Читать книгу - "Утесы - Джули Кортни Салливан"
Аннотация к книге "Утесы - Джули Кортни Салливан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На утесе с видом на океан викторианский особняк вот уже несколько столетий хранит тайны женщин, что когда-то в нем жили. Ныне заброшенный, для юной Джейн он становится убежищем, местом, где она скрывается от проблем с матерью.Годы спустя Джейн возвращается в родной штат Мэн, чтобы подготовить дом матери к продаже. По официальной версии. Правда же в том, что она только что разрушила и свою карьеру архивариуса, и свой брак, и теперь пытается залечь на дно.Джейн с ужасом обнаруживает, что «ее» особняк теперь едва узнаваем: новые владельцы стерли с фасада всю многовековую историю, и теперь он похож на чудовище со страниц глянцевых журналов. Но несмотря на внешний лоск, дом наводит на жильцов ужас: кажется, в нем обитают призраки. Новые владельцы обращаются к Джейн с просьбой исследовать историю бывших обитателей дома. Правда, которая ей открывается, – об украденных артефактах, неупокоенных душах, любви, что сгинула в море и длинной тени колониализма – даже старше, чем сам штат Мэн.Три факта о книге:1. Выбор REESE'S BOOK CLUB – одного из самых авторитетных книжных клубов.2. Дом на краю скал, где прошлое звучит громче настоящего.3. Пронизанная юмором и жизнью проза, вселяющая надежду, что все можно починить.
Интересно, знала ли об этом Женевьева.
Кросби упоминался еще в трех статьях из «Портсмут Геральд»: во всех трех говорилось о коренном американце из Нью-Мексико, который много лет судился с Кросби, добиваясь, чтобы тот отдал ему четыре статуи бога войны, принадлежавшие его племени – зуни.
«Коренные американцы верят, что некоторые предметы живут духовной жизнью, – говорил этот человек в интервью. – Мы воспринимаем это буквально. Священные объекты для нас – живые существа. Это не просто воровство. Для нас это равноценно похищению человека».
Джейн порылась в сумочке и нашла блокнот, где записала имена индейцев, похищенных Пемброком. Аморет, Таханедо, Манедо, Саффакомит. Что-то побудило ее их записать.
Четверо мужчин, чьих имен она раньше не знала, увез из родного дома человек, имя которого она повторяла сотни раз.
Даже в школе, проводя вечерние экскурсии на катере Эйба и показывая туристам маленький остров, Джейн сомневалась, что Пемброк высаживался в Авадапквите. Теперь она подумала: допустим, он действительно здесь побывал. Возможно, именно отсюда он похитил этих индейцев. Или они побывали здесь на пути к другой незнакомой земле.
Джейн написала письмо Наоми Миллер, женщине из племени пенобскотов, с которой их познакомил Эван в историческом обществе. Эван сказал, что она работает консультантом; значит, ей должно быть известно все о коренных американцах Мэна. Джейн попросила Наоми помочь навести справки о четырех мужчинах из конфедерации вабанаков, которые, возможно, жили в Авадапквите. Джейн ее предупредила: факты могут оказаться неприятными, так что она готова понять, если Наоми не захочет заниматься этим делом, и на всякий случай добавила: «Если вы заняты, можете не отвечать, ничего страшного».
Утром Наоми перезвонила, хотя было воскресенье.
– У меня есть несколько минут. Я в машине, – сказала она. – Мне проще говорить, чем переписываться.
– Хорошо, – ответила Джейн, хотя сама ненавидела телефонные разговоры.
– Расскажите, что за история вас интересует, – попросила Наоми.
– В моем родном городе давным-давно ходит легенда, что в начале семнадцатого века здесь высаживался американский мореплаватель, малоизвестный, но все же. Я всегда сомневалась, что это правда.
Наоми рассмеялась.
– Ясно.
– Думаю, на самом деле он не высаживался в Авадапквите, но существовал на самом деле, и недавно я узнала, что в одной из экспедиций он похитил группу индейцев. Я записала их имена. Скорее всего, мы ничего не узнаем, но, может, вы подскажете, где копать, и я попытаюсь выяснить, жили ли в этих краях люди с такими именами.
– Хм, – Наоми задумалась, – скорее всего, я не смогу вам помочь. Я не лингвист. Я и свой-то язык не очень хорошо знаю – язык пенобскотов. Он очень похож на язык абенаки, который в семнадцатом веке был основным в этом регионе. Проблема в том, что первооткрыватели записывали имена на слух и чаще всего неправильно. Например, «Квенитев» означает «длинная река». А им послышалось «Коннектикут». Скорее всего, этих людей звали иначе.
– Понимаю, – согласилась Джейн. – Логично.
– Взять хотя бы ваш город – Авадапквит. Туристам рассказывают байку, что это название значит «где прекрасные утесы встречаются с океаном». Правильно я говорю? Но на самом деле это слово ничего не значит. Такого слова вообще нет.
Джейн оторопела.
– Даже не знаю, что сказать. С одной стороны, я в шоке, с другой – совсем не удивлена, – ответила она.
– После нашей встречи я специально проверила, потому что Эван упомянул эти прекрасные утесы и мне стало интересно. Я никак не могла успокоиться, – продолжала Наоми. – Со мной так бывает. Никогда не перестаю думать о работе.
– Я такая же, – утешила ее Джейн.
– Есть подозрение, что Авадапквит – неправильно услышанное слово «савадапскви», – сказала Наоми. – На языке абенаки это означает «скала, торчащая над морем». Но такое на открытке не напишешь.
Джейн стало любопытно, знала ли об этом Эллисон. И вообще кто-нибудь. Она впервые об этом слышала.
– Мы с племенем пенобскотов сейчас работаем над составлением карты, – объяснила Наоми. – Пытаемся восстановить традиционные географические названия и создать новую карту Мэна. Наш народ никогда не давал местам случайные имена. Их придумывали наши предки для описания элементов ландшафта и передачи информации. Со сменой названий информация терялась.
– О боже, – пробормотала Джейн. Ее внезапно озарило. – Скала, торчащая над морем! Авадапквит действительно стоит на утесах. Но есть одна скала, которая сильнее других выступает в море! Там находится старый дом, историю которого я сейчас изучаю, а напротив – остров, где якобы высадился наш первооткрыватель. Так, может, это все-таки правда? И город назвали этим словом, потому что именно с этой торчащей скалы похитили людей?
– Нет, – мягко возразила Наоми. – Коренные американцы не стали бы называть целый город в честь места похищения. Обычно название соответствовало месту, где проводилась важная ежегодная церемония или собрание.
– А, – ответила Джейн, – тогда понятно. Ваша карта меня заинтересовала. Я хотела бы подробнее узнать об этом проекте.
– Вся моя работа заключается в восстановлении того, что когда-то принадлежало моему народу, – ответила Наоми. – Мы возвращаем себе себя. Мне постоянно что-то присылают: истории, семейные легенды, артефакты, памятные вещицы. Я пытаюсь передать их потомкам, тем, для кого эти истории и вещи что-то значат. Но все это лишь часть масштабного проекта по возвращению себе языка, земли и независимости.
– А как вы занялись этой работой? – спросила Джейн. Наоми казалась ей невероятно интересным человеком. Она могла бы говорить с ней целый день.
– Все началось случайно, – ответила Наоми. – Один парень, кажется, его звали Трип, прислал мне старинные фотографии пенобскотов. Фотографии несколько десятилетий хранились у его деда. Задумайтесь: дед, белый, всего однажды побывал в этих краях и видел лица наших предков. А мы никогда их не видели.
У Джейн засигналил телефон: звонок по второй линии. Она взглянула на экран: звонила Женевьева. Джейн переключила ее на автоответчик.
Через несколько секунд Женевьева прислала сообщение, напоминая, чтобы первым делом в понедельник Джейн позвонила Клементине. Вскоре пришло второе сообщение, где Женевьева указывала, что нужно передать Клементине, с точностью до слова.
Эта женщина действительно бывала настоящей занозой.
– Джейн? – проговорила Наоми.
– Простите, – ответила та. – Одна назойливая клиентка все время звонит и пишет.
– Боже, – усмехнулась Наоми, – что ей нужно?
– Она хочет, чтобы я вызвала к ней домой медиума, которая сейчас, кажется, в Лагере Мира.
Сказав об этом, Джейн почувствовала себя глупо. Но Наоми ответила:
– Лагерь Мира? Всегда хотела туда съездить.
– Правда? – удивилась Джейн. – А я только этим летом узнала о существовании такого места.
Женевьева прислала еще одно сообщение.
– Я подъехала к дому брата, пора заканчивать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


