Читать книгу - "Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева"
Аннотация к книге "Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Продолжение приключений Наташи в мире, похожем на Древний Китай. Вторая книга цикла
«Похоже, эти пришли всё-таки за мной, потому что больше они никого не преследуют. Это ведь и понятно — я совершеннолетняя — угроза сильнее. Только они не знают, если помогли бы мне просто покинуть столицу и уехать от неё подальше навсегда, то и я была бы просто счастлива, и они от проблемы бы избавились!» — досадливо щёлкнула языком Ната-Мэй и посмотрела, куда ей ретироваться, в какую сторону, под какую защиту.
Жёсткие и сильные болты арбалета разнесли в щепки ажурный фонарь, который был на каменном столбе её укрытия, чудом не попали ей в ногу и в руку, чуть не вогнав Натали в ступор.
— Мэй-эр, уходи отсюда! Немедленно! — прокричал генерал Гу.
«Ага, уже бегу и волосы назад. Вот странные такие люди — куда я пойду? Я что, сумасшедшая, чтобы уходить подальше, когда меня защищают здесь, чтобы где-нибудь там, в переулке, меня зарезали или застрелили?» — подумала девушка. — «Понимаю, конечно, что нужно уходить отсюда. Но как, когда всё оружие направлено на меня? Главное сейчас, успокоиться и делать всё без паники, с холодной головой».
На крыше появилось ещё несколько человек в тёмной одежде, что вступили в драку с лучниками и арбалетчиками. Наверное, люди Бэй Ху. Это была хорошая возможность, чтобы перебежать в другое безопасное место. Чем и воспользовалась Натали, уже давно высмотрев поблизости художественную инсталляцию для красоты, в виде небольшого куска скалы.
Вражеские лучники к тому времени повалились с крыши на землю. Но стоило Мин Мэй подбежать к укрытию, почти перед её лицом в камень ударилась ещё одна стрела, упав вниз.
Наташа повернула голову в ту сторону, чтобы оценить степень опасности и увидела, что трое человек, подобрав оружие убитых лучников, прыгнули на второй этаж и целились в неё. Стрелы уже полетели в свою жертву, и всё, что могла успеть Наташа, пригнуться к земле, прикрыться найденным железным подносом и попытаться ретироваться прочь, надеясь на удачу. Но скорее всего, сейчас её ждало ранение и девушка это очень хорошо понимала:
— Когда уже этих бандюганов пришибут⁈
Неожиданно перед ней возникла спина молодого человека, что ловко отбил мечом в стороны летящие стрелы, к тому же успевая сражаться с попытавшимся приблизиться к ней наёмником.
«Огоо!» — восхитилась Наташа, — «Офигенно, вот это навыки!» — только сейчас девушка поняла, что это не Ли Бэй Ху и не кто-то из её родственников, а… — «Тот побитый на улице парень⁈»
Юноша сражался, как дикий тигр, показывая такие выкрутасы и приёмы кунг-фу, словно был непревзойдённым мастером-мечником. Вот он взлетел вверх, когда трое нападавших, побросав бесполезные сейчас луки, кинулись на него с разных сторон, с целью нанизать на клинки, как кусок мяса на шампуры. Вот он с лёгкостью опустился, коснувшись одним носком правой ноги до места, где были перекрещены мечи бандитов. Затем снова взмыл вверх, вертясь и сражаясь, как юла, будто законы гравитации ещё не изобрели.
В голове Наты сразу поплыли в голове названия стереотипных техник:
«Огненный коготь дракона, удар пятипалой черепахи, прыжок разъярённого тигра, кулак разрушения».
В воротах внутреннего двора показался наследный принц Ли Лун со своим личным стражем, его обычно непроницаемое лицо было гневным, а во взгляде Наташа рассмотрела тревогу. Во двор также ринулись личные служанки Гу Мин Мэй, но наследный принц, схватив их за шивороты, откинул назад, чтобы они не лезли, куда не следует, и моментально втянулся в битву с напавшими. За ним сквозь ворота влетел второй принц Ли Бэй Ху.
«Ну наконец-то, явился, не запылился, я уже думала, что он не собирается прийти меня поздравить», — мысленно усмехнулась Наташа.
Эта парочка принцев сражалась не менее эпично, так что Натали окончательно почувствовала себя героиней китайского стилизованного боевика, восхитившись происходящим, чуть ли не открывая от восторга рот и не зная, за кем из защитников следить. Длинные волосы мужчин развевались в воздухе, полы длинных лёгких и красивых одеяний вздымались вверх или разлетались в стороны, мечи сверкали на солнце. Правда, это было иногда и не очень впечатляюще, а неприятно, когда ранили людей и брызгала кровь, так что Наташа-Мэй отворачивалась, даже нехотя, но жалея раненых:
«Всё-таки у них у всех, наверняка, есть родственники. Я, конечно, не хотела бы быть убитой, но что их заставило прийти, я тоже не знаю… Эх, сложная ситуация… Как её разрешить, когда не знаешь причинно-следственные связи?»
Принцы и её родственники с удивлением следили за пришлым парнем, неизвестно где научившемся такому владению мечом.
Воспользовавшись смятением девушки, когда, казалось, часть напавших уже были убиты, а двое захвачены, внезапно кто-то схватил её за шкирку и приставил к горлу меч впереди шеи, заставляя подняться на ноги.
— Воу, воу, полегче. Что такой резкий-то? Давайте выдохнем и обсудим вашу проблему. Всё можно решить без радикальных мер, незачем брать грех на душу, — начала спокойным голосом говорить Наталья, в успокаивающем жесте легонько двигать ладонями.
— Заткнись! — прорычал преступник.
На лицах окружающих людей страх за молодую барышню сменился удивлением, а после страх за Мин Мэй вернулся обратно. Наследный принц поднял бровь, девушка опять удивила его своим поведением и словами. Каждый раз он думал, что она уже исчерпала ресурсы его поразить, но эта особа всё время находила новые возможности:
«Наверняка, у неё в голове есть множество идей, и может даже, вариантов оружия, хороших вещей и интересных решений, не только блюд… Стоп, почему я проявляю к ней такой интерес? Даже не знаю, что это за наваждение?»
— Успокойся, что ты хочешь? Оставь мою дочь, она ещё так молода, — взволнованно проговорил министр Гу Кай.
Где-то сбоку взвыла и запричитала госпожа Гу, вернувшаяся на место стычки вместе с Гу Му и Мин Лан, чтобы посмотреть, в порядке ли её дети и муж. Да и все гости, кто ещё не успел уйти, начали выглядывать из своих укрытий и комнат, где временно прятались.
Ли Цзы Лун сделал пару шагов вперёд:
— Кто вы такие, что вам нужно?
— Не подходите! — гневно прорычал мужчина-бандит, демонстративно оставив на шее своей пленницы тонкий красный порез.
— Полегче, я всё ещё живой человек, — пролепетала Ната.
— Это ненадолго, — сурово пробасил преступник.
— Ну, у вас же наверняка тоже есть родители, или дети, или семья… или кто-то, кто вам очень дорог, — вкрадчиво произнесла Мин Мэй-Натали.
— Заткнись, они к этому не имеют никакого отношения! — рявкнул напавший.
— Так я тоже к этому не имею никакого отношения. Я такой же безвинный человек, — снова спокойно заговорила Гу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев