помощью к семье или друзьям. Любой, с кем бы она ни связалась, автоматически подвергался риску со стороны Доминика Филлипса и тёмной руки «Мателота». Если бы я был Маршей Кеннард, я бы не хотела подвергать кого-либо ещё опасности.
— Если бы ты был Маршей Кеннард, — сказала Скарлетт, — я бы не хотела обхватить тебя своими бёдрами и опуститься на твой толстый, твёрдый…
Он посмотрел на неё, и она ухмыльнулась, не потрудившись закончить предложение. Деверо сглотнул, затем откашлялся.
— Марша Кеннард живёт в здешних местах, — сказал он. — Она знает этот район. Вероятно, здесь она чувствует себя в большей безопасности, чем где-либо ещё. К тому же, очень вероятно, что она травмирована. Держу пари, она где-то поблизости и прячется, пока не оправится настолько, чтобы сбежать. Она не обратится в полицию, потому что Доминик Филлипс уже предупредил её, что в противном случае на карту будут поставлены жизни невинных людей.
Они уставились в окно, в непроглядную тьму.
— Это правдоподобная теория, — сказала Скарлетт. — Но она не поможет нам выследить её. Если только твои волчьи инстинкты не настолько сильны, чтобы ты мог почувствовать запах старых духов Шанель, витающий в воздухе, и таким образом выследить её.
— К сожалению, не на улице, и уж точно не в такую погоду, — Деверо разочарованно оглядел ряды едва различимых сквозь дождь домов. Паб, через который он пробрался, находился прямо напротив. Далее стоял дом с пластиковыми детскими игрушками в саду, ни одна из которых, похоже, не переживёт ветреную ночь, а рядом четыре квартиры, построенные одна над другой. В противоположном направлении располагалось ещё больше многоквартирных домов, за которыми, как он знал, находилась скобяная лавка, а за ней ещё несколько семейных домов. Это был район Лондона с высокой плотностью населения. Марша Кеннард могла отправиться куда угодно. Он глубоко вздохнул. И тут вспышка молнии осветила небо и здания за ним. Его взгляд что-то уловил, и он застыл.
— Что это?
По лицу Деверо медленно расплылась улыбка.
— Я знаю, где она.
Глава 25
Деверо и Скарлетт пробирались по грязным лужам через несколько садов и задних дворов, пока не оказались у подножия высокого дома. Деверо насчитал двенадцать окон, за которыми виднелись тёмные комнаты.
— Здесь? — прошептала Скарлетт с очевидным скептицизмом.
Деверо кивнул и указал на одно из окон. В уголке стекла, едва различимое в дымке конденсата, покрывавшего поверхность, кто-то нарисовал печальный смайлик.
Скарлетт сморщила нос и поморгала от дождя.
— Я не понимаю… — затем её лицо прояснилось. — О.
— Марша Кеннард — заядлая любительница маленьких рисунков. В её кабинете мы нашли не так уж много, но зато нашли блокнот, изрисованный смайликами. Теперь они уже не такие улыбчивые.
— Возможно, это не она нарисовала.
— Она, — Деверо излучал уверенность. — Я в этом не сомневаюсь.
Скарлетт, похоже, это не убедило. Тем не менее, она отступила назад и указала на заднюю дверь.
— Тогда вперёд, — пробормотала она. — Докажи это.
Он улыбнулся ей, затем снял пиджак и обернул им руку. Он разбил стекло в двери и просунул ладонь, чтобы открыть её. Скарлетт вздрогнула от шума.
— Если она там и не спит, то, вероятно, услышала это, несмотря на бушующий шторм.
— Я надеюсь, что услышала. Я хочу, чтобы она знала, что мы идём, — он переступил порог.
— Ты хочешь, чтобы она напала на нас?
— На её долю выпало уже достаточно шокирующих сюрпризов. Иногда небольшое предупреждение оказывает поразительный эффект, — он запрокинул голову и позвал: — Марша!
Скарлетт закатила глаза.
— Если она снова попытается выпрыгнуть из окна, то может сломать себе шею. И в итоге она будет вся в грязи и промокнет до нитки, — Скарлетт указала на свою измятую одежду. — Как и я.
Деверо не обратил на неё никакого внимания.
— Марша! Меня зовут Деверо Вебб. Я знаю, от кого ты прячешься и почему. Я знаю, что это за человек и что он пытался с тобой сделать, — его слова эхом разнеслись по пустой кухне. Вода стекала с его тела и скапливалась на кафельном полу. — Я не работаю на Доминика Филлипса. Если ты вообще
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев