Читать книгу - "Венгерский бестиарий - Золтан Мадьяр"
247
Andrássytelep: Keszeg Vilmos: Mezőségi hiedelmek. Marosvásárhely, 1999, Mentor Kiadó, 334–335.
248
Матяш Бель (Матей Бел) (1684−1749) — словацкий историк, церковный деятель, протестантский священник.
249
Липто — историческая область Словакии; словацкое название: Липтов.
250
Гёмёр — историческая область Венгерского королевства, ныне находится на территории Словакии и Венгрии; словацкое название: Гемер.
251
Город Кашша в Словакии теперь носит имя Кошице.
252
Farkaskoldus — буквально: волк-нищий (венг.). Возможно, слово это — переосмысление искаженного славянского «волкодлак».
253
Томпа, Михай (1817−1866) — венгерский поэт.
254
Коложвар — город в Трансильвании; румынское название: Клуж-Напока.
255
Бихар — исторический комитат Венгерского королевства; сейчас находится на территории Венгрии и Румынии. Румынское название: Бихор.
256
Беленеш — город в Трансильвании; румынское название: Беюш.
257
Кирайфёльд (Королевская земля) — исторический регион в Трансильвании; румынское название: Пыментул Краеск.
258
Хетфалу (Семь Деревень) — населенный пункт в Трансильвании; румынское название: Шапте Сате.
259
Себен — город и регион в Тансильвании; румынское название: Сибиу.
260
Стрига — слово латинского происхождения, означающее демоническое существо, персонаж фольклора многих славянских народов. В русском фольклоре этому образу примерно соответствуют упырь, шишига, кикимора и др.
261
Csombord: Magyar Zoltán: Népmondák Erdély szívében. Alsó-Fehér megye mondahagyománya. Budapest, 2008, Balassi Kiadó, 402–403.
262
Имеется в виду венгерское слово boszorkány (произносится: босоркань). В русском фольклоре это слово можно перевести и как «ведьма», и как «Баба-яга». Ведьма — более общее понятие; не всякую ведьму можно назвать Бабой-ягой, хотя Баба-яга — это, конечно же, ведьма. Ведьма — это ведунья, колдунья, возможно даже красуля (см. выше), Баба-яга же — преимущественно лесное существо, хозяйка леса.
263
Венгерское слово mezőváros буквально означает «город в поле» или «сельский город»; так что лучше всего, видимо, перевести его, в зависимости от контекста, как «городок» или «большое село». Это слово подошло бы, например, для горьковского Окурова.
264
Баба с железным носом — примерное венгерское соответствие нашей Бабы-яги, у которой костяная нога.
265
Csombord: Magyar Zoltán: Népmondák Erdély szívében. Alsó-Fehér megye mondahagyománya. Budapest, 2008, Balassi Kiadó, 372.
266
Клеже — деревня в Трансильвании; румынское название: Клежа.
267
Покольпатак (Чертов Ручей) — деревня в Трансильвании; румынское название: Валя Мице.
268
Леспед — деревня в Трансильвании; румынское название: Леспези.
269
Borzova: Magyar Zoltán: Torna megyei népmondák. Budapest, 2001, Osiris Kiadó, 502.
270
Szin: Magyar Zoltán: Torna megyei népmondák. Budapest, 2001, Osiris Kiadó, 505.
271
Вероятно, здесь подошло бы понятие «шаман» — не будь оно тесно связано с сибирскими этносами, с сибирским контекстом. В европейское окружение оно, даже со всеми допущениями, никак не встраивается. Поэтому я оставил в переводе венгерское слово «талтош». По всей видимости, это примерно такая же фигура, как «вдохновенный кудесник» из «Песни о вещем Олеге» Пушкина; но не называть же персонажа венгерского фольклора кудесником!
272
Фекете-Кёрёш (Черный Кёрёш) — река в Трансильвании, Румыния; румынское название: Кришуль Негру.
273
Варашфенеш — село в Трансильвании, Румыния; румынское название: Финиш.
274
Кирайхаго (в переводе: Королевский Перевал) — село в Трансильвании, Румыния; румынское название: Буча.
275
Поскольку речь идет о XV−XVI вв., то имеются в виду крымские татары, служившие в армии турецкого султана.
276
Фенёкут — село в Трансильвании, Румыния; румынское название: Фынтына Бразилор.
277
Нирё, Йожеф (1889−1953) — венгерский писатель, родившийся и выросший в Трансильвании. Роман «Бенце Уз» вышел в 1936 г.
278
Чик — исторический округ в Трансильвании, Румыния; румынское название: Чук.
279
Касон — село в Трансильвании, Румыния; румынское название: Плэещи-де-Жос.
280
Сентмате — деревня в Трансильвании; румынское название: Матей.
281
Gyimes: Sántatelek: Magyar Zoltán: A csángók mondavilága. Gyimesi csángó népmondák. Budapest, 2003, Balassi Kiadó, 542–543.
282
Pocs Eva (szerk.): Hiedelemszovegek. Budapest, 2012, Balassi Kiado, 408.
283
Pócs Éva (szerk.): Hiedelemszövegek. Budapest, 2012, Balassi Kiadó, 403.
284
Pócs Éva (szerk.): Hiedelemszövegek. Budapest, 2012, Balassi Kiadó, 406.
285
Сигеткёз — вытянутый в длину речной остров на границе со Словакией; словацкое название: Малы Житны остров.
286
Гёмёр — историческая область на юге Словакии; словацкое название: Гемер.
287
Дело в том, что венгры придумали свое продолжение истории гамельнского крысолова. Общеизвестная средневековая легенда гласит, что юноша-флейтист, освободивший город от крыс, не получил достойной платы за свою работу, а потому, вернувшись в Гамельн, увел оттуда детей. Венгерская концовка этой истории такова: тайными тропами флейтист привел гамельнских детей в Трансильванию; от них и пошли трансильванские саксы (саксонцы) — третья по численности национальность, населяющая этот регион.
288
Мор Йокаи пишет о профессоре Иштване Хатвани в нескольких своих произведениях, называя его (в романе Eppur si muove, «И все-таки она вертится») венгерским Фаустом.
289
Sajóháza: Magyar Zoltán: Bebek juhász kincse. Népmondák Rozsnyó vidékén. Dunaszerdahely, 2011, Lilium Aurum Könyvkiadó, 182.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







