Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс

Читать книгу - "Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс"

Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс' автора Чарльз Вильямс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

361 0 01:20, 07-05-2019
Автор:Чарльз Вильямс Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Исчезла танцовщица Каролина Чу-Чу, возлюбленная лидера гангстеров и единственная свидетельница его гибели. Она скрывается на ферме Нунана Сагамора. Его брат и племянник, юный Билли, становятся участниками удивительных событий, описанных в романе «Бриллиантовое бикини». Героиня романа «Промедление смерти подобно» Мартина Рэнделл способна провернуть любую, самую рискованную операцию, будь то провоз контрабандой через таможню трех сотен часовых механизмов или издание романа «Неистовая плоть». Отец Эрика Ромстеда был найден на городской свалке с простреленным затылком. Герой романа «Человек на поводке» не желает верить в то, что старый моряк оказался связанным с наркомафией, и пытается докопаться до истины.
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 52
Перейти на страницу:

Шериф махнул рукой:

— Сбегай-ка к трейлеру, где они жили, и раздобудь там паруее туфель или какую-нибудь тряпку. Трейлер стоит вон там, где-то посреди всегоэтого столпотворения.

— Эй, подождите-ка, — говорю я. — Вроде бы дядя Сагаморвчера вечером брал что-то из ее одежды..

— Дядя Сагамор…

Все произошло так быстро, словно кирпичом по голове. Ядумаю, наверное, Зиг Фрид прыгнул на меня или только собирался, но папа вдругринулся вперед и подхватил меня на руки с воплем:

— Нет, вы видели? Чертов пес пытался покусать Билли…

— Неужели? — всполошился дядя Сагамор, затопал на Зига Фриданогами и замахал шляпой. — Фу! Фу! Брысь, гадкий пес! поднялся страшный гвалт.

— Что за чертовщина? — воскликнул шериф. Я все пыталсяобъяснить папе, что Зиг Фрид вовсе не хотел кусаться, а просто играл, но папатак неудачно схватил меня, что зажал рот, а сам все бежал к дому, крича:

— Надо срочно посмотреть, не прокусил ли он кожу. А вдруг,чего доброго, он бешеный?

Он так громко ругался на Зига Фрида, что мне не удалось бывтолковать ему, что со мной все в порядке, даже если бы он не прижимал менялицом к своему плечу. Взбежав на крыльцо, он внес меня в спальню и опустил накровать.

— Ну-ка, ну-ка… — Он взволнованно закатал мне штанину наноге. — Давай-ка посмотрим! Чертов пес! Чуяло мое сердце, нельзя доверять емуребенка.

— Па, — говорю я, — да успокойся ты ради Бога. Я все пытаюсьтебе объяснить. И совсем он меня не кусал, даже и не пытался. Он просто играл.

Папа уставился на меня.

— Ох, — только и молвил он, вытаскивая платок и протираялоб. — Фью! Ну я и перепугался. Так ты уверен, что с тобой все в порядке?

— Ну разумеется, — успокоил его я и слез с постели.

— Готов был поклясться, что он тяпнул тебя, — произнес папа,словно никак не мог опомниться.

— Лучше бы нам вернуться, — предложил я. — Шериф хочет, чтобя пошел с ним и показал, где пускать собак по следу.

— Ну конечно, — согласился папа. — Сейчас они как раз отправилисьза вещами мисс Харрингтон, чтоб дать им понюхать.

— А про что я и говорил, когда ты меня ухватил, — обиделсяя. — Ведь дядя Сагамор брал что-то из ее одежды.

— О-о-о, — задумчиво хмурясь, протянул папа. — Не знаю, уж истоит ли говорить им. Думаю, все будет в порядке… Нет, пожалуй, лучше все же нестоит.

— Почему? — удивился я. — Что тут дурного?

— Ну, — говорит он, — видишь ли, она пропала, а доктораСеверанса ухлопали, так что теперь все ихние вещи в фургоне принадлежатправительству и нельзя ничего трогать без специального разрешения. Ну, этотакие законы, тебе все равно не понять. Шерифу можно туда заходить, а нам —нет. Дядя Сагамор, разумеется, положил все на место, когда ее не нашел, но,быть может, лучше не упоминать об этом.

— Ладно, — пообещал я. — Не скажу. Мы вышли на улицу. ДядяСагамор вместе с шерифом тем временем прошли на передний двор и поджидали нас.Вонища от корыт стояла жуткая, шериф обмахивался шляпой. Через минуту вернулсяподручный шерифа, вертя на пальце золотые босоножки мисс Харрингтон — то есть яхочу сказать, мисс Каролины.

Мы с шерифом и его помощником спустились к озеру, они велина поводках собак. Лес внизу прямо-таки кишел желающими ее спасти.

— Не знаю, как псы и след-то возьмут, до того тутпонатоптались все, кому ни попадя, — горько сказал шериф. — Помощь! Ха! Черта сдва! Да когда девчонка отыщется, нам еще придется до осени искать заплутавшихгоре-спасателей.

Мы вышли к берегу напротив нашего пляжика, и я показалшерифу, где мы выбрались на берег, когда в нас принялись стрелять. Оттуда былорукой подать до той поросшей папоротником лощинки. Как ни странно, там не былони души, и все осталось совершенно как давеча. Я даже разглядел сломанныестебли папоротника там, где мы прятались.

— Видите? — говорю я. — Вот здесь.

— Отлично, — обрадовался шериф. — До чего же приятно, чтоздесь есть хоть один достойный, порядочный, воспитанный, вежливый и умныйчеловек, не отказывающий в помощи ближнему своему. Молодец, Билли!

Мне вдруг живо вспомнилось, как мы на этом вот самом местесидели затаив дыхание и прислушиваясь к шагам гангстеров, которые искали нассреди деревьев. Я рассказал об этом шерифу.

— Так что их тут было трое, — заключил я рассказ. — Может,один и до сих пор еще тут. Или уже успел смыться.

Шериф покачал головой:

— Нет. Не успел. Ночью мы нашли на дороге автомобиль этоготипа и взяли его, лишь только он явился. Но он пока играет в молчанку, так чтомы до сих пор не знаем, догнал он ее или нет.

— Вы.., выдумаете, он застрелил ее, шериф? — испугался я.

Он задумчиво нахмурился:

— Да нет, не думаю. Я более чем уверен, что она жива.

— Похоже, ее скоро найдут, — говорю я.

— Разумеется, — говорит он. — А как же иначе?

Мы подошли к помощнику шерифа, который едва сдерживал псов,и шериф поочередно сунул каждому из них под нос босоножки. Псы явнозаинтересовались и принялись тихонько поскуливать. Тогда шериф спряталбосоножки за пазуху и потащил собак туда, где мы прятались. Псы заволновалисьсильней и стали рваться с поводков, тыкаться носом в землю и фыркать. Стоилошерифу с подручным спустить их, как они заметались взад-вперед по лощине и посклону холма, а потом один из них гулко взлаял и понесся вниз по склону, да такпрытко, что только уши по ветру летели. Остальные помчались за ним вдогонку.

— Они взяли след! — закричал шериф. — Взяли!

В мгновение ока псы скрылись в зарослях. Лай их разносилсяна всю округу, так что и мы поспешили за ними что было сил. Бедолага-шерифвконец охромел после своей прогулки из города, и ему приходилось туго.Вскорости мы снова увидели псов, далеко впереди — они вихрем пронеслись черезпрогалину. За ними, вопя и тыча пальцами, бежали четверо мужчин.

— Эй, Джо! — кричал один из них. — Скорей! Собаки учуялислед. Они выведут нас прямиком к девчонке!

Еще двое чужаков с треском проломились через кусты и присоединилиськ честной компании, а за ними еще и еще. Всякий раз, как нам удавалось завидетьсвору, за ней мчалась все большая толпа народу. Мы плелись в самом хвосте, нопо треску и топоту впереди ясно было, что их там уже тьма-тьмущая. Шумихапостепенно удалялась, перемещаясь куда-то ко дну лощины.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: