Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мастер Соли и Костей - Кери Лейк

Читать книгу - "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк"

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 137
Перейти на страницу:
значит? Какой еще конфликт интересов? Каким образом?

— Я в курсе, что вы докладывали частному детективу, который пытается собрать дело против семьи Блэкторн и доктора Пауэлла.

Выражение лица Рэнда напоминает мне те сериалы про копов, когда детектив наконец уличает преступника во лжи и начинается самое интересное. Кто вообще знал, что люди до сих пор нанимают частных детективов? Я всегда думала, что это фишка низкобюджетных ТВ-шоу.

— Вы определенно внесли в это свой вклад своими ложью и сплетнями, — продолжает Рэнд.

— Я вела записи по уходу, как мне и велели. Если он получил несанкционированный доступ к моим заметкам, это не имеет ко мне никакого отношения.

Склонив голову, Рэнд прищуривается и открывает ящик стола. Он достает фотографию — немного зернистую, будто увеличенную, — и кладет её перед ней. На фото она сидит напротив мужчины, которого я не узнаю, и улыбается так, что я назвала бы это флиртом, даже если бы никогда её не встречала.

— Кажется, вы проводили немало времени с мистером Гудманом.

Опустив плечи, она хмуро и молча смотрит на снимок.

— Уходите, мисс Андерс. И если я еще раз поймаю вас рыскающей по поместью, я прикажу немедленно арестовать вас за вторжение в частную собственность.

Она даже не смотрит на меня, поднимаясь со стула. Проходя мимо, она хватает меня за руку, и я вздрагиваю, думая, что она собирается меня ударить. Вместо этого она сжимает моё плечо, и её брови взлетают вверх с выражением, которое кажется скорее сочувственным, чем злым.

— Береги себя, Иса. Не доверяй никому.

— Вон. Живо. — как только она уходит, он поворачивается ко мне. — Я прошу прощения, что заставил вас присутствовать при этом, мисс Куинн, но я счел нужным поставить вас в известность на случай, если вы делились с ней чем-то личным.

В памяти всплывают мои разговоры с ней, где я запросто могла ляпнуть лишнее. Что-то, что подставило бы под удар меня или тетю Мидж. А именно — историю с наркоторговцем.

Он вздыхает, и хмурая складка на его лбу становится глубже.

— Я не знал об этом до недавнего времени. Скажите, вы замечали что-то необычное в её поведении за время совместной работы?

— Только... однажды она попросила меня подменить её, чтобы уладить какие-то дела. Я решила, что это связано с её сыном.

— Понятно. И в чем заключалась подмена?

Быстрый взгляд на Лауру — та смотрит на меня в упор.

— Просто присмотреть за миссис Блэкторн пару часов.

— Мы стараемся, чтобы медсестра была рядом постоянно. По выходным, когда Нелл уходит, её сменяет Шона. Поэтому важно сообщать мне о таких вещах.

— Прошу прощения. Это больше не повторится. — я опускаю взгляд, нервно перебирая пальцами. — Я так понимаю, Люциан передал вам мои слова.

— Да. И хотя я считаю её поступки весьма серьезными, мы пришли к выводу, что она должна быть уволена немедленно.

— Просто это не кажется...

— Что?

— Она говорила, что так упорно трудилась, чтобы вернуть сына. — я не стала говорить ему, что она прошла через реабилитацию, чтобы завязать, прежде чем стать медсестрой. — Странно, что она позволила чему-то встать у неё на пути.

— У некоторых людей весьма саморазрушительный подход к собственному благополучию.

— Ну, что касается меня, я ей никогда не доверяла. — Лаура сидит, сложив руки на коленях, и качает головой. — Вещи, которые она говорила и делала... гадкая девчонка.

— И что же она говорила? — спрашивает Рэнд, разворачивая кресло к ней.

— Она сказала, что Иса украла у меня кое-что. — Лаура фыркает и отворачивается, хмурясь, а я опускаю глаза, чтобы не смотреть на неё.

Я могла бы прямо сейчас сказать ей правду и очистить имя Нелл хотя бы от одного обвинения, но когда я поднимаю взгляд на Рэнда, он качает головой — его лицо служит предупреждением.

И я молчу. Нелл ушла. Полагаю, обелять её репутацию теперь бессмысленно.

ГЛАВА 50

Люциан

Институт — это единственное место на Восточном побережье, которое мне хочется залить бензином и сжечь дотла. Это определенно избавило бы страну от половины ее психопатов. Холодок пробегает по затылку, когда я иду по коридорам, которые всего несколько лет назад были свидетелями моих страданий и мучений. Сейчас это место служит лишь точкой сбора для «Коллектива», но я не думаю, что когда-нибудь смогу полностью стереть из памяти кошмарные картины своего пребывания здесь.

Задумка была в том, чтобы довести меня до агрессивного состояния — так им не пришлось бы оправдываться за ложноотрицательный результат в моем ДНК. Отвергая свои садистские наклонности, я, по сути, дискредитирую всю организацию, так как моя родословная — самая изученная среди всех членов. Здесь хранится столько образцов моей ДНК, спермы и стволовых клеток, что они, вероятно, могли бы начать штамповать моих клонов. Если только уже не начали, и именно в этом суть нашей нынешней бесполезной встречи.

Я дохожу до двери кабинета Фридриха. После пары ударов она распахивается, и передо мной предстает сам хозяин с улыбкой, в которой мог бы поместиться небольшой поселок.

— Люциан, замечательно тебя видеть! Спасибо, что приехал. — он приглашает меня внутрь, похлопывая по плечу, пока я прохожу мимо. Придурок не посмел бы прикоснуться ко мне так, как делал это в мои шестнадцать — за эти годы я изрядно раздался в плечах. Не говоря уже о финансировании, которым он рискует, если перегнет палку.

Моя непредсказуемая натура, вероятно, тоже заставляет его нервничать.

Хорошо.

Теперь он ограничивается лишь осторожным жестом руки на моем плече. Осторожными ответами.

Указав на одно из кресел перед столом, он обходит его и плюхается в свое собственное.

— Я полагаю, у тебя есть что-то важное, раз ты потребовал личной встречи, а не звонка по Скайпу. — я откидываюсь на спинку кресла, мечтая о выпивке, чтобы притупить чувства перед тем научным дерьмом, которое он несомненно будет изрыгать следующие десять минут.

— Ты же знаешь, я не доверяю встречам через компьютер.

Конечно, знаю. На входе меня просканировали металлоискателем, чтобы убедиться, что на мне нет записывающих устройств, включая телефон. Поскольку это не первый мой заезд в этот цирк, я оставил всё в машине с нанятым водителем.

— Суть вот в чем: я изучил семейную историю мистера Бойда, — начал он. — И у него действительно

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 137
Перейти на страницу:
Похожие на "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.