Читать книгу - "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт"
Аннотация к книге "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Пытаясь забыть прошлое, Валери с маленьким сыном переезжает в глушь, на юго-восток Оклахомы. Валери – вдова рейнджера и сама рейнджер. Ей нужна работа, а здесь предлагают место: в поросших густым лесом горах Уайндинг-Стейр открылся национальный парк «Тропа конокрада». Название неслучайно – какие только типы не скрывались лет сто назад в местных чащобах и пещерах! Но кроме преступников разных сортов скитались по лесам и… дети. Обобранные опекунами сироты, беглые маленькие шахтеры с индейских территорий, где полным-полно нефти и золота, юные сборщики хлопка, а еще маленькие девочки, которых днем принуждали стирать и шить, а вечерами – ублажать взрослых мужчин. Однажды до Валери доходит слух о трех детских скелетах, обнаруженных в отдаленной пещере, но почему все – и коллеги, и жители окрестных городков – тревожно помалкивают о чудовищной находке?
– Где‑то недалеко от Талсы. Они познакомились прошлым летом в лагере на курсах офицеров резерва и влюбились.
Это могло кое-что объяснить. Например, куда и почему исчезал Брейден.
Сидни снова поворачивается к машине.
– А какие картриджи у вас есть для «Геймбоя»?
Я на мгновение озадачена. Игрушку подарила Чарли на Рождество моя мама. Видеоигры – это не мое.
– Знаешь… Не помню.
Сидни смотрит на меня.
– Но ведь это «Геймбой» вашего ребенка, да?
– Давай поговорим об этом в другой раз.
– А ребенок сейчас с папой?
Вопрос ошарашивает меня, словно удар в лицо. Я изо всех сил стараюсь этого не показывать, но чувствую, что Сидни меня изучает.
– Вернемся к Брейдену. Мог ли он уйти к кому‑то из членов семьи? К отцу, например?
– Папа Брейдена умер. Разбился на мотоцикле. Так мама сказала. Но они все равно были друг другу не пара. Потому что нельзя по уши влюбляться в старшей школе. Мама так Брейдену и говорила. Они с Рэйчел хотят пожениться сразу, как Брейден поступит в летную школу.
– Ты знаешь фамилию Рэйчел? Или ее телефон?
– Не-а.
– Но Рэйчел живет где‑то около Талсы, и они познакомились в лагере курсов младших офицеров резерва? – повторяю я.
Сидни пожимает плечами.
– Рэйчел сейчас в колледже в Оклахома-Сити, но, если она уйдет к Брейдену, папа лишит ее денег. Колледж она ненавидит. А соседка по комнате в общежитии – редкая дрянь. К тому же она скучает по Брейдену. – Сидни позабыла о «Геймбое» так же быстро, как и загорелась им; схватив меня за руку, она возбужденно шепчет, словно в порыве озарения: – Вы могли бы спросить у бабушки Сороки!
– Что?
– Вы могли бы повидать бабушку Сороку у врачей, в «Городе веры» [10]. Это тоже в Талсе! – Она изо всех сил шлепает себя ладонью по лбу. – Спросите у нее, как найти Рэйчел. А Рэйчел должна знать, где Брейден, потому что они и дня не способны прожить без болтовни по телефону.
– «Город веры»? – я записываю название; во всяком случае, это конкретная информация… и новая; в прошлом разговоре Сидни утверждала, будто ничего не знает. – А ты слышала, как бабушка говорила, что она там будет?
Девочка медлит с ответом, осторожничает, словно снова сочиняет на ходу.
– Это Брейден сказал.
– Значит, бабушка Сорока сообщила это твоему брату?
– Наверное. Я не говорила с ним, пока не проснулась утром. – Сидни оборачивается ко мне, и фонарь в салоне машины выхватывает из темноты ее лицо; влажные ресницы смыкаются, потом снова расходятся. – Пожалуйста, скажите бабушке Сороке, что нам очень-очень нужно, чтобы она вернулась домой!
Мое сердце разлетается на миллион осколков, и я снова – маленькая восьмилетняя девочка, которая боится, что ее папа никогда не вернется из Вьетнама.
Понимаю, что не должна этого делать, но протягиваю руку и глажу Сидни по голове. Ее волосы гладкие, словно шелк.
– Я постараюсь. – Нельзя обнадеживать девочку: если Сорока Блэквелл в состоянии общаться с людьми, она бы уже вышла на связь. – Но мне нужно, чтобы ты была со мной честной. Кто‑нибудь знает фамилию или телефон Рэйчел? Или, например, Брейден записал его где‑нибудь в бабушкином доме?
«С чем я имею дело? С юной влюбленной парой, решившей пуститься в бега? Или с парой тел, унесенных наводнением? Или с разрывом, заставившим Брейдена уйти в леса… если не хуже?»
Короткий кивок, и неприкрытые эмоции испаряются с лица Сидни.
– Если и записал, то, скорее всего, сжег, чтобы никто не мог найти и позвонить Рэйчел, или разлучить их, или… – она осекается, сказав что‑то, чего не собиралась; только я не знаю, что именно.
– Итак… Кто же стал бы звонить по телефону, если бы Брейден оставил номер на видном месте? – Правда и выдумка в ответах Сидни перепутаны, словно разноцветные спагетти. – Был в доме еще кто‑нибудь в тот день, когда вашей бабушке пришлось уехать?
– Нет, мэм. Иногда к бабушке Сороке заглядывали старые друзья, вот и все. И домработница приходила раз в месяц – Шарла Уотсон. Вот уж кто любил везде совать нос. Это с ее дочкой Брейден расстался, когда начал встречаться с Рэйчел, но они уехали после весенних каникул…
– Сидни?! – тишину вечера нарушает пронзительный голос Мирны Уомблс. – Ты зачем туда пошла? Я же сказала – не уходить с крыльца! Разве нет?
Поморщившись, Сидни втягивает голову в плечи.
– Это я виновата! – кричу в ответ я. – Нужно было кое-что проверить в машине.
– Пора домой! – Мирна устала ждать. – Сейчас же!
Сидни выпрямляется в полный рост, словно это как‑то уравняет баланс сил в доме.
– Спросите у бабушки Сороки, – шепчет она, срывается бегом во двор, вверх по ступеням мимо Мирны Уомблс и исчезает внутри.
Мирна стоит на страже, пока я сажусь в машину, вношу в блокнот последние записи, собираю разбросанные вещи в бардачок и отъезжаю.
Я очень рада, когда миссис Уомблс и ее дом скрываются из зеркала заднего вида. Увы, тревожное предчувствие и вопросы, оставшиеся без ответа, преследуют меня, жужжа в голове, словно мухи, ищущие, куда бы сесть. Подъезжая к саду, я стараюсь отогнать их и переключиться в семейный режим. Чарли сидит на качелях у крыльца и болтает с хозяйкой, но мгновенно срывается с места и забирается на свое сиденье едва ли не раньше, чем я успеваю поблагодарить добрую женщину взмахом руки.
– Фу! Что это так воняет? – зажав нос, сын оглядывает меня, замечает, как перемазана в грязи форма, и обрушивает мне на голову залп из доброго десятка вопросов.
Но я не рассказываю никаких интересных историй о минувшем дне – ни шарящих по мусорным бакам медведей, ни енотов в душевых кемпинга. Единственная подходящая для ребенка новость, которая у меня есть – про оползень, заваливший участок пешеходной тропы. Его сегодня обследовала часть нашей команды. Нет, я сама его не видела, просто слышала разговоры. Была занята в другой части парка. Чарли хмурится. Он озадачен и смущен.
– А чем занята? – хнычет он, когда мы останавливаемся на стоянке возле магазина.
– Просто занята, Чарли. Возле ручья Холсон-Крик. Вот и все.
– В воде или на берегу?
– Ни там, ни там. В заводи рядом с одной из троп.
– Какой? – Чарли постоянно изучает карты парка, планируя походы, в которые мы отправимся на моих выходных, когда устаканится расписание. – Там, где с горы скатились камни?
– Нет, не той.
– А камни сползли до самого низа или только чуть-чуть? – он показывает руками.
– Не знаю. Я там не была. Место про… место моей работы было не там.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


