Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт

Читать книгу - "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт"

Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт' автора Элиза Найт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:01, 22-11-2025
Автор:Элиза Найт Жанр:Читать книги / Историческая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1938 год. Острое перо, провокационное чувства юмора и богемный образ жизни – Нэнси Митфорд блистает на социальной сцене предвоенного Лондона. Она легко плетёт истории для читателей, хотя хочет переписать свою. В её браке столько боли, сколько едва может вынести сердце, а изменение финансового положения лишает принадлежности к аристократии. Надеясь свести концы с концами, она устраивается в книжный магазин «Хейвуд Хилл». Может быть, это изменит не только общественную и литературную жизнь города, но и её личную?Наши дни. Люси Сен-Клер, библиотечный эксперт, с детства мечтает побывать в «Хейвуд Хилле». Она надеется узнать историю надписи в издании «В поисках любви», которое Люси унаследовала от своей матери. Жизненный путь словно сам ведёт её в легендарный книжный. Люси привлекает возможность пройти по следам Нэнси и разгадать её тайны. Начав читать письма известной писательницы, Люси ищет ключи к её прошлому – и к прошлому своей семьи.Интриги, горе, страсть и смелость.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 92
Перейти на страницу:
уловка была совершенно очевидна для меня и, несомненно, для полковника.

Возможно, после наших разговоров о поисках любви Софи таким образом напоминала, что я не должна упускать шанс?

Полковник немедленно склонился ближе ко мне.

– Вы интригуете меня, мадам. Вы определенно обладаете je ne sais quoi [99], что вызывает во мне желание разоблачить вас.

Мои брови высоко взлетели:

– Это дерзость, сэр.

Полковник засмеялся.

– О, я не то имел в виду. – Он сделал паузу. – Но если говорить откровенно, то мне и этого тоже хотелось бы.

– Тогда скажите, что именно вы имели в виду, – я глянула на Софи, обнимавшую американского солдата, который играл в дартс.

– Думаю, мадам, в вас таится нечто большее, чем можно увидеть с первого взгляда.

Я снова посмотрела на полковника.

– А что можно увидеть с первого взгляда?

– Помимо того, что вы красивая женщина? Судя по манере одеваться, у вас безукоризненное чувство стиля. Но, возможно, порой не хватает средств, чтобы по-настоящему раскрыть свой потенциал.

А он не такой уж любезный, как мне казалось.

– Значит, по-вашему, я бедна и плохо одеваюсь?

– Вовсе нет.

Я поставила бокал с коктейлем.

– Извините, полковник, но я вижу кое-кого (на самом деле все равно кого), с кем хотела бы поговорить.

Он коснулся моей руки, лежавшей на коленях.

– Нэнси, льстить легко – этому может научиться любой. А вот искренность дается труднее, не так ли?

Я замерла от столь неожиданного ответа. Мне думалось, что этот бабник, слухи о котором ходили по Лондону, – пустой человек. Но такая откровенность меня заинтриговала; выходит, помимо французского акцента, безупречного английского и самоуверенности, в нем есть глубина, которая затронула какие-то струны внутри меня. Мне также понравилось, как он произнес мое имя – оно прозвучало словно название французского города Нанси.

– Вы правы, Гастон, – ответила я. – Но искренность не должна быть жестокой или оскорбительной.

– Вы заставляете меня нервничать, – признался он. – Это не оправдание, а объяснение.

– Так это я заставляю вас нервничать? – я рассмеялась так громко, что привлекла к себе внимание окружающих.

– Вы считаете это смешным, но, уверяю вас, я абсолютно серьезен.

– Продолжайте. – Я подняла свой бокал и откинулась на спинку кресла, давая понять, что готова выслушать его и не собираюсь сбежать.

– Я восхищаюсь не только вашей красотой, мадам. В вас есть целеустремленность и жизненная сила. Вы веселы и одновременно серьезны. Вы многолики – можно сказать, существует множество Нэнси. Днем вы болтаете с мужчинами, которые пьют бренди, развалившись в креслах в книжном магазине, и продаете им книги по завышенной цене. Но потом вы мчитесь обслуживать посетителей в столовой и тушить пожары. В отличие от большинства тех, кого вы привлекаете, вы стремитесь быть полезной. Вносить свою лепту, как вы говорите. Думаю, многие вас недооценивали годами. И мне кажется, они не знакомы с настоящей Нэнси.

Я едва знала этого человека – разве что скрестила шпаги в флирте. И как же ему удалось так быстро меня вычислить? Он прав: я вовсе не открытая книга. Почти никто не знаком с настоящей Нэнси. Люди не заглядывали дальше обложки, не листали страницы.

– Многих привлекает мой социальный статус и фамилия моей семьи.

Я слегка покривила душой, но мне хотелось проверить полковника: когда я шпионила за французами, они, вполне вероятно, шпионили за мной. Нужно убедиться, что полковник этим не занимался. По крайней мере, пусть поймет, что я не дура.

– Ваша семья… Она интересна. И простите, если снова оскорблю вас, но в некоторых кругах семейство Митфорд печально известно. Но вы – не одна из них. И ни с кем из них я не хотел бы танцевать…

– Вы приглашаете меня на танец?

– Oui, – он встал.

Я посмотрела на его протянутую руку, затем поднялась и приняла ее. Если Гастон понял, что я многолика, и, как он выразился, существует множество Нэнси, то и мне следовало бы предположить в нем многогранность. Он явно содержал в себе больше, чем видели все остальные, и не заслуживал поверхностных оценок. Словом, я была заинтригована.

Когда он вывел меня на танцпол и закружил в танце, я разволновалась и, как ни странно, ощутила умиротворение. Одна его рука сжимала мою, вторая лежала у меня на талии. Он не самый красивый мужчина – с рябыми щеками и дурацкими усиками, – но в том, как он держал меня, чувствовалась пленительная сила.

Взглянув в светлые глаза Гастона, я увидела не мужчину, желающего затащить меня в постель, а душу, соприкоснувшуюся с моей. Он рассмотрел меня – такую, какая я есть, – и очень верно описал. Мы двигались в танце, и я вдруг ощутила желание, а главное – то, что оно взаимно. Я сомневалась, что готова снова пойти по этой дороге… но хотела бы это выяснить.

Поэтому я не села в такси с Софи, а позволила Гастону проводить меня пешком до дома, полагаясь на темноту, скрывающую нас от любопытных глаз. Я надеялась, что за долгую прогулку сумею разобраться в своих чувствах.

– Я не приглашу вас в свой дом, – предупредила я, когда мы вышли на улицу. Холод вынудил меня плотнее запахнуть пальто; мое дыхание вырывалось наружу крошечными белыми облачками.

– Я этого и не ожидаю, – он выглядел серьезным. – Расскажите мне какую-нибудь историю, Нэнси.

Первое, что пришло в голову, – это моя фантазия о Диане, Мосли, Марке…

– Рассказать вам историю о «Двух леди с Итон-сквер»?

– Это подлинная история? – спросил Гастон. – Я живу на Итон-сквер.

Я рассмеялась:

– Нет, она вымышленная.

– Non, non, ma chérie, – взмолился он. – Расскажите мне подлинную историю.

Мы уже прошли полпути до дома. Начал падать снег, укрывая руины разбомбленных зданий белым одеялом.

– Может, взять такси на оставшуюся часть дороги? – предложил Гастон.

– О нет, я люблю снег. – Я прикрыла глаза и обратила лицо к небу. Холодная снежинка упала на щеку.

– О, Нэнси! – вырвалось у Гастона. – Как я хочу поцеловать вас!

Я медленно открыла глаза.

– Но вы не должны, – возразила я с улыбкой.

– Я хочу поцеловать вас.

– Однако не сделаете этого. Вы же просили рассказать историю, – я взяла его под руку. – Подлинную историю. – У меня скопилось много печальных историй из прошлого. Но я пока не была готова доверить их другому. Поэтому начала с невинной. – Я расскажу вам о случае из своего детства: тогда пошел снег и пропал наш лабрадор…

Я потчевала Гастона одной детской историей за другой, а он смеялся и просил еще, пока наконец в темноте перед нами не вырос мой дом. Пришло время пожелать друг другу спокойной ночи.

– Позвольте мне

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: