Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс

Читать книгу - "Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс"

Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс' автора Чарльз Вильямс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

362 0 01:20, 07-05-2019
Автор:Чарльз Вильямс Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Исчезла танцовщица Каролина Чу-Чу, возлюбленная лидера гангстеров и единственная свидетельница его гибели. Она скрывается на ферме Нунана Сагамора. Его брат и племянник, юный Билли, становятся участниками удивительных событий, описанных в романе «Бриллиантовое бикини». Героиня романа «Промедление смерти подобно» Мартина Рэнделл способна провернуть любую, самую рискованную операцию, будь то провоз контрабандой через таможню трех сотен часовых механизмов или издание романа «Неистовая плоть». Отец Эрика Ромстеда был найден на городской свалке с простреленным затылком. Герой романа «Человек на поводке» не желает верить в то, что старый моряк оказался связанным с наркомафией, и пытается докопаться до истины.
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу:

Потом им пришлось парковаться под холмом поблизости от озераи вокруг ковчега дяди Финли. Папа велел не занимать передний дворик и площадку,где стоял ларек с хот-догами и цирк. Я пошел обратно к воротам и понаблюдал,как заполняется оставшееся пространство. Все это было похоже на то, как если бкто-то пытался наполнить бутылку, когда в ней и так уже по самое горлышко.Сперва папа отгонял машины на обочину, прямо к деревьям, а потом им пришлосьпарковаться уже на самой дороге, покуда наконец все не забилось под завязку.Двум последним заплатившим за въезд удалось въехать в ворота только наполовину.А дальше по всей дороге, насколько я мог видеть, они стояли плотно, бампер кбамперу. Конечно же, движение теперь застопорилось, и неудачники принялись жатьна клаксоны, без толку погудели минуту-другую, а затем повылезали из своихмашин и пустились дальше пешком. Некоторые пошли через ворота, а те, ктопохитрее, просто перемахнули через изгородь и скрылись в лесу.

Папа подошел к дяде Сагамору, привалился к ограде, стянул сголовы шляпу и протер лицо и шею носовым платком.

— Уф, — вздохнул он. Дядя Сагамор опустил на землю своймешок. Тот был наполовину набит деньгами.

— Я совсем выдохся, — заявил он. Он выплюнул табачную жвачкуи растер плевок кончиком ботинка. — Похоже, сюда рванулся всяк, кому не лень,лишь бы поучаствовать в игре. Ничего себе сборище, а?

— Должно быть, здесь около трех тысяч машин, — согласилсяпапа. — Теперь поблизости негде даже остановиться. Тебе не удастся засандалитьсюда больше ни одной машины, хоть запихивай ее по частям. Ладно, пойдемпосмотрим, как там дела. Сдается мне, что первая порция спасателей ужепритомилась и вот-вот начнет возвращаться из поймы. Надо приготовиться квстрече.

С трудом пробираясь между машинами, мы спустились с холма кларьку с хот-догами. Теперь он был почти достроен. Во всяком случае, строителиуже прибили все имевшиеся у них доски. В некоторых местах между планками зиялипрогалы, и я решил, что здесь не обошлось без дяди Финли. Перед ларьком тянулсядлинный прилавок. Внутри стояли плита, холодильник и ящики с бутылками шипучки.Мэрф как раз начал малевать вывеску.

— Как ты считаешь, почем стоит продавать гамбургеры? —спросил он дядю Сагамора. Тот задумчиво почесал подбородок.

— Ну что можно сказать, — отозвался он, — на этот вопроспросто так не ответишь. В другое время" я сказал бы, что за гамбургерспокойно можно отдать двадцать центов. Но если пораскинуть мозгами, какпошатаешься по лесу пять-шесть часов, не имея ни крошки во рту, а до ближайшейзакусочной тащиться еще добрых девять миль, вряд ли доллар покажется тебеслишком дорогой ценой.

Мэрф глубокомысленно кивнул и дописал на вывеске:“Гамбургеры, 1$”.

— Что я всегда говорил? — заметил он. — Ты ничего неупустишь.

Мы двинулись к дому, дядя Сагамор тащил свой мешок. Слева открыльца припарковался блестящий фургон, и из него вылезла высокая блондинка сярко-красными губами, вся увешанная браслетами. Она помахала папе.

— Эй, ты только погляди, — обратился папа к дяде Сагамору. —С превеликим удовольствием могу представить тебе миссис Хорн. Она путешествуетпо стране со своими племянницами.

Мы подошли поближе.

— Приветик, мальчики, — поздоровалась с нами миссис Хорн. Унее были такие чудные волосы, гладкие-гладкие, блестящие и цветом как сливочноемасло и уложенные волнами, как рябь на озере. — Я полагаю, это Сагамор, а это,должно быть, Билли, да?

— Да, мэм, и я горжусь честью познакомиться с вами, —подтвердил дядя Сагамор, — Сэм говорил мне, что встретил вас прошлой ночью и вызаключили небольшую сделку?

— Сделку? — переспросила она и засмеялась. — Да онвытребовал у меня аж десять процентов, ничего себе сделочка. Вы, мальчики, ивпрямь работаете с размахом. Но мне кажется, и мы не подкачаем. Клянусь, я невидела такого столпотворения с тех пор, как мы с девочками посещалистроительство атомной станции. Пойдемте-ка внутрь, поздороваетесь с ними. Онинеплохо оттеняют друг друга.

Миссис Хорн засмеялась, а папа поглядел на меня:

— Билли, беги-ка…

Миссис Хорн негодующе замахала руками. Ее браслеты так и зазвенели.

— Какого черта, пускай мальчуган пойдет с нами. Сейчас поканикто еще не работает. Да и вообще, ты что, хочешь, чтобы он вырос нюней?

Мы вошли внутрь. В фургоне вдоль стен стояли длинные диваны,а на окнах висели белые занавесочки. Очень приятно пахло цветами, и на всехстенах были развешаны большие фотографии девушек, и все как одна почти чтоголышом. Играло радио, и на одном диване сидели две девушки. Одна рыжеволосая,а другая с волосами такого серебристого оттенка, и обе в легких костюмчиках,совсем как у мисс Харрингтон, только, пожалуй, попроще. Они обе были оченьславные. Сразу было видно, что дяде Сагамору и папе они тоже понравились.

Миссис Хорн представила их.

— Это мои племянницы, — сказала она. — Платиновая блондинка— это Бэби Коллинз, а рыженькую зовут Ла Верне.

— Привет, золотко, — обратилась Бэби Коллинз к папе. — Тытакой славный, в своем роде. Не купишь мне выпить?

— Спокойней, девочки, — одернула ее миссис Хорн. — Этиребята — братья Нунаны. Наши клиенты появятся попозже. А где Франсин?

— В постели, — ответила Ла Верне и зевнула. Она взяла журнали стала разглядывать картинки. — Дайте мне знать, как появится кто живой.

— Я сейчас слушала радио, — отозвалась миссис Хорн. — Вновостях только и разговору, что об этом. Говорят, такого столпотворения невидывали со времен клондайковской “золотой лихорадки”.

— Ей-богу, так и есть, — согласился дядя Сагамор. — И эточертовски приятно.

— Ну, что до меня, так я могла предсказать это, как толькоувидела развешанные повсюду афишки, — заметила она. — Кто из твоих ребятнаписал их?

— Это моих рук дело, — похвастался папа.

— Ну, — сказала она, — если ты не получишь за них Оскара,это будет самое настоящее жухальство. Когда, по-вашему, первая волнаобескураженных сыщиков начнет возвращаться с поисков?

— В ближайшие пару часов, — ответил дядя Сагамор. — Искатького-то среди болот — довольно-таки утомительная работенка, особливо когда незнаешь точно, нашли ее уже или нет.

— А у вас есть информационный центр? — спросила она. Папакивнул:

— При цирке отличная система оповещения публики.

— Ладно же, — подытожила она, — ничего не скажешь, твоимальчики ничего не упустили.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: