Читать книгу - "Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл"
Аннотация к книге "Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Испания, 1812 год. Война на Пиренейском полуострове в самом разгаре. Королевский стрелок Ричард Шарп получает задание, от которого зависит судьба всей кампании герцога Веллингтона. Глубоко в тылу врага, на реке Тахо, французы контролируют стратегически важный мост в Альмарасе. Он защищен двумя мощными фортами и позволяет французским армиям объединиться, чтобы раздавить британцев. Шарпа отправляют в опасный рейд, чтобы найти способ уничтожить этот «мост дьявола». Но ситуация осложняется тем, что действовать ему приходится в отрыве от основных сил.
— Четверть луны будет на небе, — проворчал Кадоган, — вас будет видно, Шарп.
— Уж лучше четверть луны, чем дневной свет, — предположил Хилл.
— В ночной атаке я потеряю, может, дюжину человек, — сказала Тереза, — но если мне придется штурмовать днем, я буду счастлива, если у меня останется хотя бы дюжина. — Она наклонилась и потянула за голенище сапога. — И дневная атака, — добавила она, — подставит нас под огонь орудий форта Наполеон.
Хилл на мгновение задумался, и Шарп заметил, что генерал не сводит глаз с Терезы.
— В какое время вы бы атаковали, майор? — спросил Хилл.
— В предрассветные часы, сэр.
— И вы уверены, что ваши люди смогут захватить это место?
— С помощью Агухи, сэр? Абсолютно уверен.
Хилл вздохнул и посмотрел на Говарда.
— Подозреваю, Говард, что эти негодяи уже знают о нашем присутствии. Внезапность была бы преимуществом, согласен, но не упустили ли мы его?
— После той шумихи, что майор Шарп устроил в холмах, сэр? Да, — коротко бросил Кадоган.
— Что ж, что сделано, то сделано, нечего и слезы лить, — решительно сказал Хилл. — Захватите мостовой форт сегодня ночью, Шарп. Может, даже раньше, чем вы предлагали, чтобы успеть послать нам сообщение о захвате орудий?
— Будет исполнено, сэр, — сказал Шарп, гадая, на что, черт побери, он только что подписался, — и благодарю вас, сэр.
Эль Сасердоте помедлил.
— Вы пойдете на форты через холмы? — спросил он генерала Говарда.
— Другого пути нет, падре.
— Я дам вам проводника, — сказал Эль Сасердоте, — одного из местных.
— Признателен вам, падре, — бодро сказал Хилл, а затем повернулся к Кадогану. — Ваши головорезы возглавят штурм, полковник, так что приставьте человека падре к передовой роте.
— Разумеется, сэр, — ответил Кадоган.
Шарп натянул поводья, но тут же вспомнил о приличиях:
— С вашего позволения, сэр?
— Ступайте, Шарп. Увидимся утром!
— Непременно, сэр.
— Мадам, — кивнул Хилл Терезе, которая пришпорила коня и поравнялась со скакуном Шарпа.
— Ну вот, ты получил, чего хотел, — сказала она.
— Не уверен, что я и вправду этого хотел.
— Или ты предпочел бы вон то? — спросила она и мотнула головой в сторону роты 71-го полка, тащившей четыре громадные лестницы. Каждая лестница, казалось, была не меньше тридцати шагов в длину и была сделана из свежеоструганного дерева, ярко-золотого на солнце. Перекладины были прибиты к стойкам, и Шарпа передернуло при виде этого зрелища.
— Мне еще не приходилось участвовать в эскаладе, — сказал он, — и, знаешь, не горю желанием начинать.
— Эскалада? — переспросила Тереза, не знавшая этого слова.
— Есть два способа взять крепость. Пробить в стене здоровенную брешь из пушек, а потом ринуться на штурм. Но если пушек нет, приходится приставлять к стене лестницы и лезть по ним. Это и есть эскалада.
— И ты никогда этого не делал?
— Я ведь жив, правда? Нет, милая, мне чуть не пришлось этим заняться в Индии, но Господь Бог вместо этого открыл городские ворота. Лезть по лестнице самый верный способ помереть. А по такой длинной? — он посмотрел на ближайших солдат, тащивших одну из огромных лестниц. — Стоит одной перекладине сломаться, и ты уже летишь вниз, а даже если повезёт уцепиться, эти черти сбрасывают на тебя камни и ядра. — Он вспомнил, как наблюдал за штурмом Ахмеднагара 74-м полком, еще одним славным шотландским полком, и видел, как их сшибали с лестниц брошенными камнями и мушкетным огнем. Это казалось невыполнимой задачей, пока один храбрый офицер, с третьей попытки, не сумел взобраться на стену и не принялся рубить врагов своим клеймором. Шарпа передернуло при одном воспоминании о том, через что прошел тот шотландец.
— Лестницы слишком длинные, — сказала Тереза, — стены форта не настолько высокие.
— Что вы сказали, мадам? — донесся сзади уверенный голос, и Шарп, обернувшись, увидел полковника Кадогана на высоком вороном жеребце.
— Ваши лестницы слишком длинные, полковник, — повторила Тереза.
— Вы согласны, Шарп?
— Согласен, сэр.
— Так какой же высоты стены форта?
Шарп на секунду задумался.
— Я бы оценил их футов в сорок, сэр.
— От земли или от дна рва?
— От земли, сэр.
— Посмотрим, — сказал Кадоган и повернулся к своим людям. — Молодцы, парни. Уже недалеко.
Рота достигла крутого изгиба дороги, и солдатам с трудом удавалось пронести длинные лестницы через резкий поворот.
— Полагаю, если понадобится, мы сможем распилить эти треклятые штуковины пополам? — вслух поразмыслил Кадоган.
— Какой они длины, сэр? — спросил Шарп.
— По сто футов каждая.
— Пятидесяти должно хватить, — уверенно сказал Шарп.
— Таскать их будет точно легче, но… — Кадоган замолчал. — Если вы ошибаетесь, Шарп, мы окажемся в тупике. Я сперва сам взгляну на форт, прежде чем прикажу укоротить лестницы. Да пребудет с вами Господь сегодня ночью, майор.
— И с вами, сэр.
Кадоган поскакал вперед. Его люди, наконец, сумели протащить лестницы через поворот, и Шарп с Терезой проехали мимо них рысью. Сержант проревел солдатам, чтобы те замолчали, и свист с улюлюканьем разом прекратились.
— Это все кавалерийские штаны и сапоги, — сказал Шарп.
— На тебя же они подействовали, — с укором сказала Тереза.
— Они всегда действуют, милая, всегда.
— Ну и свинья же ты, Ричард, — незлобливо сказала она.
— Верно, — согласился он и подумал, что через час-другой, перед самым рассветом, этой свинье придется вести дюжину солдат и свору герильерос на захват форта. Он пришпорил коня, поднимаясь в гору. — В том, чтобы быть свиньей, есть как минимум один значимый плюс, — крикнул он Терезе.
— И какой же?
— Свиньи по лестницам не лазают, милая. — Он коснулся эфеса своего палаша, к которому привязал прядь волос Терезы. — Свиньи по лестницам не лазают, — повторил он и поскакал дальше.
ГЛАВА 7
Весь день на западе собирались тучи, а с наступлением ночи они расползлись на восток.
— Будет темно, как у сатаны в заднице, — радостно произнес Харпер,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая


