Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология

Читать книгу - "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология"

Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология' автора Антология прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

149 0 02:02, 30-11-2022
Автор:Антология Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящий сборник является первой попыткой представить на русском языке цельную картину поэтического творчества коренных народов Латинской Америки — индейцев науа, майя, кечуа. Почти все стихи переводятся впервые.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
что ты будешь с правой руки моей. (Только ты от нее скрывай, я спровадить ее хочу.) Звездный свет тихих глаз твоих правит сердцем моим теперь. И самой чернотой своей твои кудри меня влекут. Мил цветок твоего лица, поцелуя достоин рот. Но всего прекраснее — грудь, белизна ее так нежна. А как слушаешь ты меня, брови-радуги приподняв! Пусть сольются губы у нас и друг друга поймут сердца. ПЕСНЯ ДЕВУШКИ[183]

Перевод с испанского Н. Ванханен

Разлучили меня с любимым, чтобы слезы мои         увидеть. Ты ответь, любимый,         неужто в облаках твой путь         затерялся? Ты не плачь, любимый,         в пустыне, и не пой ты песен         печальных. Ах, лица твоего          зерцало далеко. Твой смех — только эхо! УАККАТАКИ[184]

Перевод с испанского М. Самаева

Будто снег, бела моя скотинка, нынче на лугу ее пасу я, малую — в руках ее носил я, подросла — сам вывел из загона. Для приметы голову ей лентой, пестрой и красивой, повяжу я, а на ней подвесков будут кисти, чтоб с ее ушей они спускались. ПЕСНЯ ВОИНОВ

Перевод с испанского М. Самаева

Над укрепленьем Саксауаман[185] вьется наш стяг, солнце, луна и звезды на нем жарко горят. Воины, в чьих беспорочных сердцах ни малодушья, ни трепета нет, слушайте ровный их стук, подняв маканы, палицы и пращи. Вы проучите в сраженье врага Тауантинсуйо, в его ряды врезайтесь, чувствуя за спиной родину и очаг. Смерть не страшна — лучше вам пасть, чем на чужбине лить слезы рабов, Тауантинсуйо отдав на позор. ДИКАЯ ГОЛУБИЦА[186]

Перевод с испанского М. Самаева

Будь послабее любовь, дикая голубица, то и была б побойчей, недотрога, смел и тихоня бы стал, дикая голубица, да волю дал бы он ей, недотрога. Дикая голубица, недотрога, дню начинаться, а мне — в дорогу. Ласточка, резвы крыла, дикая голубица, ты б указала мне путь, недотрога, как мне неслышно пройти, дикая голубица, как мне судьбу обмануть, недотрога. Дикая голубица, недотрога, дню начинаться, а мне —
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: