Books-Lib.com » Читать книги » Роман » О мече и серебре - Дженьюари Белл

Читать книгу - "О мече и серебре - Дженьюари Белл"

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:
поклоне. — Даже товар опробовали? — Его взгляд скользит по открытой бочке с алкоголем, затем оценивает остальные бочки, загромождающие комнату. — Меня зовут Дарио. Дарио Краусс. — Он откидывает свои каштановые волосы с плеч. — Уверен, вы обо мне слышали.

Лара и Кири обмениваются недоуменными взглядами. Морроу переминается с ноги на ногу, положив руку на рукоять меча, а Кейдия откровенно смеется.

— Никто о тебе не слышал, — говорит она ему как есть.

— Лойяд сказал мне, что я должен тайно провести вас в Низберн, — тянет он.

— Он сказал, зачем? — спрашивает Кири. Фил стоит рядом с ней, потираясь усатыми щеками о ее плечи.

— Конечно, сказал, — фыркает мужчина с пренебрежением. — Чтобы спасти Хеску и объединить богов.

Мои пальцы еще сильнее сжимают рукоять меча. — Объединить богов, — повторяю я.

— Ну, не хочу тебя расстраивать, — щебечет Кири. — Но все, что мы на самом деле делаем — это крадем кое-что у моего бывшего жениха. Уверена, ты о нем слышал. Аларик, Бриллиантовый Король?

Дарио рассматривает ее, отмечая ее рыжие волны и все еще оборонительную позу.

— Ты, — медленно говорит он, его лицо внезапно бледнеет. — Ты.

— Я, — весело говорит она ему, явно наслаждаясь этим. Или, по крайней мере, притворяясь ради него. Кири делает шаг ближе к нему, и он отступает назад. — И ты пнул моего кота, — говорит она ему.

Фил скалит зубы, рыча. Я ухмыляюсь. Его тезка бы гордился.

— Кири, — предостерегающе говорит Лара. — Он нам нужен.

— Бриллиантовый Король, — говорит Дарио, оглядывая нас всех, слегка сдуваясь, прежде чем упереть руки в бока. У него не хватает третьего и четвертого пальцев на левой руке. — Вам нужно украсть что-то у самого опасного человека в Низберне?

— Да. И, как ты сказал… — Кири замолкает, будто не может заставить себя произнести это.

— Судьба мира висит на волоске, — заканчиваю я за нее.

Она не смотрит на меня.

Это не отменяет правды, сколько бы она ни пыталась лгать себе о своей невольной роли. И сколько бы она этого ни боялась.

Глава 31

КИРИ

Я испытываю слишком большое удовольствие от того, что Дарио знает, кто я.

— Несмотря на судьбу или проклятых богов…

Он вздрагивает от моего богохульства.

— Нам нужно выполнить задание, и если, как ты сказал, Лойяд послал тебя, значит, у него есть причина. — Во мне растет подозрение. — Зачем ты на самом деле здесь? Ты не похож на верного последователя Лойяда.

Его взгляд смещается в сторону, туда, где стоит Меч, сама угроза.

Я зеваю.

— Я могу заставить тебя рассказать.

Дарио вздрагивает. Едва заметно, меньше секунды, но я уловила. Он широко разводит руками, улыбаясь безлико.

— Серебряный Язык, я знаю, что можешь. Все, кто помнит твое царство террора рядом с Бриллиантовым Королем, знают.

— Мне это было выгодно. — Слова звучат тускло, скучающе, но мой желудок скручивает от отвращения при воспоминании о тех месяцах рядом с ним, о том, как я использовала свою силу, чтобы убеждать людей делать все, что мы — он — приказывали. Все, чтобы разгадать тайну многочисленных хранилищ Аларика и поживиться тем, что внутри.

— Уверен, что так, — соглашается он, каждым дюймом снова излучая спокойствие. — Знаешь, — говорит он, прищурившись на меня. — Ты не самый любимый человек Бриллиантового Короля. По факту… думаю, у него на тебя объявлена награда. Тысяча золотых марок.

— Тысяча? — переспрашиваю я. — И все? — Я вздыхаю в разочаровании.

— Это состояние, — вмешивается Кейдия, ее странные глаза блестят. — Ты украла у него достаточно, чтобы оправдать такие деньги, а одеваешься так?

Оскорбленная, я смотрю на свою одежду.

— А что не так с тем, как я одеваюсь?

— Что ты украла у него, Кири? — спрашивает Лара.

— Все, что выглядело хорошо. Все, что выглядело как то, что мне могло захотеться. — Я пожимаю плечом. Лара, однако, смотрит на меня, и мне интересно, сколько Накуш нашептал ей обо мне, сколько она знает, несмотря на мои лучшие попытки это скрыть.

Она может быть моим единственным другом, моим самым близким другом, но я храню свои секреты даже от нее.

Все, чтобы защитить правду о том, на что пошли те украденные товары. Все, чтобы защитить тех людей.

Дарио чешет бороду, размышляя.

— Лучшее время, чтобы украсть у него, это…

— Маскарад Зимнего Солнцестояния, — хором говорим мы с Ларой.

— Хорошо, что у меня есть постоянное приглашение. — Дарио улыбается, весь обаяние, но я не куплюсь. В нем есть что-то скользкое, что-то, чему я не доверяю.

Не то чтобы я многим доверяла.

И все же. Это меня напрягает. Фил трется щекой о мою голову, и я тянусь почесать его под подбородком.

— Как тебе идея попасть в Низберн в бочке? — спрашивает он меня. — У остальных не будет проблем с проходом через ворота. — Он дергает подбородком в мою сторону. — С Серебряным Языком другая история.

Я млею.

— Приятно, когда ценят твой нелегкий труд.

— В бочке? — с сомнением спрашивает Меч.

О, он что, волнуется за меня? Не то чтобы это имело значение, огромный мудак.

Дарио оценивает его, будто только сейчас увидел, и мелькает настоящий Дарио, исчезая так же быстро, сменяясь той же самодовольной улыбкой.

— Я официальный поставщик спиртного Его Величеству, Бриллиантовому Королю, — говорит он насмешливым голосом. — Безмерно рад познакомиться. — Слова окрашены знакомым оттенком самоуничижения. — Серебряный Язык, я знаю, хотя осмелюсь сказать, вы меня не помните. Остальные же — для меня новые лица.

— Как ты потерял пальцы? — спрашивает его Кейдия со своей обычной нестандартной прямотой.

— Проиграл их в карты.

Я чувствую вкус лжи, и, несмотря на все обещания себе этого не делать, я смотрю на Меча.

Он смотрит на меня. Не на Дарио, на которого ему следовало бы смотреть.

Нет. Его взгляд пылает на мне, и я быстро отвожу глаза.

— Как скоро ты сможешь провести нас в Низберн? — Я переключаю внимание обратно на Дарио. — Нам нужно как можно больше времени, чтобы подготовиться к маскараду.

— Что вы собираетесь украсть? — спрашивает он.

Лара открывает рот, но я перебиваю ее, прежде чем она успевает сказать хоть слово.

— Все, что захочу, — отвечаю я с пожатием плеч.

Что бы Лара ни говорила о том, что он наш шестой, я ему не доверяю.

Этот странный, сверхинтеллектуальный взгляд скользит по мне, сменяясь самодовольным менее чем за полсекунды.

Я наклоняю голову, изучая его. Маслянистая сладкоречивая версия, фальшивая.

Нужен лжец, чтобы узнать лжеца.

Я только надеюсь, что то, что я увидела под этой маской, не еще хуже.

— Я, безусловно, могу провести вас всех на бал, но что касается кражи у Бриллиантового Короля, боюсь,

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:
Похожие на "О мече и серебре - Дженьюари Белл" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.