Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран

Читать книгу - "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран"

Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран' автора Олег Викторович Таран прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

4 0 23:05, 28-03-2026
Автор:Олег Викторович Таран Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это завершающая книга трилогии о царевиче Массиниссе, который прошел непростой жизненный путь от почетного заложника в Карфагене до царя, объединившего два враждебных друг другу государства – Массилию и Массесилию – в единую Нумидию. Сражения Второй Пунической войны, предательства и невзгоды, приключения в Испании и Африке – все это довелось пережить главному герою.Массинисса мог не единожды погибнуть в битвах и сражениях, но судьба была к нему благосклонна. Он стал самым известным и великим царем Нумидии, прежде чем это независимое государство кануло в Лету.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 99
Перейти на страницу:
Карфаген! Если все будет так, как задумал я, мы обязательно увидимся! Спасибо тебе, что дал мне множество жизненных уроков, верных друзей, опыт! Ну а если я тебя больше не увижу – что ж, на все воля богов! Будет ли обо мне грустить Софониба? Как-то быстро она отказалась от меня, а спустя столько лет как ни в чем не бывало вновь оказалась моей невестой. Хотя кто из мужчин когда-нибудь понимал женщин?» – подумал царевич.

В море к их судну присоединились боевые корабли сопровождения, вместе с которыми они добрались до Иола. Царевич попрощался с Данэлом и велел ему возвращаться обратно в Карфаген.

Правитель Иола Гелон был рад снова встретить человека, спасшего его город от вражеской осады.

– А как тут поживает пленник, которого я тебе доверил? – поинтересовался Массинисса, когда они поздоровались на причале.

Царевич специально не стал отправлять Квинта Статория в Карфаген, опасаясь за его жизнь. Ему импонировал этот отважный и умный человек.

– Центурион жив-здоров, – ответил пуниец. – Массильская армия расположилась лагерем у стен города. Мы предложили им наши дома для размещения, но полководец Залельсан, который привел войско, сказал, что нумидийцы предпочитают полевые условия. Мы предоставили воинам необходимое количество воды и пищи, а также фураж лошадям.

– Благодарю тебя, Гелон! Мы надолго не задержимся. Сенат поторапливает нас, опасаясь, что Сифакс осадит Гадес в Испании.

– Проклятый изменник! – возмутился правитель Иола. – А ведь в Карфагене его почитали больше, чем твоего отца, уж прости, царевич! И так этот массесил отплатил нам за наше доверие! Что за слепцы или глупцы сидят сейчас в карфагенском сенате?!

Массинисса укоризненно произнес:

– Правитель Гелон, ты говоришь непозволительные вещи! Разве может добропорядочный пуниец ругать свой сенат?

– Из-за их ошибок наше иольское войско проиграло сражение, мы едва не потеряли город, и, если бы ты не спас нас, неизвестно, что было бы с Иолом. Так что у меня слишком много поводов быть недовольным своим сенатом. Ладно, царевич, пройдем в мой дом – приближается время обеда. Пригласим Залельсана, а после беседы с ним ты сможешь поговорить с римским пленником.

– Оксинта, нас зовут на обед. Ты будешь трапезничать с нами? – с хитрой улыбкой поинтересовался царевич.

Мрачный телохранитель отрицательно покачал головой.

После обеда, отдав все необходимые распоряжения Залельсану, Массинисса пошел увидеться с римлянином, который жил под охраной в одной из комнат дворца правителя.

– Квинт Статорий, я хочу попросить тебя научить меня латинскому языку. Нам предстоит провести вместе много времени, и мне хотелось бы уметь говорить на твоем родном языке, – сказал пленнику царевич.

– Что со мной будет? И почему ты не отослал меня в Карфаген? – поинтересовался центурион.

– Я уже сказал: ты станешь моим учителем. Ну а насчет Карфагена… Я думаю, ты ведь не очень торопишься умереть? Там сейчас римлян не жалуют.

Квинт Статорий усмехнулся.

– А зачем тебе латинский язык? Готовишься воевать с моими соотечественниками? Напрасно. Братья Сципионы уже покорили или привлекли на свою сторону большую часть Испании.

– Зато Ганнибал Баркид бьет ваши легионы в твоей Италии и угрожает Риму! – сердито парировал Массинисса, недовольный дерзостью пленника.

Римлянин смущенно опустил голову.

– Тут ты прав, царевич! Боги послали Карфагену очень талантливого полководца. Лишь его воинскому искусству мы обязаны нашим трудным положением на полуострове. Но Рим Ганнибал не взял и никогда не возьмет!

Последние слова центурион произнес с твердой уверенностью в голосе.

– Поживем – увидим, – примирительно проговорил царевич. – А пока вернемся к разговору об обучении. Когда-то, будучи совсем мальчишкой, я очень не любил учиться. Хорошо, что меня заставляли это делать, и теперь я благодарен всем своим учителям. Вот что, Квинт Статорий, я тебе предложу: если за время плавания в Испанию ты успеешь научить меня латинскому языку, я отпущу тебя на свободу. Надеюсь, оказавшись в Иберии, ты сумеешь добраться до своих?

– Тогда давай не будем тратить время, царевич! – воодушевился римлянин.

На следующее утро массильское войско грузилось на корабли. Провожать нумидийцев вышли многие жители Иола.

Отовсюду неслись пожелания воинам:

– Покажите там этому Сифаксу!

– Разбейте мятежников!

– Возвращайтесь с победой!

Гелон, провожая Массиниссу, вручил ему свиток.

– Это послание Мильхерему, правителю Гадеса. Он мне кое-чем обязан, и я прошу его вернуть долг хорошим отношением к тебе и твоим людям. Учти, царевич: в Испании пунийцы не такие гостеприимные, как мы. Да и не все иберийцы там рады Карфагену и его союзникам. Так что будь осторожен. И поверь, я, как и все горожане, буду рад вновь увидеть тебя здесь, в Иоле!

Царевич поблагодарил правителя и обнял его на прощание, затем поспешил на корабль. Последним на борт с явной неохотой взошел Оксинта.

– Это плавание будет более долгим. Надеюсь, ты учел свою прошлую ошибку? – поинтересовался у него царевич.

Тот молча кивнул. В глазах телохранителя были страх и безысходность.

Караван судов вышел в море. Они шли недалеко от берега, где простирались пунические владения.

Ближе к вечеру равнинный берег сменился скалами, среди которых темнело множество входов в пещеры.

– Интересно, живет ли там кто-нибудь? – поинтересовался царевич у пунического капитана.

– Если и живет, то, скорей всего, это морские разбойники, – ответил тот.

– А почему их никто не ловит?

– У них есть свои люди в Иоле, которые предупреждают этих парней об опасности. И когда из города военные корабли выходят охотиться на пиратов, то обычно никого не могут поймать.

Массинисса задумчиво поглядел на пещеры, но мысли его вскоре переметнулись на Карфаген и Софонибу. «Неужели нам не суждено увидеться и отпраздновать свадьбу? Не может же сенат так жестоко поступить со мной?» Однако уверенность и Клеона, и Шеро именно в таком развитии событий тревожила его. «Ладно, разобьем вначале Сифакса, а там видно будет, что делать!»

После нескольких дней плавания, успешно пережив небольшой шторм, пунические корабли с массильским войском прибыли в Гадес. Не привыкшие к морю степняки были не в лучшей физической форме: многие их них едва выбирались с кораблей и сразу с облегчением падали на землю. Смешно было смотреть на лошадей, которых выводили на берег. Привыкнув к качке, они шли на полусогнутых ногах и, даже оказавшись на земле, слегка покачиваясь, пытались сохранять равновесие.

Собравшиеся на пристани жители Гадеса вначале посмеивались, а потом стали кричать:

– И этих людей Карфаген прислал нам на выручку?!

– У них нет сил, чтобы стоять на ногах! Как они будут сражаться с Сифаксом?!

– Пусть отправляются обратно! От них не будет толку!

Самым бодрым из всех оказался Массинисса, который легко сошел по мостику на причал и, угадав среди встречающих правителя Гадеса, подошел

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 99
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: