Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"
Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?
– Я там сегодня кое-что нашла… Сейчас покажу. – Айрис встала и подошла к прикроватному столику, на котором оставила книгу перед тем, как пойти искать Хардвик.
На столике книги не было.
Айрис обернулась и посмотрела на столе. На всякий случай подняла подушки.
– Что такое? – Дэвид тоже поднялся на ноги.
– Её нет, – внезапно севшим голосом произнесла Айрис. – Книги нет. Я точно помню, что положила её вот сюда! Потом я ушла за лентой, а когда вернулась, то сразу села за стол. Я не понимаю…
Они с Дэвидом обыскали всю комнату, хотя Айрис ни на секунду не сомневалась в том, где оставила книгу. Но она до последнего надеялась на чудо: что книга найдётся в каком-нибудь неподходящем месте, куда она её по рассеянности засунула. Чуда не произошло. Книга пропала.
Вторая копия «Ворона вещей» исчезла за один день.
Глава 19
Бронзовый жёлудь
Айрис сидела на краю кровати, уронив лицо в ладони – как если бы плакала, но глаза оставались сухими. Дэвид Вентворт стоял у окна и тихонько постукивал по одному из стёклышек в переплёте.
Больше никаких звуков. Дом точно вымер. Или затаился.
Айрис выпрямилась и посмотрела на Дэвида. Что он разглядывал за окном? Оно выходило во внутренний двор, видно из него было только стены, башенки, крышу и другие окна. Если бы кто-то сейчас выглянул в окно, то мог бы увидеть их с Дэвидом, как в витрине. Словно они были заперты в кукольном домике; в комнате, где есть только три стены вместо четырёх. Беззащитны.
Дэвид только об этом и говорил после того, как они поняли, что книгу украли: о том, что здесь опасно оставаться и нужно вернуться в Эбберли; что не время изображать Пуаро – тем более что дом не был засыпан снегом и не находился на острове, окружённом бушующим морем.
Айрис не хотела уезжать. Конечно, она понимала, что Дэвид прав, но имела и своё мнение на этот счёт: то, что книгу забрали, означало, что они – хотя бы отчасти – на верном пути. Книга действительно важна.
– Мне и самому противно сбегать, – сказал Дэвид, – но это дело полиции. Тем более мы знаем, что из охотничьей комнаты исчез один из пистолетов.
– А я думаю, что этот человек, кто бы он ни был, уже сделал, что хотел, – забрал книгу. Он не знает, что мы ведём своё расследование. В курсе только вы, но я вам полностью доверяю, и ещё Хардвик. А у Хардвик есть алиби и на момент убийства, и на то время, когда украли книгу. Она была со мной.
– А вдруг у неё есть сообщник?
Айрис поджала губы. Про это она не подумала.
Она узнала одну тайну Хардвик, но могли быть ещё. Свои тайны могли быть у каждого в этом доме. Как будто в Клэйхит-Корте скрывался ещё один потайной этаж, где те же самые люди жили другой жизнью. Похожая на бесчувственный автомат горничная крутила роман с хозяином, хозяин нищающего поместья, вынужденный повторно использовать ленту для пишущей машинки, наряжал любовницу в меха и жемчуга, а кто-то, кого ни за что не заподозришь, переписывался, пользуясь вымышленным именем.
Интересно, что скрывал Фрэнсис Лайл?
В конце концов они с Дэвидом договорились, что сегодня переночуют в Клэйхит-Корте, завтра утром расскажут леди Шелторп про письма «мистера Стивенса», а потом уедут. Айрис не поленилась, сходила к дежурящему на первом этаже констеблю и рассказала про исчезновение книги. Тот сказал, что передаст всё по телефону детективу-инспектору Мартину, и Айрис ждала, что инспектор вскоре перезвонит, чтобы расспросить её и Дэвида подробнее, но так и не дождалась. Инспектора Мартина не интересовала книга Питера Этериджа. Или же он просто не знал, как увязать всё происходящее с книгой с преступлением. Айрис тоже не знала, но это не значило, что за эту ниточку не стоило тянуть.
Ужин прошёл вполне терпимо, если не считать того, что баранина под мятным соусом оказалась слегка пересушенной. Но все были признательны миссис Миллс, что она хотя бы что-то приготовила.
К ужину вышла леди Изабель. Судя по аккуратно уложенным волосам и обильному слою пудры на лице, она пыталась привести себя в порядок, но Айрис не могла сказать, что ей это удалось. Из-за отёкших век глаза казались суженными, презрительно прищуренными, а от уголков губ вниз протянулись складки. Её живое, подвижное лицо напоминало теперь мертвенную маску. Леди Изабель ничего не говорила и почти не ела – и даже когда отправляла в рот крошечный кусочек мяса или овощей на кончике вилки, то открывала рот почти с опаской, точно боялась, что сейчас вырвется рыдание.
Она ушла на середине ужина, видимо, не выдержав встревоженных взглядов и печальной тишины. Но как раз после её ухода за столом начали разговаривать. Обсуждали последствия убийства на карьеру Доминика Томпсона, исчезновение оружия, сожжённую книгу, советы адвокатов, расследование в Эбберли, работу полиции – всё подряд и вперемешку. Похоже, Шелторпы, собравшиеся сегодня в более тесном семейном кругу, были уверены, что преступление совершено кем-то другим, уж точно не одним из тех, кто сидел сейчас за столом: кем-то из гостей или прислуги, но точно не одним из них!
Суббота, 12 декабря 1964 года
Айрис проснулась от холода: она опять лежала в постели поверх одеяла одетой.
Она была уверена, что не может уснуть, и решила сделать выписки из мемуаров. Она помнила, что сказала Дэвиду, что попытается поспать, заперла дверь изнутри, как он посоветовал ей сделать, и забралась в постель со стопкой бумаг. А дальше она ничего не помнила. Она так и уснула не раздеваясь, с включённым светом.
Уже второй раз за неделю, что она провела здесь.
Айрис посмотрела на часы: два ночи. В полубессознательном состоянии она переложила папку с мемуарами с кровати на пол, залезла под одеяло и снова уснула.
Во второй раз она проснулась от шума: на галерее хлопали двери и скрипели половицы под чьими-то тяжёлыми шагами. Айрис сквозь сон немного поразмышляла над тем, когда же эти невоспитанные люди прекратят ходить туда-сюда среди ночи, но потом пришла в себя достаточно, чтобы понять – в доме что-то происходило. Не должно быть такой беготни – она снова посмотрела на наручные часы – без двадцати шесть утра.
Айрис собралась с духом и – как делала это каждое утро в Клэйхит-Корте – вынырнула из-под одеяла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


