Читать книгу - "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт"
Аннотация к книге "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
1938 год. Острое перо, провокационное чувства юмора и богемный образ жизни – Нэнси Митфорд блистает на социальной сцене предвоенного Лондона. Она легко плетёт истории для читателей, хотя хочет переписать свою. В её браке столько боли, сколько едва может вынести сердце, а изменение финансового положения лишает принадлежности к аристократии. Надеясь свести концы с концами, она устраивается в книжный магазин «Хейвуд Хилл». Может быть, это изменит не только общественную и литературную жизнь города, но и её личную?Наши дни. Люси Сен-Клер, библиотечный эксперт, с детства мечтает побывать в «Хейвуд Хилле». Она надеется узнать историю надписи в издании «В поисках любви», которое Люси унаследовала от своей матери. Жизненный путь словно сам ведёт её в легендарный книжный. Люси привлекает возможность пройти по следам Нэнси и разгадать её тайны. Начав читать письма известной писательницы, Люси ищет ключи к её прошлому – и к прошлому своей семьи.Интриги, горе, страсть и смелость.
76
Благодарю, капитан (фр.).
77
Я учила французский всю жизнь (фр.).
78
Я хочу поцеловать тебя (фр.).
79
Лондонский отель высшего класса в районе Мейфэр, впервые открывший свои двери для постояльцев в 1815 году.
80
Я тебя хочу (фр.).
81
Маленькая смерть (фр.).
82
Хочешь узнать секрет? (фр.).
83
Медицинский колледж Лондонского университета.
84
Франсуа-Рене де Шатобриан (1768–1848) – французский писатель, один из первых представителей романтизма; политик и дипломат.
85
Убийственно скучный (фр.).
86
Роберт Фолкон Скотт (1868–1912) – английский исследователь Антарктиды. В 1911–1912 годах руководил экспедицией, добравшейся до Южного полюса. Погиб на обратном пути.
87
Ледник Бирдмора в Антарктиде – один из крупнейших долинных ледников в мире длиной более 160 километров. Назван в 1908 году в честь сэра Уильяма Бирдмора, шотландского промышленника и спонсора экспедиции Э. Шеклтона, который его открыл и покорил. Прим. ред.
88
Роман Ивлина Во, опубликованный в 1942 году.
89
Рэймонд Мортимер – британский писатель и критик (1895–1980).
90
Лорд Бернерс – британский композитор, художник и писатель (1883–1950).
91
Кастард (англ. custard, он же creme anglaise) – английский жидкий заварной крем, напоминающий соус, которым обычно поливают выпечку или фрукты.
92
Нет, мадам (фр.).
93
Да, мадам (фр.).
94
Красавица (фр.).
95
Добрый день (фр.).
96
Коктейль «Французский 75» назван в честь французской 75-миллиметровой пушки времен Первой мировой войны. Состоит из джина, лимонного сока, сахара и шампанского.
97
Прекрасные мадемуазель (фр.).
98
Разумеется (фр.).
99
Чем-то таким; не знаю, чем (фр.).
100
Великолепно (фр.).
101
Я хочу заняться с тобой любовью (фр.).
102
Булочная (фр.).
103
Я тоже (фр.).
104
Ах, моя дорогая! Мое сердце (фр.).
105
Блюдо британской кухни, картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.
106
Роман ирландского писателя Оскара Уайльда, вышедший в 1890 году. Самое успешное произведение автора, легшее в основу множества экранизаций и театральных постановок. Прим. ред.
107
Оно очень красивое (фр.).
108
Хорошо, а вы? (фр.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


