Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс

Читать книгу - "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс"

Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс' автора Джаннетт Уоллс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 19:50, 25-06-2025
Автор:Джаннетт Уоллс Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Салли Кинкейд была ребенком, мачеха выставила ее из дома, отдав на воспитание тете. Но спустя девять лет Салли вернулась, чтобы занять свое место в семье и бизнесе. Многие годы Кинкейды занимались производством виски, однако «Сухой закон» ставит семейное дело под удар. Салли бросает вызов условностям: отказывается выходить замуж, надевает брюки, садится за руль и берет в руки оружие, чтобы защитить все, что ей дорого.Великолепный первый роман Джаннетт Уоллс полон семейных тайн и скандалов, настоящей любви и предательства, коварных интриг и решимости одной необыкновенной девушки найти свой собственный путь.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101
Перейти на страницу:
свою роль первой леди, поэтому она и снимает трубку.

– Резиденция Кинкейдов, у телефона Матильда Кинкейд-Джонсон.

Я слышу пару неразборчивых слов из динамика, потом Мэтти громко окликает меня:

– Салли, это Фэй Пауэлл!

Прошло три месяца с тех пор, как я вернулась, и мы с тетушкой Фэй переписываемся раз в неделю. Я дала ей знать, что Герцог хочет, чтобы я осталась, и она все время заверяет меня, что все в порядке. Но мы не разговаривали с тех пор, как я уехала из Хэтфилда, и, учитывая, что в ее доме нет телефона, я недоумеваю, откуда же она звонит.

Мэтти протягивает мне трубку.

– Что-то случилось. Но что, она не говорит.

– Тетушка Фэй? Где ты?

– В клинике.

Связь трещит статическими разрядами, ее голос слаб и прерывист, но похоже, что она плачет. Мэтти стоит рядом, вся превратившись в слух, и я поворачиваюсь к ней спиной.

– Тетушка Фэй, у тебя все хорошо?

– Нет, золотко, не хорошо.

– Что случилось?

– Я знаю, у тебя хлопот полон рот, Герцог привез домой новую жену и все такое, и мне не хочется тебя беспокоить, поэтому я не писала тебе об этом, но у меня самой есть пара небольших проблем.

Не сразу, но мне удается вытянуть из тетушки Фэй всю историю. Оказывается, она лишилась работы в прачечной, не смогла вывести пятна с простыней в одиночку, поэтому начала, как прежде, работать официанткой в «Придорожном трактире». Познакомилась там с каким-то мужчиной и пригласила его жить к себе. Их договоренность предполагала, что они будут делить пополам расходы и он возьмет на себя часть домашних дел. Пару недель все было тихо да гладко, но потом он запил, полез в ее кошелек, чтобы прибрать к рукам деньги, выделенные на продукты, а когда она попыталась кошелек отнять, избил ее.

Мне становится дурно. Гадко и… я за это в ответе. Это моя вина. Я обещала позаботиться о тетушке Фэй, но не сдержала слова. Да, я за нее переживала, но переживание – не делание, и вот что теперь случилось.

– Где он сейчас?

– В доме. Я не знаю, что делать. Может быть, ты сумеешь как-то образумить его.

«Придорожный трактир».

Помню ту ночь в Хэтфилде, когда тетушка Фэй вернулась из «Придорожного трактира».

Ту ночь, когда я узнала.

Мне было тринадцать.

Меня разбудил зимний ветер, завывавший в долине, обрушивавшийся на наш дом, свистевший в щелястых стенах, грохотавший окном спальни, хлеставший крышу, как кнутом, голыми ветками ясеня. Я огляделась, проверяя, не разбудил ли ветер тетушку Фэй, но ее кровать была пуста. Она опять заработалась допоздна. Времена были тяжелые. Неизвестная болезнь поразила каштаны, урожай которых приносил наибольшую прибыль в этих местах, и те немногие женщины, которые раньше платили тетушке Фэй, чтобы та укладывала им волосы или чинила одежду, приучились делать это сами. У нас почти закончились продукты, подошел к концу уголь, и тех пятнадцати долларов, которые ежемесячно присылал Герцог на мое содержание, уже не хватало так надолго, как раньше, поэтому тетушка Фэй пошла обслуживать столики в «Придорожном трактире», затрапезном заведении в миле от Хэтфилда, завсегдатаями которого были лесорубы и рабочие с лесопилки.

В затишье между порывами ветра я услышала, как проскрежетала ржавыми петлями входная дверь. Тетушка Фэй вернулась домой. В гостиной задрожал язычок пламени, когда она зажгла керосиновую лампу. Я встала, чтобы узнать, как у нее дела.

Она скорчилась в мягком кресле, уронив лицо в ладони, протертое до дыр шерстяное пальто лежало у ее ног.

– Тетя Фэй?..

Она подняла голову. Один глаз у нее заплыл и почернел.

– Тетушка Фэй! Что случилось?!

– Я не… – Она отвернулась от света лампы, спрятавшись в тенях, словно была не в силах выдержать мой взгляд. – Я не хочу об этом говорить.

– Расскажи мне, – попросила я как можно мягче.

– Посетитель… – Она запнулась. – Он не хотел отдавать мне мой знак признательности.

– Ты имеешь в виду чаевые?

– Нет. – Тетушка Фэй подняла глаза. – Время от времени мужчины просят меня об особенной услуге. – Она говорила странным, каким-то нездешним голосом. – У себя в номере. Потом дают мне знак признательности.

Знак признательности? О чем она говорит? Я ждала, что тетушка Фэй объяснит, но она ничего не объясняла, только смотрела на собственные руки, лежавшие на коленях, те изящные, как у леди, руки, которыми она так гордилась. Потом до меня дошло, о чем она говорила. Что это был за «знак признательности».

– Но тот мужчина вместо этого меня побил.

Тетушка Фэй выглядела такой уязвленной, такой отчаявшейся, и я поняла, что то, чем она занималась, должно быть, было самым тоскливым делом на свете. А потом вместо благодарности тебя еще и избивают. Пожалуй, такого хватит, чтобы любая женщина почувствовала себя никчемной.

Когда Герцог привез меня в Хэтфилд, он дал мне серебряный доллар и сказал, что это «на случай чрезвычайной ситуации». Если бы я знала, чем занимается тетушка Фэй в «Придорожном трактире», я отдала бы его ей. Поэтому я пошла в спальню, достала серебряный доллар из узелка под своей кроватью и протянула его тетушке Фэй.

– Я берегла его для того времени, когда он нам действительно понадобится, – сказала я. – Это время пришло.

– Золотко, он твой, – возразила она. – Кроме того, когда этого доллара не станет, мы все равно останемся в той же лодке.

– Тетушка Фэй, ты не можешь вернуться в «Придорожный трактир». Я тебе не позволю!

– И как же мы переживем эту зиму?

– Найдем способ.

Вот тогда-то я нашла нам работу – стирать простыни для клиники. Тетушка Фэй жаловалась, что щелок изуродовал ей руки. Зато позволял ей обходить «Придорожный трактир» десятой дорогой.

И вот теперь она снова туда вернулась. И это моя вина.

* * *

Милю до Универмага я преодолеваю наполовину шагом, наполовину бегом и, когда добираюсь туда, дыхание у меня рваное, но слова вылетают стремительно:

– Тетушка Фэй попала в беду!

– Не в первый раз.

Герцог сидит за своим столом, а рядом с ним, в кресле Сесила, Том Данбар. После похорон Джейн он вернулся в Джорджтаун, но теперь приехал на лето помогать – собирать арендную плату и выполнять поручения Герцога, в то время как его постоянный шофер занят на своем поле.

– На этот раз все серьезно, – настаиваю я.

– Только не говори мне, – бросает Герцог, – что это связано с мужчиной.

Я киваю. Он не собирается облегчать мне задачу, и подробности тут не помогут, так что я просто говорю:

– Ты должен кого-нибудь послать.

– Я не стану тратить

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: