Читать книгу - "Властелин Атласа - Колин Фалконер"
Аннотация к книге "Властелин Атласа - Колин Фалконер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Грозный военачальник. Опальный офицер. Капризный султан. Предложение, от которого нельзя отказаться. Марракеш, 1893 год: изгнанный из армии с позором и потеряв любовь всей своей жизни, Гарри Делхейз не видит ничего дальше следующего стакана. Но однажды появляется его старый друг. Он предлагает Гарри отправиться с ним в Марокко, чтобы помочь султану подавить мятеж. Это кажется легким способом заработать, и Гарри думает, что удача наконец-то ему улыбнулась. Но это не рядовой мятеж. Военачальник Бу Хамра оказывается грозным противником. Гарри предстоит столкнуться с древними пушками, обезумевшими воинами и львами в клетках. И когда его берет в плен таинственный Властелин Атласа, он понимает, что сражается уже не за деньги — он сражается за свою жизнь. От древних дворцов Марракеша до одиноких касб диких Атласских гор — это захватывающая история об интригах, верности и отваге.
Он кивнул подносчику снарядов, человеку по имени Файзал, который пошел за одним из ядер к зарядному ящику. Он положил его в сумку на шее, но был так напуган, что, когда бежал обратно, споткнулся и упал. Ядро упало в снег. Все, кроме Прибойника и Рыжебородого, в ужасе бросились на землю.
Гарри подошел, поднял тяжелое ядро и закатил его в ствол.
— Встать, сыны псов!
Все они, шаркая, поднялись на ноги.
Прибойник шагнул вперед с шестом, обмотанным мокрой губкой, протолкнул ядро до самого конца ствола и резко стукнул, чтобы оно как следует село у казенной части.
Гарри схватил другого артиллериста и подтолкнул его к станинам.
— По моей команде ты будешь перемещать пушку влево или вправо этим прави́лом.
Гарри подошел к прицелу и навел ствол на валун чуть ниже линии гребня. Сначала он убедился, что на пути нет коз, овец или маленьких детей, и отрегулировал угол возвышения винтом.
— Немного правее, — сказал он. — Я сказал немного, это почти девяносто градусов. Верни назад. Не так далеко. О, ради всего святого.
— Этот человек и задницу свою не найдет обеими руками с картой, — сказал Рыжебородый. — Почему бы вам не позволить мне это сделать?
Наконец орудие было наведено. У бербера со шнуром на щеках был юношеский пушок и выражение полного недоумения на лице. Гарри показал ему, как стрелять из пушки.
— Ты не тянешь. Здесь тридцать фунтов давления. Ты налегаешь. Как пингвин.
— Сомневаюсь, что кто-то здесь когда-либо видел пингвина, — рассмеялся Джордж.
— Вот так. — Он вернулся к орудию, подождал, пока Рыжебородый отойдет в сторону и уберет палец с запального отверстия. Тот сделал это, хоть и неохотно. Гарри проткнул картуз заостренным концом бронзового стержня.
Он передал шнур канониру и отошел в сторону.
— Готовьсь, — сказал он, и Прибойник отошел в сторону от орудия, откинулся назад и прикрыл ухо, ближайшее к пушке. Через несколько секунд, по настоянию товарищей, четвертый номер сделал то же самое.
— Огонь! — крикнул Гарри, и канонир дернул за шнур запала. Ничего.
— Одну ногу вперед и налегай, налегай, — крикнул ему Гарри. — Попробуй еще раз!
Наконец.
Пушка взревела и отскочила на ярд назад. Снаряд разнес валун вдребезги, и люди, разинув рты от изумления, закричали до хрипоты.
Он прогнал по всем этапам второй расчет; там все были новички, кроме Бельма, и на них ушло больше времени. Через несколько минут пушка была заряжена, и еще один валун разлетелся на куски.
На этот раз он услышал за спиной гортанные крики и дикое ликование. Он оглянулся. Весь Айт-Карим вышел посмотреть.
— Еще, — сказал Здан.
— Им нужно больше практики, прежде чем мы будем стрелять боевыми, — ответил Гарри.
— Нет, сделайте это снова. Люди хотят видеть.
— Чем больше мы стреляем боевыми, тем опаснее.
— Опасность не имеет значения.
— Для вас, может, и нет.
— Сделайте это снова, — сказал Здан.
Они сделали это снова. Расчет «аль-вахш» к этому времени уже немного освоился с орудием, и они без происшествий произвели еще один выстрел. Гарри повернулся к Джорджу, который засекал время по своим карманным часам.
— Сколько?
— Шесть минут двадцать семь секунд. А сколько должно быть?
— Батарея «G» в Королевской артиллерии могла делать один выстрел каждые сорок пять секунд.
— Почти.
Второй расчет приступил ко второй муштре. Он увидел, как человек у запального отверстия перегнулся через ствол, чтобы посмотреть, что делает третий номер, как раз в тот момент, когда тот загонял ядро в ствол. Он делал это обеими руками. Гарри крикнул ему, чтобы он остановился, но было уже поздно.
То ли в стволе еще оставались тлеющие угли, и их раздуло воздухом, попавшим в запальное отверстие, то ли третий номер слишком сильно ударил снарядом о казенную часть. Орудие взревело, все закричали, женщины издали еще один долгий гортанный клич; а когда дым рассеялся, третий номер расчета бегал кругами, хватаясь за левую руку, которую оторвало ниже локтя.
Гарри повернулся к Здану.
— Я же говорил, они не готовы.
— Не беспокойтесь, — сказал Здан. — Мы найдем вам замену. Людей у нас много.
Джордж уже бежал вниз по склону; к тому времени, как он добрался до «аль-раэд», третий номер рухнул на землю. Его товарищи стояли вокруг, глядя с интересом, но без особой тревоги. Все, кроме Рыжебородого.
Джордж снял свой ремень и перетянул им руку раненого в качестве жгута.
Гарри подбежал.
— Как он?
— Думаю, я остановил кровотечение. — Он посмотрел на Здана. — Велите своим людям отнести его в крепость.
— Зачем?
— Если мы этого не сделаем, он может истечь кровью.
— Иншалла.
— Я могу спасти этого человека.
Здан нахмурился.
— Что ж, если вы этого хотите. Но этот человек, он, вероятно, предпочел бы, чтобы вы дали ему умереть. Какой толк от однорукого?
Он отрывисто отдал приказ берберскому расчету, и четверо его товарищей подняли раненого и понесли его вверх по холму к крепости.
Раненого отнесли в их комнаты в касбе и уложили на пол поверх ковров. Вскоре в дверях собралась толпа, наблюдавшая за происходящим: слуги, аскари, остальные члены орудийных расчетов.
— Можете выпроводить их всех отсюда? — сказал Джордж Здану.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Рыжебородый.
Гарри обернулся и увидел его, стоявшего в дверях и отказывавшегося уйти, словно какой-то злобный джинн.
— Оставьте нас, — сказал Гарри.
— Это мой двоюродный брат, — ответил Рыжебородый.
Гарри посмотрел на Здана, тот кивнул.
— Он был одним из аскари султана. Он уговорил нас взять его к орудиям, чтобы заменить одного из потерянных вами людей.
— Как его зовут?
— Идрисса, — сказал Рыжебородый.
Джордж принес свой саквояж с полки у окна и разложил все необходимое на чистой ткани.
— Мне нужны миски, полотенца, тряпки, — сказал он Здану. — И стол. Нормальный стол. Я не могу оперировать на полу, скрючившись.
Здан отрывисто отдал приказ, и один из слуг побежал за тем, что он просил.
— Зачем вы это делаете? — спросил он у Джорджа. — Вы не знаете этого человека.
— Я врач, я не могу дать ему умереть. Он истечет кровью, если мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк


