Читать книгу - "Невеста для короля драконов - Илана Васина"
— Тёмные духи тоже вмешиваются в ход событий?
— Не могут они, — кряхтит Лаварра, вставая с табуретки и помешивая своё ароматное варево в печи. — Силы на то не имеют. Коли была бы у них сила вмешаться, то начался бы хаос великий.
— Да, но я всё-таки не понимаю. Зачем я сдалась духам Драконьей Обители?
— Они в тебе видят силу, что с Сердцем Обители созвучна.
— Это как?
— А я почём знаю, — отмахивается старушка, осторожно поднося к губам в ложке дымящееся варево из котелка. — Мне лишь сказано было, что из тебя выйдет славная королева, если не поскользнёшься на главном испытании.
— Каком испытании? — теряюсь окончательно. — Испытания были в замке. Но я оттуда сбежала, поэтому для меня испытания закончились.
— Вот глупая, — фыркает Лаварра. — Ничего не закончилось. Тем более для тебя.
Глава 47
— Тут любая станет глупой, если никто ничего не объясняет! Вот и вы, бабушка, ничего толком не рассказали... — и тут же с упрёком добавляю: — А ведь обещали!
— Да что тут рассказывать… Сядь лучше, поешь! У меня вон, глаза слипаются от усталости, и язык еле ворочается. А ты всё никак не угомонишься. Зачем да почему?
Ведунья, продолжая ворчать, — на это её сил почему-то хватает — наливает в две глиняные плошки дымящуюся, ароматно пахнущую похлёбку, и протягивает мне ложку. Я ем горячий суп, чуть ли не мурлыча от удовольствия.
После того, как почти сутки бродишь по лесу, совсем иначе начинаешь воспринимать даже самый простой домашний суп. И огонь, потрескивающий в очаге, от которого веет теплом, — тоже теперь кажется лучшим другом.
За едой пытаюсь выспросить, не встречала ли Лаварра тёмных. Что это за люди такие? Зачем они монстров создают и почему творят зло? Но старушка кривится на мой вопрос и от ответа уходит.
— Придёт время — узнаешь. Может быть. Ешь давай, не болтай почём зря.
Её молчание — единственное, что добавляет нотку досады в ужин. Даже на языке начинает ощутимо горчить.
Не знаю, что там ей духи наговорили про моё будущее, но она явно не видит во мне потенциальную королеву. Относится снисходительно, как к ребёнку.
«Вырастешь — узнаешь», — так мне мама в детстве говорила. Вот и старушка похоже отвечает.
После еды мою посуду, по наущению Лаварры, уже используя для этого другую лужицу. Потом она забирается на натопленную печку, как я и предполагала, а мне велит устроиться на лавке.
Меня уговаривать не надо. Конечности налились свинцовой тяжестью от усталости. Я давно мечтаю прилечь.
Лавка широкая, и шкуры на ней — мягкие, пушистые. Стоит мне голову опустить, как сон приближается, мягкой, стремительной поступью.
Слышу сразу знакомый голос, а через секунду вижу его — Ригвера Гарда, короля драконов.
Он выглядит... уставшим.
Ещё более мрачным и серьёзным, чем обычно.
Стоит в незнакомом мне зале. Там красиво. Много мрамора, а в центре высится белый, круглый стол, тоже из мрамора, вокруг которого сгрудились крепкие рослые мужчины, богато одетые под стать королю. Перед ними висит карта, прямо в воздухе, будто собранная из золотистой пыли.
Рельеф. Холмы, леса. Сверкающая пыль даже течение реки имитирует.
Это, наверно, собрание военного совета драконов.
Не представляю, что это ещё может быть за встреча.
— Верхнее Тиховодье тоже обыскали? — резко бросает король, кивком указывая в верхнюю часть карты.
— Да, милорд. Всю округу прочесали. Там её тоже нет.
— Что охотничьи псы? — жёсткий вопрос разрезает повисшую тишину. — Взяли след?
— Взяли, — следует понурый кивок. — След обрывается на болотах.
У короля раздуваются ноздри, когда он делает несколько резких вдохов. Впивается руками в край стола с такой силой, что кусок под его крупными пальцами крошится, как пенопласт. Но он даже не смотрит на это. Лицо темнеет от гнева, и он взглядом вонзается в ответчика.
— Что. Значит. Обрывается? — медленно произносит он, с явным трудом сдерживая подступающую ярость.
Мужчины молчат, опускают глаза.
Только один, — наверно, самый смелый — решается ответить.
— Это не просто побег. Беглянке кто-то помогает. Мои люди уверяют, что на месте обрыва пахнет магией.
— Тёмной? — роняет король.
— Нет, — качает головой тот же смельчак. — Драконьей.
— Ты говоришь. Что один из вас, — король обводит тяжёлым взглядом всех присутствующих, — прячет мою… Амелию?
Странно видеть, как на лицах этих уверенных мужчин мелькает замешательство. Кто-то переглядывается, кто-то хмурится, кто-то склоняет голову набок, будто пытаясь до конца осмыслить сказанное.
Но ещё сильнее реакции драконов меня цепляет кое-что другое.
Почему он так сказал?
Моя Амелия.
Сказал при всех.
Звучит так, словно он меня уже выбрал из всех претенденток и этого не скрывает.
Но я ведь сбежала из замка, чтобы он меня не выбрал. Чтобы забыл обо мне и жил... долго и счастливо. А если он из всех претенденток меня выбрал, то значит, моё проклятье уже запущено? И медленно, но неотвратимо ведёт его к погибели?
Или нужна церемония обручения, чтобы проклятье сработало?
Господи, как тяжело, когда ничего не понимаешь...
Грудь стискивает тревога.
— Нет, милорд, — продолжает всё тот же мужчина. — Это не кто-то из нас. Магией там пахло древней. Забытой. Такую знали лишь первые драконы. Очевидно, это их духи прячут леди Лайтхард. Но почему — я не знаю. И никто не знает. Говорят, на беглянке надет ваш фамильный оберег, милорд. Смею предположить, он тоже молчит, и сдаётся мне, по той же причине. Только древние драконы сумели бы спрятать фамильный оберег Гардов от ваших глаз.
Внимательно всматриваюсь в лицо короля.
Он по-прежнему нависает над столом. Мышцы напряжены так, что кажется, ещё чуть-чуть— и его рубашка треснет по швам. Но дракон теперь держит эмоции под контролем. Лицо у него — невозмутимое как маска.
— Тогда на сегодня всё, — сухо бросает король.
И мужчины тут же начинают расходиться, ни секунды не медля. Кто-то облегчённо вздыхает. Кто-то с пониманием посматривает на монарха.
В моей же голове мысли текут стремительным потоком.
Зачем ты ищешь меня, Ригвер?
Зачем думаешь обо мне?
Так нельзя. Это неправильно, опасно, в конце концов.
Дракон тем временем вертит в руках кольцо. И вскоре раздаётся осторожный стук, дверь раскрывается, и в проёме появляется... Мэлгран.
— Входи! — глухо приказывает король. — Есть разговор.
Глава 48
— Я слушаю вас, милорд! — Мэлгран, приблизившись, почтительно склоняет седую голову.
Как всегда одетый в чёрное, мрачный старик вызывает у меня противоречивые чувства: жалость вперемешку
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







