Читать книгу - "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"
Аннотация к книге "Кит на краю света - Джон Айронмонгер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В деревушке Сент-Пиран все еще говорят про тот день, когда волны вынесли обнаженного человека на пляж Пиран-Сэндс. Это произошло в тот самый день, когда Кенни Кеннет увидел кита…Таинственного незнакомца выбрасывает на побережье Сент-Пирана в Корнуолле. Он пытается предупредить всех, что мир на грани катастрофы. Но вместо того чтобы спасти весь мир от Апокалипсиса, жители деревни неожиданно начинают спасать его самого.Но действительно ли мир на грани катастрофы? Почему Джо бежал из шумного города в захолустный Сент-Пиран? И главное, что насчет огромного кита, который прячется в заливе?От деревенского врача на пенсии до эксцентричной писательницы – все жители деревни будут бороться за заблудшую душу Джо, а заодно и за будущее всего мира, который вот-вот исчезнет.
Оставшиеся допоздна – после ухода основной массы людей – очень медленно допивали свои скудные напитки. Ромер, в виду отсутствия служителей правопорядке, настояла на закрытии ровно в десять тридцать вечера.
– Время, дамы и господа, время.
– Дорогуша, не можем ли мы остаться на еще один маленький напиточек? – умоляла Демельза Треваррик, у которой закончились сигареты, поэтому ей приходилось выпрашивать их у курильщиков.
– Нам тоже пора спать в своих кроватях, – последовал резкий ответ. – Допивайте напитки, пожалуйста.
На Харбор-сквер шел грибной дождь.
– Боже, как темно, – пожаловалась Демельза. – И холодно. А теперь еще эта ссанина с неба. – Это было слишком грубое выражение, особенно для автора любовных романов. Она взяла Джереми Мелона под руку. – Милый, ты ведешь меня домой.
– Я не могу представить более подходящую компанию для тебя.
– Если кто-то из нас споткнется и начнет падать, другой его подхватит, – сказала Демельза. Они пошли вдоль стен домов на Фиш-стрит. Мэллори щедро угостил ее виски, поэтому она едва держалась на ногах. – Почему в этом захолустном городке ни у кого нет факела?
Это был риторический вопрос.
– Мы так никогда не дойдем до моего дома, – выговорила Демельза. Они прошли едва ли двадцать ярдов, но уже были близко к дому Джереми. – Джереми, милый, не покидай меня. Я не доберусь домой.
– Ты всегда можешь остаться у меня, – сказал Джереми.
Дождь на мгновение прекратился, и с неба полился серебряный лунный свет. До Фиш-стрит теперь можно было дойти и без факела. Если Демельзе нужен был еще один предлог, то он у нее есть в запасе. «Моменты страсти – это все, чем приходится довольствоваться некоторым», – как она когда-то объясняла Джо.
– Я думала, что девушки тебя не привлекают, – сказала она. Храбрая попытка последнего сопротивления. – Ты прожил в деревне пятнадцать лет…
– Шестнадцать…
– … и я никогда не видела тебя с девушкой.
Джереми вздохнул.
– В некоторых местах, – сказал он, – достаточно сложно быть геем. Попробуй-ка объяснить понятие «бисексуальность» в Сент-Пиране.
Облако скрыло луну, снова закапал дождь.
– Не стой на месте, – потребовала Демельза. – Давай зайдем внутрь.
В ту же ночь на деревню было совершено нападение. Тяжелый грузовик протаранил ворота на проселочной дороге, выехал на Харбор-стрит и разбил витрину магазина Джесси Хиггс. Пока супруги Хиггс неуклюже спускались вниз, чтобы установить причину шума, воры уже уехали. Они обчистили несколько полок, стащив консервы.
– Они ищут склад Джо, – мрачно произнесла Джесси.
Жители деревни собрались под холодным утренним светом, чтобы оценить ущерб. Тоби Пенрот принес доски и заколотил разбитое окно.
– Как вы думаете, стекольщик из Треденджела выйдет на работу? – спросила Джесси.
– Никто не войдет в деревню до тех пор, пока грипп не исчезнет, – сказал боцман Хиггс.
На этом беды жителей деревни не закончились. Пока все продолжали созерцать ущерб, причиненный магазину, на проселочной дороге появились собаки и грузовики для перевозки животных, они разбили ворота на ферме Мэгвиза и забрали шестьдесят одну овцу. В это время Лорн и Бевис были в деревне и качали воду, а Форест и Корин доили коров. Эйлин случайно заметила грабителей из окна спальни, пока готовилась ко сну. Она выбежала к ним, размахивая дробовиком Корина, но налетчики спокойно закрыли задние дверцы последнего грузовика и выехали на дорогу. Выстрелов не было, а ружье, как выяснилось потом, оказалось незаряженным. Очевидно, что нападавшие действовали сообща, эти события произошли практически одновременно.
– Будут стрелять и убивать, это совершенно точно, – предупредил их Старина Гарроу.
– Мы должны вызвать полицию, – сказала Эйлин мужу, но ее никто не поддержал. Бевис взял ситуацию под свой контроль. На огромном JCB он приехал на дорогу между Пензансом и Треденджелом и выкопал вдоль нее траншею в метр глубиной. Землю высыпали на проселочную дорогу, ведущую в Сент-Пиран, получившаяся насыпь отрезала деревню от главной дороги. Он оборвал часть живой изгороди и замаскировал свое заграждение. Он прервался, чтобы полюбоваться проделанной работой. Понадобится всего несколько кустов, чтобы полностью спрятать дорогу. Одностороннюю дорогу в деревню было трудно найти даже в лучшие времена, когда на нее указывал дорожный знак, а сейчас она полностью исчезнет.
На это ушло полчаса. Он переместил на насыпь несколько метров живой изгороди с другой стороны проселочной дороги, что полностью скрыло существование Т-образного перекрестка на этом участке. Местные жители непременно заметят неожиданное препятствие, но чужаки просто проедут мимо. Сент-Пиран оказался стерт с карты.
Если бы Бевис Мэгвиз был склонен к рассуждениям, он бы осознал, пока ехал обратно на ферму, всю важность проделанной работы. В деревню вела одна-единственная дорога, а теперь эта хрупкая артерия была перекрыта. Бевис старательно отделил целое сообщество от всего мира. Он перерезал ниточку, которая связывала деревню с остальной частью страны. Джереми Мелон моментально подобрал бы сравнение. «Отныне мы – небольшой бассейн среди камней, который остался после прилива», – сказал бы он.
Самолеты сегодня не пролетали в сероватом небе над мысом Пиран. В море не проплывали большие корабли. Никто не прогуливался по горным тропинкам. На проселочной дороге не ездили машины. Не было электричества в проводах и воды в трубах. На радио не играла музыка. Жители, проснувшиеся этим скучным октябрьским утром, слышали только крики чаек, завывания холодного ветра и звон двух церковных колоколов.
28
Я бы убил за горячую еду
– На прошлой неделе я ездил в Труро, – начал рассказывать Хокинг. – Там был мужчина с плакатом. Знаешь, что на нем было написано? «Конец света близок». Уже давно не видел такие надписи.
Джо улыбнулся.
– Возможно, он прав.
– Думаешь?
– Все начинает выглядеть именно так.
Они сидели на крыше звонницы и смотрели на океан. Скоро стало слишком холодно, поэтому им пришлось уйти внутрь, но все же
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев