Читать книгу - "Дочь врага - Мелисса Поутт"
Аннотация к книге "Дочь врага - Мелисса Поутт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Меня зовут Исидора. Я – дочь Сарафа, вождя всех вождей, последнего, кто стоит между нашим народом и людьми Фаррона Бэнкса – человека, для которого не существует ни жалости, ни пощады. Мы называем их захватчиками. Убийцами. Так было… пока я не встретила его сына. Когда меня поражает отравленная стрела, именно Тристан Бэнкс спасает мне жизнь – древним ритуалом, который связывает наши судьбы навеки. Я – дочь его врага. Мир рушится вновь. И теперь я должна выбрать, кому верить: своему отцу или мужчине, который спас мою жизнь.
– Что? – вздрагивает Тристан.
– Ну, знаешь, рабов. Может, не твоих рабов. Но где женщины, которых заставляют прислуживать против воли? Я знаю, что они у вас есть.
Он в недоумении смотрит на меня.
– У нас их нет. Здесь вообще нет рабов.
Вадор вежливо кивает, когда мы проходим мимо, но я слишком растеряна, чтобы ответить ему. Я чувствую, что Тристан искренен, и я должна признать, что не видела ничего подобного. Даже сейчас женские голоса разносятся по всему дому, включая командный пункт.
– Твоя походка стала легче, – говорит Тристан, когда мы подходим к пустой кухне.
Я смотрю на мои босые ноги. Тошнота и боль все еще сопровождают каждый шаг, особенно после падения с лошади, но не отвлекают внимание, как раньше. Мое дыхание тоже не раздражающе тяжелое, хотя и далеко от нормального.
– Да, полагаю, что так. Отвар действует.
– Простите, что вмешиваюсь, – звучит за нашими спинами мужской голос, и вовсе не похоже, что он извиняется.
– Доктор Хэншо, – говорит Тристан.
Доктор? Откуда у них врач? Я смотрю на лысеющего человека примерно возраста моего отца.
– Мне надо домой, пока еще не очень поздно. Ты сказал, что хочешь поговорить?
Его голос мне знаком.
Искра восторга Тристана играет у меня в жилах, когда он посылает мне заговорщический взгляд.
– Да, я надеялся представить тебе Исидору. Как следует. И попросить об услуге.
Хэншо переносит внимание на меня.
– Ты выглядишь лучше, чем в день прибытия.
Его слова добры, но лицо – нет. Внезапно этот голос возникает у меня в голове. Я мигом вспоминаю тот день, когда думала, что умру, а Тристан спросил его, сколько мне осталось.
«Сложно сказать. Минуты. Часы. Может, день или два, если ей повезет».
Такой себе доктор. Он оставил меня умирать.
– Да, мне лучше, – говорю я. – Потрясающе, что получается, когда и правда лечишь отравление.
У него дергается мышца челюсти.
– Тебя было не спасти. Не с нашими ограниченными запасами просроченных лекарств, и поэтому Тристан установил связь, чтобы сохранить тебе жизнь. Но в любом случае мне было бы нечего тебе предложить. Я хирург. В мое обучение не входили растительные яды. Если бы ты истекала кровью, была бы другая история.
Полагаю, в этом есть логика.
– Кто научил вас быть хирургом?
Это наставничество, о котором Вадор говорил на похоронах? Представить не могу, что у них есть настоящая врачебная академия.
В его глазах вспыхивает раздражение.
– Я обучался до бомбардировок.
– Ясно. – Я все время забываю, что у старших были другие жизни и возможности всего поколение назад.
Хэншо поворачивается к Тристану.
– Что-нибудь еще?
– Да, – говорит Тристан с улыбкой. – Я надеялся, что ты позволишь Исидоре побыть с тобой на осмотрах пациентов – когда ей станет лучше, конечно. Она целительница, и, думаю, ей будет интересно увидеть нашу больницу.
Я смотрю на Тристана большими глазами.
– Мне уже лучше. – И плевать, если даже придется таскать за собой стул, чтобы сидеть рядом с ним. Информация о медицине старого мира может изменить жизнь в кланах. – Мы можем сделать это завтра?
Взгляд Хэншо становится оценивающим.
– Как у тебя с кровью?
– Я видела достаточно.
Он вздергивает подбородок, на лице играет тень насмешки.
– Не сомневаюсь. – Он вздыхает. – Не знаю, Тристан. Мне надо подумать. – Он разворачивается на каблуках и уходит.
Я мрачнею, позволив себе секунду грусти оттого, что меня презирает каждый встречный. Это и правда выматывает.
Тристан откашливается.
– Я поговорю с ним. Все получится. Он обычно не такой… Ему просто нужно свыкнуться.
Я в сомнении поднимаю брови, когда мы идем дальше на кухню.
– Ого!
Тристан не шутил насчет еды. Все поверхности уставлены плюшками, пирогами, тарелками с сэндвичами и большими мисками с готовой едой вроде рагу – некоторые выставлены друг на друге в три уровня.
Тристан смеется, и этот звук отдается глубоко у меня в животе.
– Да. Не знаю, что мы будем делать со всем этим. Тут куча всего, так что вгрызайся.
– С чего вообще начать?
– Вот эти штуки замечательные. – Тристан берет пару печенек и протягивает одну мне.
Я откусываю не раздумывая. Мои глаза с трепетом закрываются, когда сладкий и солоноватый вкусы взрываются во рту. Мука – большая редкость, нам приходится растить свое зерно и молоть его вручную.
– Постой. – Я поднимаю печенье к свету, разглядывая белые кристаллы, рассыпанные на поверхности. – Это сделано не с медом. Это же… это цветочный сахар!
Цветочный сахар еще ценнее муки. Торговцы привозили его в кланы всего дважды за мою жизнь.
– Да. В прошлом месяце нам поставили четыреста фунтов. Если везет, такое обычно случается раз в год.
Я застываю.
«Ты не можешь винить нас в том, что наши торговцы удачливее». Разве не это он сказал мне вчера?
Невероятно. Я хочу еще.
– Что еще посоветуешь?
Тристан размышляет секунду, потом тянется к чему-то вроде плюшки.
– Вот это очень вкусно.
Когда я беру булочку, мои пальцы случайно касаются его. Жар втекает в мою кожу, хотя мы уже больше не соприкасаемся. Покалывание бежит по руке вверх, проходит сквозь меня, как игла через ткань. И без того недремлющая нить между нами оживает. Пусть мы не связаны настолько, чтобы я могла легко забрать его боль или болезнь, я чувствую его предельно ясно. И пытаюсь не поддаваться удовольствию и растущей температуре в комнате.
Проклятая связь! Не могу решить, она тянет нас друг к другу или просто невероятно сильно повышает привлекательность.
Я вздыхаю, вгрызаюсь в плюшку и молюсь, чтобы искушение коснуться Тристана снова погасло от чудесной смеси корицеи[1] и цветочного сахара. Я жую. Глотаю.
Мой взгляд падает на Тристана.
Его глаза закрыты.
Все сомнения, что я переживаю это одна, горят в огне.
Я отворачиваюсь к еде.
– Восхитительно, – выдавливаю я из себя. – Я делаю нечто похожее из баннока, меда и корицеи, когда у нас есть ингредиенты.
– Хотел бы попробовать, – говорит он медленно. Голос хриплый.
Я занимаю руки волшебным кипящим чайником, потом открываю дверцы шкафчика над раковиной. Там стоит большая миска фесбера.
– Ты нашел еще. – Я провожу пальцами по пушистым растениям.
– Я подумал, тебе понравится свежий. – Мягкий шепот Тристана что-то делает с моими ногами.
Я хватаюсь за стойку. Глубоко выдыхаю.
– Тристан.
И все. Все, что я говорю.
Это все, что я знаю.
– Исидора. – Мое имя звучит почти как мурлыканье.
Нечто невероятно нежное и полное надежды оглаживает мой разум. Оно окружает меня, мягкое, как облако, и чистое, как горный источник. Только оно наполнено желанием и исходит от него.
Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


