Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин

Читать книгу - "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин"

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
и помирилась с дочерями.

— Внуки меняют жизнь, знаешь ли, — хмыкнула Маи. — Сейчас я более расслабленная. Могу веселиться и радоваться жизни как бабушка, а не как мать.

У Хюен Лам задрожали руки, она как попало бросила блузку в коробку, не сложив, и отвернулась, чтобы спрятать слезы от сестер. Сестры вскочили и кинулись к ней — она редко плакала.

— Что такое? — спросила Минь Фам. — Чой ой! Кристин ведь не в Индию едет, а в Лос-Анджелес, отсюда всего час езды. Вызовешь «Убер» — молодежь сейчас так делает. Потратишься, конечно, зато доедешь с комфортом.

— Пятая магистраль ужасно загруженная на всем северном направлении, — заметила Маи. — Повезло, что Ань просто обожает водить. Мне можно преспокойненько ехать на пассажирском.

Минь Фам закатила глаза:

— Да-да, у тебя замечательный муж, мы в курсе.

Хюен Лам не удержалась. Она дала волю слезам.

— Ну-ну, — вкрадчиво сказала Минь Фам, поглаживая Хюен по спине. — Все хорошо! Дома станет тихо, никто не будет мешать — наслаждайся! И потом, кто знает — может, доктор Хак сделает Элейн предложение в этом году? Тогда и ты скоро станешь бабушкой!

Хюен Лам ревела и ревела. Минь и Маи озабоченно глядели друг на друга и не знали, как успокоить ее — сестра всегда была непробиваемой и никогда не просила о помощи. Она ведь младшая: остра на язык, идет напролом, как танк.

— Что такое, Хюен? — ласково спросила Маи.

Хюен Лам икнула и наконец взяла себя в руки.

— Кристин больше не будет работать у меня бесплатно, — выдавила из себя она. — Мне придется кого-нибудь нанять и платить налоги!

Минь и Маи сочувственно закивали и зацокали — сестре теперь будет несладко. Налоговое управление даже хуже, чем миграционная служба и Агентство транспортной безопасности вместе взятые. Они хлопали Хюен по спине, старались утешить сестру и заставить ее увидеть в этом что-то хорошее.

— Глупая девчонка, — буркнула Хюен Лам, взяв свитер Кристин, на котором были вышиты слова sugar baby, и погладила его рукой. — Никогда меня не слушалась. Упертая.

— Вся в мать, — ответила Минь.

— Я знаю, кто поможет нам решить вопрос с налогами, — уверенно ответила Маи.

Хюен и Минь поглядели на старшую сестру, их передернуло.

— Едва ли кто-то из нас обратится к твоим контактам.

— Лучше воспользуемся своими связями.

* * *

Все в Маленьком Сайгоне знали, что женщины клана Зыонг экспрессивные, эмоциональные, громогласные, в них всегда кто-нибудь влюблен или еще чего. Однако об их драме в городе будут говорить не один десяток лет. Соседям даже показалось, что они вернулись во Вьетнам, где все вечно суют носы в дела друг друга, а слухам можно доверять больше, чем газетам.

Маи Зыонг вошла в кофейню в новых туфлях на крохотном каблучке с поддельной сумкой «Луи Вюиттон» в руке. В другой она держала руку мужа, Аня Лэ. Они были женаты год. Прошел год после смерти ее матери и год с рождения внучки. Одна свадьба, одни похороны и одна беременность. Из сумки выглядывал краешек упаковки дезинфицирующих салфеток, она достала одну и начала протирать столы в кофейне Элейн, где сейчас шел ремонт. Это была не та самая кофейня, а другая, с кофе по-вьетнамски. Маи с отвращением поглядела на тусклый свет, на металлический шест прямо посередине зала — как он вообще оказался в кофейне? — и на отходящие от стен обои прямиком из семидесятых. Маи Зыонг не была дурой, она знала, зачем нужен этот шест. Она видела фотографии и фильмы про такое.

— Странноватое место для первого дня рождения малышки. — Она поморщилась, уловив слабый запах латекса и плесени на потолке, который покрасили, чтобы ее спрятать. Она шлепнула Аня по руке, чтобы не опирался на стол. — Ничего не трогай. Тут, поди, сперма везде. Еще рак подхватишь.

Ань пожал плечами:

— Не накручивай. Смотри, зато тут рады старикам.

— Ты о чем?

Муж указал на шест:

— Идешь себе, устал — вот, можешь опереться. — Маи Зыонг открыла было рот, чтобы поправить мужа, но тут же медленно его закрыла. Не надо делать из него завсегдатая злачных мест Маленького Сайгона навроде деда Ман Тю и его дружков.

Кстати, о дедах. Позади них кто-то закашлялся, она обернулась — дед Ман Тю поперхнулся чаем в углу.

— Да, тут точно везде сперма, — буркнула себе под нос Маи, и ее передернуло. Мимо деда Ман Тю прошла Жаклин Хо, и он закашлялся еще сильнее, стал умолять ее обнять его, избавить от застрявшего в горле шарика тапиоки. Она лишь закатила глаза и оставила его одного, чуть слышно пожелав ему скорейшей смерти.

— Чой ой, не придирайся. — Хюен Лам зашла в зал и начала расставлять тарелки с едой. — Тебе повезло, что это кофейня Элейн и она согласилась устроить праздник для твоей внучки. Бесплатно!

— Да-да, моей внучке очень повезло, — прошептала Маи Зыонг, глядя как бариста в облегающих платьях, из декольте которых вот-вот вывалятся их груди, разносят гостям бабл-ти в мини-стаканчиках. Стоит им наклониться пониже, и покажутся сестрички жемчужных шариков тапиоки. — Ну точно «Хутерс» по-вьетнамски.

— Это специально, тетя, — ответила Элейн, обняла Маи и развернула ее в центр зала. — Я подумываю о франшизе. Что скажешь? Станешь моим инвестором? Войдешь в долю?

Маи Зыонг вскинула брови. Она не из тех, кто откажется от делового предложения. Мадам она, конечно, не будет — непорядочное это занятие. И как Хюен только удается вот так, день и ночь, работать безо всяких принципов? Что ее ждет в следующей жизни? Беспощадное кармическое возмездие! Зато Маи вполне может стать сторонним инвестором, молчаливым помощником, а не сутенершей. Это ей по нраву.

— Позвони мне в понедельник, — шепнула она племяннице, взяла стаканчик чая у проходящей мимо официантки и присоединилась к сестрам в уголке.

— Поздравляю тебя, Маи. — Ким подвинулась. — Я слышала, Энди и Тхюи поженились. — Все поглядели в другой угол, где Тхюи и Энди танцевали, обнявшись и глядя друг на друга влюбленными глазами.

— Рано радоваться. Теперь я связана законом с бедным зятем, — простонала Маи. — У него вся семья нищая. Горстка благотворителей, которые работают сплошь в НКО.

Четыре сестры поцокали языками, сочувствуя Маи, — ведь ей достался бедный зять, и все забыли, как год назад она сама приняла Энди с распростертыми объятиями.

Год выдался насыщенный.

Они решили насладиться моментом. Все уселись поудобнее и окинули взглядом кофейню. Они и представить себе не могли, что такое возможно. Семейные трещины заделаны, они снова вместе. Сами того не осознавая, четыре сестры — Ким, Маи, Минь и Хюен — теребили свои нефритовые украшения, пальцами ощущая прохладу камня. Все задумались о матери, а потом и

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
Похожие на "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых