Читать книгу - "Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин"
Земля Вязов 16, 25, 33, 36, 39–40, 95. См. Алалминорэ.
Земля Тени (Теней) 112, 138, 239–240; земля сумрака 118. См. Арьядор, Дор Ломин, $uhisilome*Хисиломэ*.
Земля фэери 110
Иельфетхит (Ielfethyþ) "Лебединая Гавань" (др. — англ.). 164
Илинсор (Ilinsor) Дух, один из сурули, кормчий Луны. 192–195, 207, 215, 218–219, 222, 227; названный также охотником небесной тверди 195, 227
Иллуин (Illuin) Северная Светильня. 87
Илу (Ilu) =Илуватар. 52, 60—61
Илуватар (Ilúvatar) 49, 52–57, 59–63, 67, 74, 86, 90, 92–93, 97, 99, 113–114, 116, 118, 141, 144, 150–151, 162, 180, 182–183, 185, 187, 199, 214, 218–220, 225–227, 230, 232–233, 236, 244; Предвечный Владетель 49, Властитель Всего Сущего 233. См. Дети Илуватара.
Илурамбар (Ilurambar) Стены Мира. 227
Ильвэ (Ilwё) Средний слой воздуха, что «струится среди звезд». 65, 69, 73, 83, 85, 113, 127, 138, 181, 193–194
Ильвэран (Ilweran) "Небесный Мост", радуга. 212–213. См. Радуга
Ильвэрин (Ilverin) Сердечко, сын Бронвэга. 46, 52. (Эта форма заменила более раннюю Эльвэнильдо.)
Илькорины (Ilkorins) Эльфы, "никогда не зревшие свет Кора". 175, 196, 231, 235–241, 243; язык Илькоринов 236
Ильмарэ (Ilmarё) приближенная Варды. 62
Ильсалунтэ (Ilsaluntё) "Серебряная Лодка", наименование Луны. 192, 194—195
Ильтэрэнди (Ilterendi) Оковы, надетые на Мэлько. 101, 104
Инвир (Inwir) Королевский клан тэлэри (позднее ваньяр), родичи Инвэ. 26, 48–50, 52, 115, 126, 132, 143, 163, 235
Инвитиэль (Inwithiel) Гномское имя Инвэ. 16, 22, 115, 131–132. (Эта форма заменила более ранние Гитиль, Гим — Гитиль.)
Инвэ (Inwe) Король эльдар Кора (позднее Ингвэ). 16, 18, 22, 25–26, 49–50, 59, 82, 116–118, 122–123, 129, 132, 135, 141, 144, 162, 196, 200, 213; названный также Исиль (Isil) 115, Исиль Инвэ (Isil Inwё) 115–116, 132. (Эта форма заменила более раннюю Инг.) См. Ингвэ, Инвитиэль.
Инг (Ing) Раннее имя Инвэ. 22, 132
Ингвэ (Ingwё) Владыка ваньяр. 26, 132, 135, 223. См. Инвэ.
Ингиль (Ingil) Сын Инвэ. 16, 22, 25–26, 95–96, 129, 132, 200. (Эта форма заменила более раннюю Ингильмо.)
Ингильмо (Ingilmo) Ранний вариант имени Ингиля. 22, 132
Инглор (Inglor) Ранний вариант имени Финрода (Фэлагунда). 44
Индис (Indis) Мать Финголфина и Финарфина. 44
Иртинса (Irtinsa), озеро 193, 215
Исиль (Isil), Исиль Инвэ (Isil Inwё) См. Инвэ.
Истерлинги 135
Исход 17, 19, 25–27, 97—98
Йаванна (Yavanna) 66, 79–80, 88, 98—100, 110–111, 114, 116–118, 123, 127–128, 131, 135, 159, 177, 179–180, 183–185, 187, 190, 199, 209, 214. См. Владычица Земли, Кэми, Палуриэн.
Калавэнтэ (Kalaventё), Калавэнэ (Kalavéпё) "Ладья Света", наименование Солнца. 188, 198, 221–222
Калакирья (Calacirya) "Путь Света". 135, 157, 171, 223
Калионди (Kaliondi) Наименование Темных Эльфов 244
Калормэ (Kalormё) Высокая гора на дальнем востоке. ( 83 ), 212, 225
Каминная Комната См. Огонь Сказаний.
Капалинда (Kapalinda) Исток реки Кэлусинди в Валиноре. 157
Карлы (Dwarves) 236–237, (см. статью Науглат в Приложении). См. Науглат.
Карпентер, Хэмфри. Биография Дж. Р. Р. Толкина. 32, 204, 221
Каукарэльдар (Kaukareldar) "лже — фэери". 239, 245
Квалванда (Qalvanda) "Путь Смерти". 213
Квалмэ-Тари (Qalmё-Tári) "Госпожа Смерти", имя Фуи Ниэнны. 66
Квен (Cwén) Жена Оттора Вэфре (Эриола). 24
Квориноми (Qorinómi) Сказание 202, 215, 221, 227
Квэнди (Qendi) Эльфы, но также используется для обозначения илькоринов, как противопоставление эльдар Валинора. 231–232, 234–235. Квэнди (Quendi) 44, 132, 223, 236
Квэнья (Qenya) (со ссылками на статьи в раннем словаре квэнья) 86, 92, 160, 200, 227. Квэнья (Quenya) 41, 51, 112, 132
Квэркаринга
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
- Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
- Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать

