Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Великий разлом - Кристина Энрикез

Читать книгу - "Великий разлом - Кристина Энрикез"

Великий разлом - Кристина Энрикез - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Историческая проза / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Великий разлом - Кристина Энрикез' автора Кристина Энрикез прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:00, 28-03-2026
Автор:Кристина Энрикез Жанр:Историческая проза / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Великий разлом - Кристина Энрикез", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«То, что он видел с обрыва, было не просто каналом, а великим разломом, который разделит Панаму надвое».Историческая сага о строительстве Панамского канала. Он должен стать чудом прогресса, свидетельством – будущее наступило. Но канал не только соединит Атлантический и Тихий океаны, но и разделит людей на два лагеря: противников и сторонников перемен.По разные стороны оказываются отец и сын. Франциско, местный рыбак, видит угрозу. Его сын Омар – возможность. Панама становится местом притяжения самых разных людей. Получить свой шанс надеется и Ада Бантинг – смелая шестнадцатилетняя девушка из Барбадоса, приехавшая в Панаму в надежде заработать деньги на операцию сестры. Джона Освальда же в страну приводит жажда исследования: он ученый, который верит, что способен справиться с малярией. Пока не заболевает его жена.Три факта о книге:1. Роман о строительстве Панамского канала, проливающий свет на жизни людей, которых история обычно не замечает.2. Нетипичный исторический сеттинг со столь же необычными персонажами.3. Книга включена в список 100 обязательных к прочтению книг 2024 года по версии журнала TIME, а также стала выбором редакции New York Times.Ольга Чеснокова, редактор книги:Несмотря на непростую тему, Кристина Энрикес создала необыкновенную светлую книгу, которая показывает, что важнее всех исторических потрясений оказывается любовь.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
Перейти на страницу:
ни приняла эта, как ты говоришь, борьба, я думаю, мы сможем вести ее из города. В бою войска надо рассредоточить.

– Нет, в бою войска нужно стянуть туда, где от них больше пользы. Если мы будем бороться из города, это будет не то.

– Но где мы останемся?

– Тут. – Валентина обвела рукой комнату.

Тут? Хоакин задумался. В этом доме? Они втроем? Он взглянул на Ренату, так разинувшую рот, что в него можно было засунуть крутое яйцо.

– Валентина, – взмолился Хоакин.

Но Валентина, не обращая на него внимания, взглянула на сестру и сказала:

– Мы останемся в спальне мамы с папой, да? Мы тебя ничем не потревожим.

Хоакин перевел взгляд на Ренату, надеясь, что у нее хватит ума возразить, но она по-прежнему стояла как оглоушенная.

– А как же моя работа? – воскликнул Хоакин.

– Можешь поездом ездить, – ответила Валентина.

– Любимая, – начал Хоакин.

– Это только на время, – сказала Валентина.

– На какое?

– Пока не сможем что-нибудь с этим поделать.

– Но что мы вообще можем поделать?

– Я же сказала, пока не знаю.

Валентина смотрела, как муж проводит пятерней вниз по лицу, а потом сзади по шее. Она видела, что он старается держать себя в руках. Но ей было не привыкать. Двадцать четыре года назад она сделала выбор в его пользу. А теперь ждала, чтобы он сделал выбор в ее пользу. Ждала, чтобы он понял, что Гатун – это тоже она. Что хотя она жила теперь в городе, Гатун для нее оставался тем местом, где прошли ее детство и юность, где она ходила босиком по грязным улицам и знала их как свои пять пальцев, где она училась готовить, лазить по деревьям, спорить и любить, тем местом, которое сделало ее такой. Она надеялась, что он ее поймет и ей не придется объяснять все это.

Наконец Хоакин посмотрел на нее и сказал:

– Ну хорошо. На время.

Валентина улыбнулась:

– Ну конечно.

10

Белый дом на холме был великолепен. Ада, сроду не бывавшая, а тем более не жившая в таком шикарном доме, просыпалась каждое утро и с трудом верила в свою удачу. То, что она вообще получила эту работу – уход за женой мистера Освальда, болевшей пневмонией, – было само по себе удачей, и теперь, повторяла она себе снова и снова, ей надо было постараться, чтобы ее не уволили. Другая такая работа ей вряд ли подвернется, да и платили бы за нее, конечно, поменьше. У Освальдов она зарабатывала столько, что всего за шесть недель, если ее арифметические расчеты были верны, она сможет накопить на операцию Миллисент. Каких-то шесть недель – и она вернется домой.

Мистер Освальд сразу показался ей человеком важным, и великолепие дома это только подтвердило. В доме было тринадцать комнат и самая большая веранда, какую Ада когда-либо видела, полностью закрытая сетками. В прихожей не было ничего, кроме напольных часов, украшенных замысловатой резьбой, изображавшей цветы и листву. Эти часы, как сказал ей мистер Освальд, показывая дом, были доставлены из Теннесси и не работали как следует на новом месте – что-то случилось с механизмом из-за влажности. В столовой стоял сверкающий стол вишневого дерева, рассчитанный на двенадцать персон, а в центре стола – медный канделябр на столько же свечей. Еще там была гостиная с красивыми овальными зеркалами в золоченых рамах и книжным шкафом, полным книг, которые, по словам мистера Освальда, постигла та же участь, что и напольные часы: из-за влажности страницы коробились, а обложки плесневели, и даже застекленные створки не помогали. На кухне, которую мистер Освальд назвал владениями кухарки, имелись чугунная печка и отдельный ледник. Открытые полки буфета были уставлены сотейниками, кастрюльками, дуршлагами и мисками. На столешнице стояли мерные весы, солонка и машинка с изогнутой ручкой, о назначении которой Ада могла лишь гадать. На поварском столе в центре комнаты стояли доска для чистки ножей и ваза с фруктами. А за кухней, как сообщил Аде мистер Освальд, была комната, в которой она могла проживать бесплатно. Находиться в доме было частью ее работы. Естественно, что каждый день к миссис Освальд приходил врач, но между его визитами Аде следовало всегда быть под рукой, это ясно? Ада согласилась. Комната была маленькой и без окон, в ней едва хватало места для кровати, но, в отличие от товарного вагона, здесь имелась дверь, закрывавшаяся на щеколду, и было сухо, и Ада была благодарна за это.

| | | | | |

Миссис Освальд соблюдала карантин в спальне в конце коридора. Каждый день Ада начинала с того, что приносила ей завтрак, хотя миссис Освальд – прямо как Миллисент – почти ничего не ела, и Ада уносила нетронутую еду обратно на кухню, где кухарка Антуанетта так хмурилась, словно видела в этом личное оскорбление. Ада могла бы заверить ее, что дело вовсе не в ней, что ее еда, которой Ада наслаждалась только потому, что жила в этом доме, выше всяких похвал, мясо всегда нежное, а гуляш сочный, – да только Антуанетта с момента их знакомства держалась с ней так заносчиво, что Ада решила отказаться от такого благородного жеста. Если Антуанетта не хотела с ней дружить, Ада не станет лезть из кожи вон, чтобы заслужить ее расположение. Много лет одна девочка по имени Корделия Беннингтон, с которой Ада и Миллисент ходили в школу, недолюбливала их, и, хотя Миллисент часто старалась сглаживать углы и даже относиться к ней по-доброму, Аде нравилось выводить Корделию из себя.

Однажды, когда Ада пришла в школу в новом, сшитом мамой платье в ярко-оранжевых и красных тонах, Корделия сказала ей прямо в лицо:

– Как по мне, так на тебя смотреть страшно.

Аде захотелось двинуть Корделии в живот или выдрать белые ленточки из ее волос, но, поскольку рядом была их учительница, мисс Кук, Ада бросила только:

– Ну так смотри в другую сторону.

Все утро Ада изводила себя мыслями о том, что бы она могла ответить вместо этого. В тот день на уроке мисс Кук говорила, что в мире есть места, покрытые льдом и снегом круглый год, на что Корделия Беннингтон фыркнула, что она никогда бы не поехала в такое место.

– Никто бы никогда не выбрал страну с таким холодом.

Это заявление возмутило Аду своей категоричностью, так что она подняла руку и, глядя на Корделию и ее дурацкие белые ленточки, сказала:

– А я считаю, там может быть очень красиво. Некоторые не замечают красоты, даже если смотрят на нее в упор.

Большую часть утра, до прихода доктора, Ада

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: