Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова

Читать книгу - "Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова"

Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова' автора Людмила Владимировна Зубова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

114 0 23:03, 29-02-2024
Автор:Людмила Владимировна Зубова Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Современная поэзия, ориентированная на свободу языковых экспериментов, часто отступает от нормативных установок. В наше время поэзия с ее активизированной филологичностью – это своеобразная лингвистическая лаборатория: исследование языка в ней не менее продуктивно, чем научное. В книге филолога Людмилы Зубовой рассматриваются грамматическая образность и познавательный потенциал грамматики в русской поэзии второй половины ХХ – начала XXI века, анализируются грамматические аномалии, в которых отражаются динамические свойства языковой системы и тенденции ее развития. Среди анализируемых авторов Алексей Цветков, Виктор Кривулин, Елена Шварц, Владимир Гандельсман, Владимир Кучерявкин, Александр Левин, Владимир Строчков, Виталий Кальпиди, Андрей Поляков, Мария Степанова, Давид Паташинский, Полина Барскова, Линор Горалик, Гали-Дана Зингер, Игорь Булатовский, Надя Делаланд, Евгений Клюев и многие другие (всего 242 поэта). Людмила Зубова – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского государственного университета.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 143
Перейти на страницу:

слепо мыкались приветствия

всех на свете фонарей,

   и бросались в окна бабочки

   в распоследнем мятеже,

   расшибаясь, погибаючи

   и – не будучи уже.

Евгений Клюев. «Ночь была как зона бедствия…» [1002].

Есть у него и очевидная фольклорная стилизация, например:

Ан, клубок-то всё катится, по глупости, —

он по сумеркам катится, по старости,

собираючи последние новости

и нанизывая новости на ниточку —

на кончик на самый.

Ветром несомый.

Евгений Клюев. «Клубок» [1003].

Но гораздо чаще деепричастия на -учи/-ючи у Клюева имеют стилистически книжные глагольные основы:

Почтальон снимает уши – ухо за ухом – с забора

и негромко отвечает, обращаючись к дождю:

«Слишком многие мечтают выпить кофе с почтальоном…

Я подумаю сначала, а потом уже скажу».

Евгений Клюев. «Баллада о почтовой сумке» [1004].

На весёлых заоблачных саночках —

не касаючись нижних миров,

ничего вообще не касаючись,

позабывши отеческий кров,

полетим в направлении полюса:

в пустоту, в никуда, в молоко —

мы потом-то, должно быть, опомнимся,

да уж будем совсем далеко!

Евгений Клюев. «Ну, поехали с Богом, поехали…» [1005] ;

По лесам и по весям неведомым

среди разных диковинных трав,

размышляючи, кем пообедаем,

путешествует Пожираф.

<…>

Пожирафа – как все силы вражии —

не объехать и не обогнуть:

так что быть бы тебе при оружии

при каком, отправляючись в путь.

Евгений Клюев. «Пожираф» / «Бестиарий» [1006] ;

Ах ты птаха из праха и пуха,

вечный странник, – куда же теперь?

Тут повсюду живет Черепуха —

поразительной зверскости зверь:

вся в квадратах, заплатах и латах,

источаючи яда струю,

она ловит таких вот… крылатых

и приносит в пещеру свою.

Евгений Клюев. «Черепуха» / «Бестиарий» [1007] ;

Помню, планы у нас были великие,

да следы свои мы путали заячьи…

Сосчитай-ка теперь свои реликвии —

исчезаючи, дружок, исчезаючи.

Евгений Клюев. «В век неправильного поступания…» [1008].

Подобный стилистический контраст наблюдается и у других поэтов:

Сублимируючи похоть,

Редуцируючи страх,

Я приветствую эпоху

В резвоскачущих стихах,

В буйстве позапрошловечном

Звуков сладких и молитв,

Кои умиляют нынче

Лишь сотрудников ИМЛИ!

Тимур Кибиров. «Незнайка в Солнечном Городе» [1009] ;

Сублимируючи столько

охренеть недолго!

Шаг один от платонизма

к пансексуализму!

Вот ведь не было печали —

черти накачали!

Вот ведь не было проблемы —

бес в ребро и семя в темя

ударяют скопом!

Божий мир сплошным секс-шопом

кажется в отчаяньи!

Тимур Кибиров. «Образы Италии» [1010].

Александр Суриков создает текст с явно искусственными деепричастиями на фоне многих других искусственных слов и форм:

крутее колышется снежного солнце разбилося осень

трубою криватою стáрик махае ногами в возду́хе

забрезжил рассвет как козёл рогати́ной

<…>

Блески не выдержав малют загорбился

всею ручонкою сделавши отмашь

сказаючи жалобно и заплакуючи как жеребоцок

взрыдаючи лезет под нож

глазами глубыми в выцветший облик

как у бизоньего у таракана при зажигании

высунул усьями тонкими плави пода лучами

<…> да залегаючи я отвлекся от житейского хохота

с трезвой главою мы будемо бдумачи

незачем ставить ногý на паркету

где таракан отдыхал запьяненный

агоней так сказать в смертном одре

нога это нож заблестелого лезвия

ненадо отсекать новую жизнь ухо ямиже впиваючи

в тело шелестом листьев слыхать сердцебитие

и разрыдание аз очи опухли

Александр Суриков. «крутее колышется снежного солнце разбилося осень…» [1011].

Встречаются в современной поэзии и деепричастия в церковнославянской огласовке – с суффиксом -ящи:

Возьму топор, надену валенки.

Все помышленья отсеку,

И стану я совсем как маленький,

Глядящи в огненну реку.

Владимир Карпец. «Гори во мне, моя змея…» [1012].

Так утром, с бодуна, сядешь, наг, на кровати,

лоб в ладони, начнешь ужасатися и тосковати

<…>

И потом весь день твой удел вздыхать все чаще,

век ползать по углам, хлада не находящи

Анджей Иконников-Галицкий. «Так утром, с бодуна…» [1013].

Омонимия деепричастий с другими частями речи

Омонимия деепричастий с другими частями речи, особенно с именем существительным, – довольно частое явление в русском языке:

Силлабо-тонической сад,

где расцветают пеоны,

где бутоны пиррихия

распускаются в дебрях спондея,

как деепричастный цветок орхидея

Михаил Яснов. «Силлабо-тонической сад…» [1014] ;

Чтоб жажду утолить, придется оторвать

От берега и тело, и довесок

С деепричастным именем «душа».

Чтоб над ручьем не мучиться от жажды,

Я, задохнувшись, сдохну под ручьем.

Полина Барскова. «От жажды умираю над ручьем…» [1015] ;

Будет смешон невменяемый и неспокойный,

поэтому не волнуйся, мой собеседник,

душа, психея и не понимая,

отец, мать, сестра, свидетель, я.

Дмитрий Соколов. «Не свадьба, а женитьба» [1016] ;

Отливал синевой и молился поленьям смолистым

колченогий топор во дворе анархиста. И чистым,

свежевымытым телом, просторной, холщовой рубахой

покорялась деревня. И шея белела над плахой.

И входили войска: грохоча, веселясь, портупея.

В это страшное время в любви признавался тебе я.

Александр Кабанов. «Исторический романс» [1017] ;

То ли остров не тот, то ли впрямь, залив

синевой зрачок, стал твой глаз брезглив:

от куска земли горизонт волна

не забудет, видать, набегая на.

Иосиф Бродский. «Итака» [1018].

В последнем примере слово залив и грамматически и лексически двусмысленно: до переноса оно является существительным, а после переноса – деепричастием из вульгарного фразеологизма залить глаза – ‘опьянеть’. Стиховой перенос иконически воспроизводит образ мозг сбивается, считая волны, который содержится в предшествующей части стихотворения.

В позиции, совпадающей с позицией деепричастия, находятся словоформы бакалея и мавзолея у Иосифа Бродского. Неизвестно, была ли предусмотрена автором такая грамматическая двусмысленность:

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 143
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: