Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон

Читать книгу - "Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон"

Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон' автора Франклин У. Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

241 0 10:07, 08-09-2022
Автор:Франклин У. Диксон Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:

– Конечно, – ответил Джейк. – Забавный тип. Терпеть не мог, если кто-то отдавал ему приказы. А работал так: минуту вспахивает как сумасшедший, а в следующую минуту, у него уже отдых.

– Вы слышали, что он недавно умер? – спросил Фрэнк.

– Нет, – ответил начальник станции. – Жаль бедолагу. В сущности, Джекли был неплохим парнем. Просто мне кажется, компания у него была неподходящая.

– Не могли бы вы нам рассказать о нем побольше? О его привычках, увлечениях, – попросил Фрэнк.

Джейк почесал голову над козырьком, подумал немного, а затем произнес:

– У Джека была забавная черта – он был проворный как обезьяна. Шустрый! Шнырял по лестницам грузовых вагонов вверх-вниз – невозможно было за ним уследить.

В этот момент раздался гудок приближающегося поезда, и начальник вокзала поспешно оборвал свой рассказ:

– Приходите в другой раз, ребята, когда я буду не так занят. Сейчас мне нужно встречать поезд.

Фрэнк и Джо покинули станцию.

– Давай пообедаем, – предложил Фрэнк. – А позже вернемся сюда и продолжим.

Рядом с железнодорожными путями была небольшая рощица, юные сыщики пристроили свои мотоциклы возле большого дерева, а сами расположились неподалеку на пикник.

– Умираю с голоду, – сказал Фрэнк, усаживаясь под деревом и открывая контейнер с обедом.

– О боже, наконец-то я ем! – воскликнул Джо, с жадностью набрасываясь на свой огромный сэндвич с ростбифом.

– Если бы Джекли остался работать здесь, на станции, – заметил Фрэнк, жуя вареное яйцо, – это было бы лучше и для него, и для нас.

– Да уж. Натворил он дел перед смертью, – согласился Джо. – Скольким людям он принес неприятностей, не говоря о Робинсонах.

Фрэнк и Джо жевали свои сэндвичи и с задумчивым видом смотрели то на блестевшие на солнце рельсы, уходившие далеко вдаль, то на водонапорные башни, расположенные всего в нескольких сотнях футов от места, в котором они расположились. Старую деревянную башню со сломанной лестницей и почти отсутствующими на ней перекладинами время потрепало изрядно. Но она была чуть выше новой – хотя та и стояла на тонких металлических опорах и вообще была сделана из металла.

Погруженный в созерцание водонапорных башен, Фрэнк откусил сэндвич и, машинально жуя его, обдумывал абсурдную мысль, которая внезапно пришла ему в голову. Эта мысль была настолько дикой, что Фрэнк сомневался, стоит ли озвучить ее брату. Но тут он заметил, что и Джо внимательно рассматривает водонапорные сооружения, причем явно обдумывая ту же мысль, что мгновение назад пришла в голову ему. Рассеянно поднеся сэндвич ко рту, Джо, так и не откусив его, повернулся к Фрэнку. Обменявшись взглядами, они оба поняли, что им в голову одновременно пришла одна и та же идея.

– Две водонапорные башни, – произнес Фрэнк тихим, взволнованным голосом.

– Старая и новая, – пробормотал Джо.

– А Джекли сказал…

– Что спрятал драгоценности в старой башне, – закончил мысль Джо.

– При этом когда-то он работал на этой железной дороге.

– А вдруг?! – крикнул Джо, вскакивая. – А вдруг он имел в виду именно эту старую водонапорную башню?! Тем более что раньше он здесь работал!

– В конце концов, он же просто сказал «старая башня», он не уточнял, что спрятал все в старой башне особняка!

– Фрэнк, по-моему, мы как никогда близки к цели! – торжествующе произнес Джо. – Ведь это совершенно естественно, что после ограбления Джекли пришел в то место, которое знал очень хорошо.

– Точно! – согласился Фрэнк.

– А когда он обнаружил, что колымага Чета исчезла, то, вероятно, решил, что полиция напала на его след, и спрятал украденное там, где его вряд ли кто-то будет искать, но которое самому ему было отлично знакомо. В старой водонапорной башне! Именно здесь!

Глава XIX. Ценности!

В этот же момент и обед, и мотоциклы – все было забыто! С дикими воплями Фрэнк и Джо побежали вниз по насыпи, тянувшейся справа от дороги. Но когда они уже почти сбежали, то услышали, как с дороги кто-то им сигналит. Обернувшись назад, братья увидели Смаффа, сидящего в своем автомобиле.

– Приехали! – с досадой выдохнул Джо.

– Вот кого бы сейчас хотелось видеть меньше всего, – с отвращением проговорил Фрэнк.

– Ничего, мы быстро от него избавимся, – решительно заявил Джо, ухмыльнувшись.

Смафф вышел из своего автомобиля и стал спускаться по насыпи, направляясь к братьям.

– Наконец-то я вас нашел, – сказал он.

– Вы нас искали? – спросил Фрэнк удивленно.

Детектив усмехнулся, а после с заискивающим видом объяснил Фрэнку и Джо, что преследовал их на протяжении многих миль. Он видел, как они уезжали из дома на мотоциклах, и почти догнал их на станции Бейпорта. Но они снова от него оторвались. Расспросив начальника станции, он узнал, что Фрэнк и Джо отправились искать сигнальщика Майка Галлея, и тогда Смафф поспешил следом за ними.

– Мне сказали, что я найду вас здесь, – произнес детектив, не скрывая самодовольства.

– Но зачем мы вам? – спросил Джо.

– Хочу сделать вам предложение, – объявил Смафф. – У меня есть отличная зацепка по делу Джекли и украденных ценностей. Но мне нужны помощники. Как смотрите на то, чтобы помогать мне в поисках? Я с вами поделюсь своими догадками насчет дела, а вы мне поможете.

Фрэнк и Джо были поражены таким поворотом событий. Неужели Смафф действительно узнал что-то важное? Или он вдруг поумнел и пытается обманом вытянуть из них информацию? В одном Фрэнк и Джо были уверены: у них не было никакого желания иметь что-то общее с Оскаром Смаффом, пока они не обыщут старую водонапорную башню.

– Спасибо за предложение, – сказал Фрэнк. – Мы с тоже Джо неплохо справляемся. А если вы нашли разгадку – мы рады за вас.

– Ну так вы хотите со мной работать? – спросил Смафф, при этом глаза его блестели от предвкушения.

– Я не сказал «да» и не сказал «нет», – возразил Фрэнк.

Он взглянул на Джо, который стоял позади детектива и энергично мотал головой, сигнализируя однозначное «нет».

– Вот что, Смафф, – продолжил Фрэнк уже на ходу. – Когда мы с Джо вернемся назад в город, мы найдем вас. Мы приехали сюда, чтобы отдохнуть, устроить пикник…

В то же мгновение довольная улыбка сползла с лица Смаффа. Однако он не собирался быстро сдаваться:

– Это вы так отдыхаете и расслабляетесь? Когда я подъехал сюда, вы неслись как ужаленные вниз по насыпи.

– Ну вы же знаете, когда долго сидишь, все тело немеет, – сказал Джо. – К тому же, как вы знаете, мы состоим во взрослой бейсбольной команде и нам постоянно нужно тренироваться.

У Смаффа был такой вид, словно он не знал, шутят над ним или нет. Но в конце концов он сказал:

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: