Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мертвый принц - Лизетт Маршалл

Читать книгу - "Мертвый принц - Лизетт Маршалл"

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 155
Перейти на страницу:
Так просто, когда говоришь это вслух. Так очевидно. — Мне говорили молчать и глотать свой страх и подыгрывать играм, в которых я могла только проиграть, и я даже не помнила, что могу иначе, пока ты не заставил меня удерживать эту проклятую дверь. Вчера я напала на Беллока. Это было глупо, но я выбрала напасть на Беллока. Ты дал мне это, понимаешь?

— Да. — Его голос был хриплым, неохотным… но, конечно, конечно, он понимал. — Да, но…

— Нет, замолчи. Я ещё не закончила. — Слова путались у меня на языке, непривычные и хрупкие, но уже невозможные для сдерживания, раз я начала. — Я хочу сказать, что ты уже выполнил свою часть сделки, глупец. Ты дал мне куда больше, чем я когда-либо могла надеяться выторговать. И всё же ты всё ещё пытаешься помочь мне, так же, как ты пытаешься защищать всех и всё вокруг себя всё время, и это… мне так жаль, Дур. Я бы хотела, чтобы кто-нибудь помог тебе, когда это было важно, чтобы кто-нибудь смог спасти тебя от того, кем ты не хотел становиться.

Он больше не возражал.

Он уставился на меня, бледный, как сама смерть, его глаз широко раскрытая брешь в его броне.

— Итак. — Я заставила себя улыбнуться. — Я должна помочь, потому что какое у меня право грозить кулаком всему остальному миру, если я сама такая же трусиха? Ты вернул мне меня, я верну тебе твою сестру, и на этом всё. Если только ты не захочешь трахнуть меня ещё несколько раз, конечно. Я бы и против этого не возражала, если это не слишком обременительно.

Его рот приоткрылся.

Затем снова закрылся.

Из него вырвался звук, отдалённо похожий на всхлип, смех это был или отчаяние, или чистое, сдержанное неверие, я не была до конца уверена.

— Я знаю, — сказала я, добродушно нахмурившись в ответ. — У меня есть дар речи.

Это разрушило чары.

Он двинулся слишком быстро, чтобы я успела уследить. Встал прежде, чем я успела моргнуть, пересёк расстояние между нами прежде, чем я успела открыть рот, чтобы что-то сказать. Его руки схватили меня под мышки, подняли на ноги, словно я ничего не весила и вот он уже прижимал меня к своей груди, пальцы впивались в мою спину и плечи, оставляя синяки, дыхание было неглубоким и неровным у макушки моей головы. Отчаянная хватка. Словно я могла выскользнуть из его рук и рассеяться, как дым — словно он уже отсчитывал секунды до конца.

Я вдохнула, уловила запах тёмных роз.

— Дур…

— Глупая, — прошептал он, голос сорвался. — Блистательная, великолепная глупая.

Я не смогла бы ответить, даже если бы захотела. Его руки сжались вокруг меня с невозможной силой, выжимая воздух из моих лёгких и чёрт с ним, какое это имело значение? Я уже сказала достаточно. Так что я обняла его в ответ, так крепко, как могла, и ждала, пока его дыхание постепенно не выровняется у моих волос, пока его сбивчивое сердцебиение снова не станет ровным.

Он всё ещё звучал непривычно напряжённо, когда наконец чуть ослабил хватку и пробормотал:

— Я бы очень, очень хотел изменить твоё мнение по этому поводу.

Я фыркнула ему в плечо.

— Я этого и боялась. — Тихий, болезненный стон. — Трага, я правда не заслуживаю…

— О, замолчи, — буркнула я. — Это на тебя не похоже, быть скучным.

Это его и правда заставило замолчать.

На этот раз его молчание было тяжелее, более тревожным, словно слова, планы и доводы боролись у него внутри. Я уже начала размышлять, не будет ли слишком невежливо ударить его, если он снова заговорит о моей безопасности, я склонялась к тому, что нет, когда он вдруг резко выдохнул, плечи напряглись. Решение принято.

— Мы можем пойти на компромисс? — пробормотал он.

Я нахмурилась, уткнувшись в его рубашку.

— Зависит. Что ты предлагаешь?

— Если уж нам действительно придётся это сделать… — короткая пауза, словно он надеялся, вопреки здравому смыслу, что я соглашусь считать это лишь гипотезой. — Если нам придётся это сделать, можем ли мы хотя бы договориться, что ты не будешь использовать магию внутри дворца?

Я застыла.

Он должен был это почувствовать, потому что следующая фраза прозвучала заметно поспешнее.

— Я не имел в виду…

— Ты говоришь мне не использовать мою магию? — потребовалось усилие, чтобы вырваться из его объятий; его руки разжались неохотно. — Ты говоришь мне не использовать мою магию? Какой тогда смысл вообще брать с собой ведьму, если я не могу…

— Трага, пожалуйста. — Его выражение было слишком напряжённым, сдержанность трещала по швам под натиском расшатанных нервов. — Ты можешь использовать свои ножи, разумеется. Мы можем подготовиться с помощью твоей магии. Но Лескерон — фанатик, когда речь идёт о колдовстве, и я очень, очень не хочу, чтобы он сделал из тебя показательный пример, ясно?

Ты знаешь, что они делают с такими, как ты.

Та часть меня, что всю жизнь пряталась в страхе, никуда не исчезла: цепи и клетки, камни и лезвия. Но другая часть — тревожно большая часть — ощетинилась при этом напоминании о Ларке, при самой, чёрт возьми, мысли снова запереть себя, и мне потребовалось долгое мгновение, чтобы вернуть голосу спокойный тон.

— Я не знала, — сказала я, проглатывая более резкие мысли. — О Лескероне.

— Он не делает из этого представления. — Это прозвучало коротко и неприятно неопределённо, словно даже принц огнерождённых предпочёл бы не задерживаться на этих историях. — Если нас поймают при попытке проникнуть в его дворец, я, возможно, ещё смогу нас вытащить словами. Если тебя поймают за использованием магии, не думаю, что хоть что-то из того, что я могу сделать, спасёт тебя. Не в его собственном проклятом доме, среди его собственных проклятых огней. Так что… пожалуйста, Трага. Я не хочу, чтобы ты шла на этот риск ради меня.

Не пытайся превращать это в свою ответственность, — хотелось бросить в ответ, но он выглядел всё более и более измученным передо мной, бледным и напряжённым, и у меня возникло тревожное ощущение, что ещё одна неуместная колкость — и он может сломаться. И это было пищей для размышлений. Потому что он, должно быть, всё это время знал о тихих охотах Лескерона на ведьм и всё равно привлёк рунную ведьму, чтобы помочь ему освободить сестру…

Но, конечно, привлёк.

Бессердечный ублюдок. Ничто из этого не должно было быть для меня новостью.

— Ладно, — сказала я, потому что, как бы ни скребли внутри мои новые принципы, голову терять было нельзя. Если Дурлейн бледнел при мысли

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 155
Перейти на страницу:
Похожие на "Мертвый принц - Лизетт Маршалл" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.