Читать книгу - "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай"
Аннотация к книге "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Это роман о национальном герое Китая, полководце Юэ Фэе, который жил во времена империи Сун, в начале XII века. Империя Сун была страной развитой и утонченной культуры – именно здесь в XI веке было изобретено печатание подвижным шрифтом, благодаря чему до нашего времени дошло великолепное литературное наследие. Правители страны питали глубокое уважение к изящным искусствам (порой в ущерб делам государственного управления), городская жизнь била ключом, торговля и ремесла процветали. Столица империи Сун, великолепный Кайфэн, считается самым большим городом в мире среди существовавших в то время.Богатство Сун не давало покоя соседям, да и сама империя всегда была не прочь расширить владения. Войны шли постоянно. Воинская доблесть ценилась высоко, но еще выше ценилась верность. Юэ Фэй стал живым воплощением этих качеств. Великолепный боец и блестящий стратег, он непоколебимо стоял на страже северной границы империи, постоянно подвергавшейся атакам чжурчжэней. «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя», – говорили о нем враги, которые так и не смогли его сразить. Юэ Фэй пал не на поле битвы, он был тайно убит в тюрьме, куда попал по навету предателей, обрекших на поражение и унижение свою страну. Но остался непобедимым героем в сказаниях своего народа. Эти сказания легли в основу романа, созданного уже на рубеже XVII–XVIII веков конфуцианским ученым Цянь Цаем, и в этом произведении причудливо сплелись героический эпос, исторический роман и волшебная сказка.
Потом открылось ущелье, окаймленное высокими горами. Склоны их были утыканы ножами. Демон с головой быка и мордой коня хватал грешников и подбрасывал в воздух. Одни падали на острия ножей и распарывали животы, другие разбивали головы о камни. Лилась кровь, слышались стоны и вопли.
Едва миновали ущелье, как впереди появился мост со странным названием «Ничего не поделаешь». Хэ Ли глянул вниз и содрогнулся: река кишела грешниками. Одних обвивали, душили и кусали змеи, у других хищные птицы выклевывали глаза.
Хэ Ли вгляделся внимательнее, – оказывается, вместо моста через реку было перекинуто простое бревно.
– Учитель! – вскричал Хэ Ли. – Как же я перейду по этой жердочке? Я же сорвусь в воду и погибну в пасти какого-нибудь чудовища!
– Ничего! Закрой глаза и ступай!
Дрожа всем телом, Хэ Ли крепко зажмурился и вцепился в одежду послушника. Мост перешли благополучно.
Дальше простиралась дикая пустыня. Над нею кружились вихри, вздымаемый ветром песок больно бил по лицу. Надрывно завывали духи и демоны.
– Учитель, что это за страшное место? – испуганно спросил Хэ Ли.
– Впереди – застава Демонов, справа – гора Недостойных загробной жизни. Грешники, попадающие сюда, снова возвращаются в мир в человеческом облике.
Как только приблизились к заставе Демонов, из-под ворот выскочили несколько безобразных чудовищ.
– Куда идете?
– Всемогущий будда, помня о почтении этого человека к родителям и о его верности долгу, отпускает его в мир света! – ответил послушник. – Пропустите нас.
– Слушаемся!
Хэ Ли беспрепятственно прошел через заставу и увидел высокую башню.
– Учитель, что это?
– Это башня, с которой глядят на родину.
– А можно мне на нее подняться? – спросил Хэ Ли.
Послушник согласился, и они поднялись на башню. Хэ Ли посмотрел вперед и действительно совсем недалеко увидел Линьань.
– Видишь родину? Так что же стоишь? – сказал послушник и толкнул Хэ Ли в спину.
Тот громко вскрикнул, покачнулся и камнем полетел вниз…
Когда Хэ Ли очнулся, то увидел себя лежащим на прежнем месте. Оказывается, все ужасы ему только приснились.
Он начал вспоминать виденное.
«Выходит, будда Ди-цан уже увел первого министра в Фэнду[153]. Странно, зачем он вздумал показывать мне, как мучаются грешники в преисподней? Может быть, хотел меня предостеречь? Единственное, чем я сейчас могу отблагодарить святого, это как можно скорее добраться до дому и обо всем рассказать своему господину».
Хэ Ли возвратился в храм, поклонился великому Сычжоускому святому и, заночевав на постоялом дворе, с раннего утра тронулся в путь. Много дней провел он в дороге, пока не добрался до родных мест. Не заходя домой, Хэ Ли поспешил во дворец Цинь Гуя.
Первый министр лежал в постели. Он то и дело терял сознание и стонал от невыносимой боли. На спине его вырос огромный горб.
Хэ Ли опустился на колени перед кроватью. Цинь Гуй открыл глаза, увидел Хэ Ли и тихо произнес:
– Ты вернулся? Можешь не рассказывать о сумасшедшем монахе, я все знаю. Твою семью уже отпустили на свободу. Иди домой, успокой мать и жену!
Хэ Ли отвесил больному земной поклон и отправился домой, где его, заливаясь слезами радости, встретили родные.
Вскоре Хэ Ли приготовил благовония и бумажные деньги, совершил жертвоприношение предкам и дал обет отныне делать людям только добро.
Его мать дожила до девяноста девяти лет. Хэ Ли до конца исполнил свой сыновний долг – достойно похоронил ее, устроил жертвоприношения.
У Хэ Ли и его жены не было детей, и они оба решили удалиться от мира. Говорят, что «праведник травяного плаща», появившийся позднее в павильоне Первозданной красоты в области Пинцзянфу, и есть Хэ Ли. Но правда ли это, никто не знает.
Об этом и стихи сложили:
Там, где горы обид, —
Там и мести моря,
Не погаснет сто лет
Месть, как пламя горя.
Ты познал, что обида
На обидчика падает местью,
Но ответь: ты грехи искупил,
Добродетель творя?
Если вы не знаете о дальнейших событиях, то прочтите следующую главу.
Глава семьдесят первая
Хэй Мань-лун выступает в поход и приносит жертвы на могиле. Цинь Гуй откусывает язык и уходит в царство мрака
Одним потоком
Реки потекли,
Холодным инеем
Блестит булатный меч,
Пора предателей
Стереть с лица земли,
Клянутся воины
Им головы отсечь!
* * *
А теперь продолжим рассказ о Хэй Мань-луне, который повел войско на Срединную равнину.
В пути его люди распространяли среди народа грамоты, в которых говорилось о цели похода. Узнав о том, что Хэй Мань-лун идет мстить Цинь Гую за смерть Юэ Фэя, народ не только не чинил ему препятствий, но и снабжал его войско провиантом и фуражом.
Скоро и в столице узнали о грозящей опасности. Чжан Цзюнь, Вань Сы-во и Ло Жу-цзи всполошились и поспешили во дворец первого министра. Цинь Гуй принял их, лежа в постели.
Страшная весть потрясла больного. Он громко вскрикнул, нарыв на его спине прорвался, и от боли первый министр лишился сознания.
Его приспешникам пришлось удалиться.
– Хэй Мань-лун силен и жесток, с ним не сладишь, – рассуждали они, – только вдова Юэ Фэя может его удержать. Надо написать ей в Юньнань, чтобы она заставила этого варвара увести войско. Она пойдет на это: побоится, как бы ее не обвинили в измене государю!
На следующий день они втроем явились ко двору и доложили императору:
– Первый министр Цинь Гуй опасно занемог, и мы просили бы вас, государь, назначить на его место кого-нибудь другого. Государственные дела не терпят отлагательства.
Гао-цзун пожелал самолично навестить больного. Встречать высокого гостя вышли жена первого министра Ван и его сын Цинь Си.
Гао-цзун присел на стул возле постели больного. Цинь Гуй лежал с закрытыми глазами.
– Батюшка! – позвал Цинь Си. – Государь приехал вас навестить.
Цинь Гуй с трудом приподнял веки, сделал попытку подняться, но руки и ноги ему не повиновались.
– Простите меня, государь, я доставил вам беспокойство! – невнятно пробормотал он. – Меня постигла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная